[情報] how Spurs’ Castle is becoming his own

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (keepstudying)時間1天前 (2025/11/14 12:48), 編輯推噓9(9011)
留言20則, 8人參與, 17小時前最新討論串1/1
以下翻譯有請Gemini初翻,有稍微看過有無突兀之處 https://www.expressnews.com/sports/spurs/article/stephon-castle-stephen-curry-warriors-21169726.php As he tangles with Curry, how Spurs’ Castle is becoming his own Steph 他與Curry糾纏:馬刺的Castle如何成為自己的「史蒂芬」 By Mike Finger,ColumnistNov 13, 2025 A slip of the tongue. That’s all it was, but the timing of it made a whole arena take notice. 一時口誤。僅此而已,但真的發生時,全場觀眾都注意到了。 See, at this particular moment on Wednesday night, the reigning NBA rookie of the year was in the process of wearing out the point guard of the century. The young pup had some new tricks, and the old dog looked like he was still under the weather, and then the public-address man at Frost Bank Center announced Stephon Castle was going to the free-throw line. 就在週三晚上的這個特定時刻,這位去年NBA年度最佳新秀正在對抗世紀控球後衛Curry。 這位年輕新秀展現了一些新把戲,而這位老將看起來還有些不適。就在這時, Frost Bank Center的現場廣播員宣布 Stephon Castle 要去罰球線。 By calling him “STEPH-en.” 現場廣播員喊的是 「史蒂芬」(STEPH-en) As in Stephen Curry. 廣播員的念音聽起來就像在叫Stephen Curry。 And if the next hour or so proved anything? It was that Castle might be on the verge of becoming the league’s next great Steph, but he still has plenty to learn from the old one. 如果接下來的一個小時證明了什麼?那就是Castle可能正處於成為聯盟下一個偉大的「史 蒂芬」的邊緣,但他仍有許多東西需要向這位老將學習。 He’ll get another learning opportunity Friday, and these are the kinds of weeks for which the Spurs will be grateful in a few years, if not a few months. Back-to-back games against Curry’s Warriors can make lessons involving poise and execution come to life in a way Mitch Johnson never could do using a whiteboard, and it helps that San Antonio’s young stars are eager pupils. Castle將在本週五再次對上勇士時獲得另一個學習機會。開賽至今才幾週的時間,而非幾 個月,Castle所學到的經驗或許會讓馬刺在幾年後心存感激。連續兩場對勇士隊Curry的 比賽,會讓Castle在沉著和執行力學到許多,這些內容不是馬刺教練Mitch Johnson能用 白板告訴球員的,但這些場上的經驗會對馬刺隊渴望學習的年輕球星有幫助。 When asked after a 125-120 loss Wednesday what he enjoys about getting to go back-and-forth with the 37-year-old Curry, the 21-year-old Castle said “you really test your mental (game) when guarding him.” 在週三以 125-120 輸掉比賽後,當被問及與 37 歲的Curry來回交手有何樂趣時,21 歲 的Castle說:「防守Curry時,真的在考驗你的心理素質。」 It’s not just about mental acuity. It’s also about mental endurance. 這不僅僅是關於心理敏銳度。這也關於心理耐力。 When they’re on their game, as they were in the latter stages Wednesday, the Warriors test endurance better than anybody. As dominant as Castle looked in the first half — charging past the older, smaller guard over and over again at the offensive end, while hounding the heck out of him at the other — it was the precursor to a vintage Curry outburst. 當勇士隊發揮出色時,就像他們在週三比賽後期所做的那樣,他們比任何人都更能考驗耐 力。儘管Castle在上半場看起來極具統治力—在進攻端一次又一次地衝過這位年紀更大、 體型較小的後衛,同時在防守端對他窮追不捨—但這只是一次經典Curry爆發的前奏。 First, the Warriors put Castle in foul trouble. Then they pounced, with Curry pouring in 22 of his 46 points in the third quarter, while Golden State turned what had been a 16-point Spurs lead into ancient history. 首先,勇士隊讓Castle陷入了犯規麻煩。接著他們猛撲而上,Curry在第三節狂砍他全場 46 分中的 22 分,勇士隊將馬刺隊的 16 分領先優勢變成了歷史。 And here’s the important part: this didn’t happen because Castle played poorly. On the contrary, he finished with his first career triple-double, and continued his recent trend of borderline-brilliant all-around impact. 重要是:這並不是因為Castle打得差。恰恰相反,Castle打出了職業生涯第一次大三元, 並延續了他近期幾近精采的全能表現的趨勢。 