[情報] Gregg Popovich如何成為球員心裡支柱
看板Spurs (聖安東尼奧 馬刺)作者keepstudying (keepstudying)時間1天前 (2026/05/15 06:12)推噓12(12推 0噓 2→)留言14則, 14人參與討論串1/1
好久沒新聞的Popo,總是默默在馬刺團隊做他能夠做到的事情
馬刺灰狼系列賽:馬刺3:灰狼2
以下新聞請Gemini協助翻譯,有稍微看過潤稿
https://www.nytimes.com/athletic/7278122/2026/05/14/gregg-popovich-spurs-coach-nba-playoffs-secret/?source=emp_shared_article&unlocked_article_code=1.iVA.RApa.cm4tgPZgCtWd
How Gregg Popovich quietly became the Spurs’ secret weapon: ‘He’s speaking
life into you’
Gregg Popovich 如何悄然成為馬刺的秘密武器:「他正為你的生命注入能量」
By Jared Weiss
May 14, 2026 5:30 pm GMT+8
SAN ANTONIO — Devin Vassell can’t wait to hear what El Jefe has to say. He’
s sitting at a podium in the southeast corner of the gym but can see his
former coach and current mentor all the way across the room. A little white
head of hair, a dot in the distance, with a long cane and an undercover smile.
Devin Vassell 迫不及待想聽聽「El Jefe」有什麼高見。他坐在體育館東南角的採訪台
前,卻能一眼望向房間另一頭的前任教練兼現任導師。那是一個白髮蒼蒼的小腦袋,在遠
處像個點,拄著長拐杖,帶著一抹內斂的微笑。
Vassell, the 25-year-old wing, has become one of the vets of this young Spurs
team, a steady hand who always keeps his cool. He walks around the building
with the demeanor of a shooter who knows it’s going down every time. It won’
t, but that doesn’t change a thing.
25 歲的側翼 Vassell 已成為這支年輕馬刺隊的老將之一,他是個始終保持冷靜的中流砥
柱。他在場館裡走動時,帶著一種每次出手都會進的射手氣場。雖然不見得球球都進,但
那並不影響他的自信。
It’s easy to think that way when he has the NBA’s all-time winningest coach
pumping confidence into him.
Vassell knows when he goes over there, Gregg Popovich is going to keep it
real, give him some nuggets of wisdom and have him feeling back on top of the
world.
當你身邊有位 NBA 史上勝場數最多的教練不斷為你注入信心時,這種心態變得很自然。
Vassell 知道只要走過去,Gregg Popovich 就會對他說實話,給他一些智慧結晶,讓他
重新感覺自己站在世界之巔。
“At the end of the day, he’s always giving you feedback, and he’s telling
you the truth and honesty,” Vassell said. “That’s what you need to hear
because it’s a lot of BS that might go around. But you need to hear the
truth, you need to hear what’s going on, and he’ll do that for sure.”
「歸根究底,他總會給你回饋,而且他告訴你的是誠實的真相,」Vassell 說。「那是你
必須聽到的,因為周遭可能充斥著許多廢話。但你需要聽到真話,需要了解現狀,而他絕
對會做到這點。」
It’s a common theme from everyone on the Spurs who has been mentored by
Popovich this season in his new role after he retired from coaching last
year. Current coach Mitch Johnson stepped in on an interim basis in November
2024 after Popovich suffered a stroke. After the season, Popovich held a news
conference where he announced that he would step away from coaching and take
on the new role of “El Jefe” (Spanish for “The Boss”), wearing a shirt
that said as much. He is formally listed as the president of basketball
operations, but his role appears to be focused on providing behind-the-scenes
support and guidance to Johnson, his successor, and everyone in the locker
room.
這是本季每位受過 Popovich 指導的馬刺球員共同的心聲。自從去年退休後,他在這支球
隊扮演了全新的角色。現任教練 Mitch Johnson 在 2024 年 11 月 Popovich 中風後臨
危受命接掌兵符。賽季結束後,Popovich 召開記者會宣布卸下教職,轉任「El Jefe」(
西班牙語中的『老大』)一職,當時他還穿著印有這個稱呼的襯衫。雖然正式職稱是籃球
事務總裁,但他的角色顯然專注於為繼任者 Johnson 及休息室裡的每個人提供幕後支持
與引導。
“He’s been a big part of this whole year,” rookie Carter Bryant told The
Athletic. “It’s been amazing. Not everybody has the greatest coach of all
time just kind of sitting there in their laps. I just try to take it up as
much as I can.”
「他一直是這一整年很重要的部分,」新秀 Carter Bryant 告訴《The Athletic》。「
這太神奇了,不是每個人都能讓史上最偉大的教練就這麼坐在身邊指導。我只是盡可能地
吸取這一切。」
The 20-year-old Bryant has played well enough to hold down a rotation spot
for a 62-win contender deep into the postseason, often earning his spot over
Harrison Barnes, an NBA champion in 2015. Bryant never played for Pop and
just met him back in the fall. But he quickly sought out the coaching legend
as a resource, and El Jefe has been that and more for him.
