[情報] 年輕球員爆發讓馬刺獲得客場勝利

看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者 (keepstudying)時間2小時前 (2026/04/26 05:28), 2小時前編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 52分鐘前最新討論串1/1
季後賽第一輪:馬刺2:1拓荒 一則消息提供:斑馬尚未通過腦震盪協議。目前第四場不確定能否上場。 消息來源 https://reurl.cc/A93Va3 腦震盪協議需通過的檢驗跟過往球員恢復天數,請看這張 https://reurl.cc/ppYlRZ 這張圖片上提到的幾位球員,過往受傷當下的影片,請看下方 RJ Barrett https://www.youtube.com/watch?v=tQswOXDM-_g
Tobias Harris https://www.youtube.com/watch?v=t2DmNIXcrwM
Brandon Ingram https://www.youtube.com/watch?v=2CzCNb-QIPY
Jaylen brown https://www.youtube.com/watch?v=Qtiu9hLBlxE
看起來,或許一開始就期待斑馬能在48小時過後馬上走出規定,可能是錯誤的 https://www.expressnews.com/sports/spurs/article/dylan-harper-rewarded-spurs-making-right-call-22225558.php How Dylan Harper rewarded Spurs for making right call on Victor Wembanyama Dylan Harper 的爆發,讓馬刺對 Wembanyama 的正確決策得到回報 By Mike Finger,ColumnistApril 25, 2026 PORTLAND, Ore. – There was no other choice to make. The only responsible decision was clear, and that was true long before the Spurs realized Friday night already was in the bag. 沒有其他選擇可做。唯一負責任的決定顯而易見,而且早在馬刺隊週五晚間發現勝券在握 之前,這個決定就已經定調了。(這段是在講馬刺對於斑馬在Game 3能否上場的決定) They had no idea the soul, spirit and repertoire of Manu Ginobili was about to teleport itself into the body of a 20-year-old. They had no inkling another rookie, self-admittedly “unplayable” a few months ago, was about to become indispensable. And they had no clue that the bruising second-year guard who’d never been in a situation like this was about to look like he was born for it. 當時他們並不知道,Manu Ginobili 的靈魂、精神與球技,即將傳送進一個 20 歲年輕人 的身體裡。他們也完全沒想到,另一位幾個月前還自認無法上場的新秀,正準備變得不可 或缺。他們更無從得知,這位從未經歷過這種場面的強壯二年級後衛,表現得簡直像是為 此而生。 All the Spurs knew for certain Friday afternoon was that they had no way to justify letting Victor Wembanyama play in Game 3 of their first-round playoff series against the Trail Blazers, no matter how important it seemed. 週五下午,馬刺唯一能確定的事,就是無論這場比賽看起來多麼重要,他們都沒有理由 讓 Victor Wembanyama 在首輪對陣拓荒者的第三戰中上場。 Then they found out there was no need for him to. 隨後他們發現,根本不需要他上場。 Sitting their superstar was the right move, and not because they beat Portland 120-108 without him. It would have been the right move if the Spurs lost, and it would have been the right move even if that loss led to an early exit from a postseason they’d waited seven years to arrive. 讓超級球星坐板凳是正確的舉動,這並不是因為馬刺在沒有他的情況下以 120 比 108 擊 敗了波特蘭。即便馬刺輸球,這依然是正確的決定;即便輸球導致他們在苦等七年才迎來 的季後賽中提前出局,這依然是正確的決定。 Thankfully for them, they’ll never have to ponder what could have gone wrong on that alternative timeline. And they won’t have to defend the only reasonable course of action they could have taken regarding Wembanyama’s recovery from a concussion, because three of the Frenchman’s younger teammates made sure nobody ever will need to second-guess it. 對馬刺而言,萬幸的是他們永遠不必去思考另一個平行時空裡可能發生的悲劇。他們也不 必為 Wembanyama 腦震盪復原過程所採取的唯一合理行動進行辯護,因為這位法國人的三 位年輕隊友,確保了沒有人需要對此指指點點。 “We know how good we are,” Stephon Castle said late Friday night at Moda Center. 「我們知道自己有多強,」Stephon Castle 週五晚間在 Moda Center 說道。 Now a bunch of other people do, too. 現在,許多人也見識到了。 