The difference was a more experienced guard on a more experienced team found another level, and Castle’s Spurs just couldn’t quite match it. 不同之處在於,一位更有經驗的後衛,在一支更有經驗的球隊中,找到了一個更高的水平 ,而Castle和馬刺隊只是無法完全匹配。 “It's not like they got away from us,” Castle said. “But they started to play how they wanted to play, and we couldn't allow that.” Castle說:「這不像他們甩開了我們。但他們開始打出他們想要的比賽方式,我們不能允 許這樣。」 This happens in the NBA all the time. It’s how many games are won and lost. The Spurs understand that, conceptually. But to make the leaps they hope to make, this season and beyond, they need to experience it. 這種事在 NBA 屢見不鮮。這就是許多比賽的勝負方式。馬刺隊在概念上理解這一點。但 為了實現他們希望在本賽季及以後的飛躍,馬刺隊需要親身體驗它。 A loss like Wednesday’s can help. It can help Friday night, when in some key stretch, the Warriors are sure to make another bid to impose their will. And it can help somewhere else down the line, when Castle might figure out how to flip the switch on some other guard the way Curry flipped it on him. 像週三這樣的失利會對馬刺隊的成長有幫助。它將有助於週五晚上,當在某些關鍵時段, 勇士隊肯定會再次試圖施加他們的意志時。它也將有助於未來的某個時刻,那時Castle也 許能像Curry對付他那樣,找出如何應對其他後衛的方法。 He’s already way ahead of schedule. The 3-point stroke isn’t a weapon yet, and it probably will never come close to matching that of the best shooter in basketball history, but every other facet of Castle’s game is on track to becoming elite. Castle已經遠遠超出了預期。目前Castle三分球能力還不足以成為一項武器,Castle三分 球能力也可能永遠無法接近籃球史上最偉大射手的水準,但Castle的其他方面都正朝著精 英水準邁進。 As for the unfounded concerns that his progress might somehow be stunted playing alongside a point guard like De’Aaron Fox? With the caveat that three games probably don’t provide a large enough sample to make any grand pronouncements, just look at what’s happened since Fox joined the lineup last weekend: 賽季開打前,有不少對於Castle能否跟De’Aaron Fox一起打球的擔憂,兩個一起上場是 否會產生什麼阻礙?到目前雖然Castle跟De’Aaron Fox一起上場僅有3場,但這3場數據或 許能說明什麼。(本段英文太過繞舌,所以我有稍微改得更好閱讀一些) Castle's scoring (18.8 points per game to 19.3) and rebounding (6.0 to 6.3) averages have showed moderate gains, while his assist-to-turnover ratio (6.6-to-5.0 without Fox; 11.3-to-1.7 with Fox) has exploded. Improvement of that magnitude might be unsustainable, but it makes sense that sharing a backcourt with Fox can benefit Castle in a major way. Castle得分(從場均 18.8 分到 19.3 分)和籃板(從 6.0 個到 6.3 個)的平均數據略有增 加,而他的助攻失誤比(沒有福克斯時為 6.6-to-5.0;有福克斯時為 11.3-to-1.7)則爆 炸式增長。如此提升幅度可能難以持續,但這說明Castle與Fox共享後場對Castle有極大 益處。 He doesn't have to force passes anymore. He has more freedom to operate between two defense magnets in Fox and Victor Wembanyama. And with another super-quick guard on the floor, he and the Spurs can seize more chances to push the tempo, which suits Castle's skill set. 他不必再強行傳球。在Fox和Victor Wembanyama這兩個防守磁石之間,他有更多的自由來 運作。並且,由於場上有了另一位速度極快的後衛,Castle和馬刺隊可以抓住更多機會加 快節奏,這很適合Castle的技術特點。 He's not quite a household name yet. But eventually, there should be fewer slips of the tongue for PA announcers, like when Castle was referred to as "STEVE-on" at Crypto.com Arena in Los Angeles last week. Castle還不是一個家喻戶曉的名字。但最終,現場廣播員的口誤應該會減少,比如上週在 洛杉磯 Crypto.com Arena,Castle被稱為「史蒂夫-昂」("STEVE-on")一樣。 In San Antonio on Wednesday, "STEPH-en" sounded like a compliment. 在聖安東尼奧週三的比賽中,「史蒂芬」("STEPH-en")聽起來像是一種讚美。 Someday, "Steph-ON" might just sound that way, too. 總有一天,「史蒂芬-昂」("Steph-ON")也可能會如此。 Nov 13, 2025 Mike Finger Sports Columnist 備註:城堡名字的正確發音建議google "stephon castle pronunciation" 並轉成美式發音,比較像史蒂風的念法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.78.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1763095731.A.88F.html