20 歲的 Bryant 表現優異,在季後賽深入階段仍能在一支 62 勝的爭冠球隊中穩坐輪替
位置,甚至常擠掉 2015 年奪冠功臣 Harrison Barnes。Bryant 從未在 Pop 下打過球,
去年秋天兩人才初次見面,但他迅速找上這位傳奇教頭尋求資源,而「El Jefe」對他來
說更是傾囊相授。
“Sometimes he calls me so fast after the game that we’re still in the
locker room and I can’t even answer it,” Bryant said. “He texts me damn
near after every game. I probably talk to him on the phone three times a week.
”
「有時候賽後他打電話給我的速度太快了,我們還在休息室沒辦法接,」Bryant 說。「
他幾乎每場賽後都會傳簡訊給我。我大概一週會跟他通三次電話。」
Bryant is not alone. It was an open secret within the team that Popovich was
forging or maintaining relationships with each player all season long. He
talks to Keldon Johnson, the longest-tenured Spurs player, every day.
Second-year guard Steph Castle leans on Popovich often for advice and help
navigating the season. Whether they played for Popovich for seven years or
seven days, he’s been locked in for them.
Bryant 並非特例。Popovich 這一整季都在與每位球員建立或維持關係,這在隊內早已是
公開的秘密。他每天都會和隊上資歷最深的 Keldon Johnson 聊天;二年級後衛 Steph
Castle 也經常倚仗 Popovich 的建議來應對賽季。無論為 Pop 效力了七年還是七天,他
都全心全意關注著球員。
During the season, Popovich would poke his head out at practice once in a
blue moon while the media were present, holding court by what used to be his
court. He would sit and observe as players would come over, one by one, for a
debriefing. He’d often put his hand on their shoulder, demonstrate some sort
of X’s-and-O’s tip from his seat and sometimes walk around to say something
to players or coaches standing on the sidelines.
賽季期間,Popovich 偶爾會在媒體在場的練習時間現身。他坐在那裡觀察,球員們會一
個接一個走過去和他交換意見。他常把手搭在球員肩膀上,坐著示範戰術細節,有時也會
起身走向站在場邊的球員或教練叮嚀幾句。
Recently, Popovich has started to emerge more from the shadows. The players
have come to expect that when they’re in San Antonio, any time they show up
to work, Popovich may be there. Spurs CEO RC Buford said Popovich was in the
gym at least four times a week rehabbing from his stroke, often with Tim
Duncan or other Spurs legends visiting town.
最近,Popovich 越來越常出現在大眾視野中。球員們已經預期只要在聖安東尼奧工作,
Popovich 就可能出現。馬刺 CEO RC Buford 表示,Popovich 每週至少在球館出現四次
進行中風後的復健,身邊常有 Tim Duncan 或其他回城的馬刺傳奇相伴。
“It’s the reason why, with Pop’s stroke rehabilitation, Tim’s in the gym
with him every day, and that’s not because Pop is telling him to be there,”
Buford told The Athletic last month. “It’s because Tim feels the emotional
connection to want to be there in the ways that Pop was there for him.
Anytime people are in town, they’ll be in there.”
「這就是為什麼在 Pop 復健時,Tim 每天都待在體育館陪他,而且那不是因為 Pop 要求
他去,」Buford 上個月告訴《The Athletic》。「是因為 Tim 感受到那種情感連結,想
要回報 Pop 過去對他的付出。只要老隊友們回到聖城,他們就會在那裡。」
Even when the Spurs land, Popovich’s presence is felt. Earlier this week,
Popovich was spotted talking to Victor Wembanyama when the team plane landed
after the Spurs’ star was ejected from Game 4 of their second-round series
against the Minnesota Timberwolves for elbowing Naz Reid in the neck.
即使馬刺隊剛下飛機,也能感受到 Pop 的存在。本週早些時候,當馬刺隊在第四戰因
Victor Wembanyama 肘擊 Naz Reid 導致被驅逐出場、飛機落地時,有人看到 Popovich
正與 Wembanyama 交談。
“He maybe wanted to make a statement, or make his talking even more
impactful, by being there,” Wembanyama said. “He gives feedback and talks
to us regularly throughout our series, throughout our games. As always, when
he speaks, everybody listens.”
「他出現在那裡,或許是想以此表態,或讓他的話語更具分量,」Wembanyama 說。「在
我們的系列賽和比賽中,他會定期給我們回饋與交談。一如既往,當他開口,每個人都會
傾聽。」
But this was far from a one-off thing. Popovich has been waiting by the
runway multiple times throughout the season.
這絕非偶發事件。Popovich 這一季多次在跑道旁等待歸來的球員。
“We know what his car looks like. So when we see his car, we know he’s
there,” reserve point guard Jordan McLaughlin said. “It’s nice to know he’
s in our corner and always watching us.”