Again, the fact that Castle scored 33 points in his first career playoff road game didn’t validate the Spurs understandable reluctance to put their franchise player on the floor just over 72 hours after his harrowing double-faceplant in San Antonio. 再強調一次,Castle 在生涯首場季後賽客場比賽砍下 33 分的事實,並不是用來證實馬 刺保護基石球員的正確性,畢竟距離那次令人揪心的重摔才過了 72 小時。 That reluctance wasn’t validated by the way Dylan Harper channeled another fearless Spurs lefthander from the past, racking 27 game-changing points of his own. And nor was it validated by Carter Bryant, the youngster long removed from his days of missing dunks, sparking a rally with his all-around impact off the bench. 這種決策的正確性,並不需要靠 Dylan Harper 像極了昔日那位無所畏懼的馬刺左撇子前 輩、攻下改寫戰局的 27 分來證明。同樣地,也不需要靠 Carter Bryant,這位早已遠離 投丟扣籃日子的年輕人,從板凳出發展現全方位影響力來證明。 All of those performances were great. Riveting, even. And all of them showed why the Spurs’ playoff inexperience might not be as much of a liability as some thought. But none of it played into why Wembanyama was held out of Game 3. 這些表現固然偉大,甚至令人著迷。它們展示了為何馬刺隊缺乏季後賽經驗或許不像某些 人想像中那樣是個劣勢。但這些表現都不是 Wembanyama 在第三戰被下達禁賽令的原因。 The pertinent question was not about whether Wembanyama could have cleared the NBA’s concussion protocol in time for Friday’s game. It instead was about whether clearing the protocol that quickly would have been in his best interests. Or in the Spurs'. 真正相關的問題不在於 Wembanyama 能否趕在週五賽前通過 NBA 的腦震盪協議,而在於 如此迅速地通過協議是否符合他或馬刺隊的最佳利益。 Let’s say that Friday morning, Wembanyama was evaluated by a doctor who confirmed he had no lingering concussion-related symptoms. 假設週五早上,Wembanyama 接受了醫師評估,確認他沒有任何殘留症狀。 Let’s then say that at shootaround, he progressed through each of the protocol’s next return-to-participation steps. Let’s say he made it through the exercise bike, the jogging, the agility work and the non-contact team drills without any issues. 假設在投籃練習中,他順利通過了回歸賽場的每一個步驟:固定單車、慢跑、敏捷訓練和 非接觸式團隊練習。在這種情況下,他在技術上是有資格打第三戰的。 In that case, Wembanyama technically would have been eligible to suit up for Game 3 on Friday night. Let’s say he did. But then let’s say, heaven forbid, that he wound up taking an elbow to the face, and suffering his second concussion in 74 hours. 但萬一,老天保佑不要發生,他在比賽中臉部又挨了一記手肘,在 74 小時內遭受第二次 腦震盪呢? That’s not just season threatening. That could be career threatening. 那不僅是威脅到賽季,那可能會威脅到他的職業生涯。 That’s a disaster so indefensible that it would lead to justifiable questions about the job security of anyone who allowed it to happen. 那是個無可辯解的災難,會讓所有允許這件事發生的人都面臨職位不保的質疑。 There’s just no way anyone with decision-making authority for the Spurs would have risked that. And there’s nothing in the last three decades of franchise history to suggest anything that reckless was a realistic option in the first place. 馬刺隊任何擁有決策權的人都不可能冒這種風險。回顧過去三十年的球隊歷史,也從未有 任何跡象顯示這種輕率的行為會是一個選項。 So we can split hairs about whether Wembanyama even attempted to clear the NBA protocol, but that’s largely irrelevant. When you get right down to it, it wasn’t a league rule that kept him from playing Friday night. 所以,去爭論 Wembanyama 是否曾嘗試通過聯盟協議只是在鑽牛角尖,那並不重要。歸根 究底,阻止他週五上場的不是聯盟規定,而是這個組織的常識與謹慎。 