11/14 13:17, 1天前 , 1F
城堡這場的助攻好幾個很漂亮,真的又再成長了
11/14 13:17, 1F

11/14 13:41, 1天前 , 2F
今年目標拚MIP入圍 AS看能不能進前十
11/14 13:41, 2F

11/14 15:52, 23小時前 , 3F
城堡狐狸接下來應該會遇到麻煩 上一場勇士已經開始這
11/14 15:52, 3F

11/14 15:52, 23小時前 , 4F
兩個持球一起動就直接沉退
11/14 15:52, 4F

11/14 16:44, 22小時前 , 5F
音近死爹風,跟馬政委同名
11/14 16:44, 5F

11/14 17:32, 22小時前 , 6F
城堡中距離也練出來了,現在就是看他的3分能不能夠再準
11/14 17:32, 6F

11/14 17:32, 22小時前 , 7F
一點
11/14 17:32, 7F

11/14 17:56, 21小時前 , 8F
要再準很多才行
11/14 17:56, 8F

11/14 17:57, 21小時前 , 9F
跟狐狸兩個人三分只有兩成不像話
11/14 17:57, 9F

11/14 18:32, 21小時前 , 10F
這是他大空檔三分命中率 10/34 =29.4%
11/14 18:32, 10F

11/14 18:33, 20小時前 , 11F
這是他上季大空檔三分命中率 76/241=31.5%
11/14 18:33, 11F

11/14 19:52, 19小時前 , 12F
然後弧頂特別不準出手又多上個賽季佔28% 命中也是28
11/14 19:52, 12F

11/14 20:11, 19小時前 , 13F
這季弧頂周圍3只剩20%
11/14 20:11, 13F

11/14 20:13, 19小時前 , 14F
城堡目前投籃三圍是49.7, 23.4, 70.7,三分跟罰球
11/14 20:13, 14F

11/14 20:13, 19小時前 , 15F
都是不及格,但他本季在其他方面都有明顯成長,就
11/14 20:13, 15F

11/14 20:13, 19小時前 , 16F
給他多一點時間等待吧
11/14 20:13, 16F

11/14 20:44, 18小時前 , 17F
確實 真的該認真振作的是狐狸 合約都拿滿有求就該嚴格
11/14 20:44, 17F

11/14 21:29, 18小時前 , 18F
只要還敢出手就好
11/14 21:29, 18F

11/14 21:29, 18小時前 , 19F
有出手才有可能提升準度 突破天花板
11/14 21:29, 19F

11/14 21:33, 17小時前 , 20F
鎖漢也是一樣
11/14 21:33, 20F
文章代碼(AID): #1f5hIpYF (Spurs)
文章代碼(AID): #1f5hIpYF (Spurs)