Instead, it was the common-sense caution of an organization that has proven since the early days of Tim Duncan’s career that no playoff series is important enough to put a player’s long-term well-being in peril. 自 Tim Duncan 職業生涯初期以來,馬刺就已經證明:沒有任何季後賽系列賽重要到值得 讓球員的長期健康陷入險境。 In the 2000 postseason, when the Spurs were trying to repeat as NBA champions, Duncan could have returned from a torn meniscus in his left knee during a first round series against Phoenix. The Spurs kept him out, knowing that meant they were likely to be eliminated by the Suns, who obliged them. 在 2000 年季後賽,馬刺試圖衛冕冠軍時,Duncan 原本有機會在首輪對陣鳳凰城時帶著 左膝半月板撕裂傷勢復出。但馬刺堅持讓他休賽,即使知道這意味著很可能被太陽隊淘汰 (事實也確實如此)。 The Trail Blazers had the opportunity to take a step toward the same on Friday. Instead, Castle kept the Spurs within striking distance in the first half. Bryant held his own as a small-ball big man while clamping down on the defensive end against Donovan Clingan, Robert Williams, and even Deni Avdija. 週五,拓荒者本有機會朝著同樣的方向邁進。然而,Castle 在上半場咬住了比分; Bryant 在防守端鎖死了 Donovan Clingan、Robert Williams 甚至是 Deni Avdija,完 美扛住了小球中鋒的角色。 And Harper? All season long, his crafty drives and sprawling left-handed finishes at the rim have provided glimpses of old Ginobili moves. But Friday night, as he took over the most crucial stretch a playoff game the way the Spurs’ Hall of Fame Sixth Man used to do, there were two thunderous dunks in the early minutes of the fourth quarter in which the New Jersey native looked positively Argentinean. 那 Harper 呢?一整季下來,他靈巧的切入與大幅度的左手終結籃框,都讓人隱約看見昔 日 Ginobili 的影子。但週五晚上,當他在第四節初期連完成兩次雷霆萬鈞的扣籃、掌控 季後賽最關鍵的時刻時,這位紐澤西少年看起來簡直像個阿根廷人。 That might have been no coincidence. Ginobili, after all, still works in the front office. And over the past few months, he’s become a mentor of sorts to a kid learning to embrace coming off the bench. 這或許不是巧合。畢竟 Ginobili 仍在球團辦公室工作。而在過去幾個月裡,他已成為這 位正在學習擁抱板凳角色的年輕人的導師。 “(Ginobili) kind of put it in my head that you’ve got to impact the game any way you can,” Harper said. 「(Ginobili)把這個想法植入我的腦海:你必須用任何可能的方式去影響比賽,」 Harper 說。 In following that advice, he made sure that neither a game nor a series would slip away. And in the process? 遵循著這個建議,他確保了這場比賽與系列賽沒有從手中溜走。而在這個過程中: He didn’t prove that the Spurs were right for making the responsible decision. 他並未證明馬刺做出了負責任的決定是正確的(因為那本來就是正確的)。 But he sure made the responsible decision feel a lot better. 但他確實讓這個負責任的決定,感覺起來舒坦多了。 April 25, 2026 Mike Finger Sports Columnist -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.181.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1777152517.A.E55.html ※ 編輯: keepstudying (111.253.181.233 臺灣), 04/26/2026 05:55:52 ※ 編輯: keepstudying (111.253.181.233 臺灣), 04/26/2026 05:59:57

04/26 06:59, 1小時前 , 1F
看起來至少都4場以上起跳,這系列賽…
04/26 06:59, 1F

04/26 07:20, 53分鐘前 , 2F
圖片上的幾位球員都是正規賽季受傷,現在斑馬是季後
04/26 07:20, 2F

04/26 07:20, 53分鐘前 , 3F
賽,正規賽季賽程有時緊有時鬆,季後賽則比較有規律
04/26 07:20, 3F

04/26 07:21, 52分鐘前 , 4F
建議以休息天數來算可能比較準確,看起來休息天數9
04/26 07:21, 4F

04/26 07:21, 52分鐘前 , 5F
天以上,前一兩天報導是說平均7-10天,以7天來看,
04/26 07:21, 5F

04/26 07:21, 52分鐘前 , 6F
就是第五場主場才回得來
04/26 07:21, 6F
文章代碼(AID): #1fxJ85vL (Spurs)
文章代碼(AID): #1fxJ85vL (Spurs)