「我們知道他的車長什麼樣子。所以看到他的車,我們就知道他在那,」替補控衛
Jordan McLaughlin 說。「知道他在後方挺我們、始終注視著我們,感覺很棒。」
Johnson and his staff maintain autonomy over the day-to-day operations. It’s
their team, and Pop is there for support. Popovich sits in with the coaching
staff from time to time, more frequently as the young Spurs embark on a run
at the championship. When the Spurs were in a film session following a
practice earlier in this second-round series, Popovich was the first person
to emerge from the vicinity of the film room. Vassell said Popovich helped
out a lot in that film session.
雖然 Johnson 教練及其團隊對日常運作保有絕對自主權,這是他們的球隊,而 Pop 負責
提供支持。Popovich 偶爾會參與教練團會議,隨著馬刺展開爭冠之旅,這種情況更趨頻
繁。在本系列賽的一次練習賽後,Popovich 是第一個從影片分析室附近現身的人。
Vassell 說,Popovich 在那次影片分析中提供了很多幫助。
“He was just there watching film. He loves basketball,” McLaughlin said. “
He’s around anytime he can be.”
「他就坐在那看影片。他熱愛籃球,」McLaughlin 說。「只要有機會,他就會待在周圍
。」
But he’s mostly carried out his impact at an individual level, helping
players such as Vassell and Bryant find their focus while seeing the bigger
picture.
但他的影響力大多體現在個人層面,幫助像 Vassell 和 Bryant 這樣的球員在看清大局
的同時保持專注。
“I think that’s one big thing, respecting the game and not taking any of
this for granted,” Vassell said. “And just with life, he’s taught me so
much stuff off the court, whether it’s family or giving back in the
community, he’s always had that at his forefront, and I appreciate him for
that.”
「我認為這是一件大事,要尊重比賽且不把這一切視為理所當然,」Vassell 說。「在人
生方面,他也教了我很多場外的事,無論是家庭還是回饋社區,他始終把這些放在首位,
我對此心存感激。」
Popovich plays a distinct role in the coach-to-player communication pipeline.
Each player has an assistant coach assigned to him for his development, which
includes coordinating and executing all on-court training and film study. The
assistants are responsible for managing the players’ emotions and
preparedness, helping them navigate the challenges of the season. Then there
are the core assistant coaches, such as associate head coach Sean Sweeney,
who typically play a more balanced role of coordinating game-plan strategy,
making big-picture decisions with the head coach while maintaining
touchpoints with the players. Front-bench assistants tend to have players for
whom they are the primary coaches as well, though their duties are split more
broadly.
Popovich 在教練與球員間的溝通管道中,扮演著一個獨特且明確的角色。每位球員都配
有一名專責的助理教練來負責其個人發展,內容涵蓋了協調與執行所有的場上訓練及影片
研究。這些助教負責管理球員的情緒與備戰狀態,幫助他們應對賽季中的各種挑戰。接著
是核心助理教練,例如首席助教 Sean Sweeney,他們通常扮演更均衡的角色:負責協調
比賽計畫與戰略,與總教練共同做出大局決策,同時維持與球員間的聯繫。前排助理教練
(第一助教群)通常也有各自主要負責指導的球員,但他們的職責分配得更為廣泛。
A head coach, such as Johnson now, must maintain their own relationships with
everyone on the roster while making all of the micro and macro decisions
about what the team will do as a whole. Head coaches set the tone for
priorities for each player. Great head coaches are able to make the players
feel as if there is still a close relationship amid all of those
responsibilities.
而總教練(如現在的 Johnson)在針對球隊整體運作做出所有微觀與宏觀決策的同時,也
必須維持自己與名單上每一位球員的關係。總教練為每位球員設定發展目標的優先順序與
基調。偉大的總教練能夠在肩負所有這些繁重職責的同時,仍讓球員感受到彼此之間保有
緊密的關係。
The El Jefe role allows Popovich to fill some of the gaps in the overall
process, ranging from specific on-court instruction to offering a
bigger-picture perspective on mindset.
「El Jefe(老大)」這個角色讓 Popovich 能夠填補整體流程中的一些間隙,其範圍涵
蓋了具體的場上指導,到提供關於心態與格局的大局觀。
“He’s speaking life into you,” Bryant said. “A lot of times, there’s
some things you need to hear from different people. Sometimes it clicks when
it’s not the constant voice that you’re hearing for 82 games out of the
year.”
「他正為你的生命注入能量,」Bryant 說。「很多時候,你需要從不同的人那裡聽到建
議。當這不是那個一整年對你講了 82 場比賽的聲音時,有時反而能讓你豁然開朗。」
It is not uncommon for franchise legends to be involved with players from a
distance. In Boston, late Hall of Fame coach and player Tommy Heinsohn would
poke his head in the locker room to speak with key Celtics players after
tough losses. Some teams will have former coaches serve as senior advisers
who continue to provide guidance from time to time. Popovich appears to be
turning the El Jefe role into his own version of that, displaying his
signature ability to forge relationships with players while easing up a bit
on the throttle now that he is no longer in charge of managing the whole
program.
歷史上也有球團傳奇在幕後指導球員的例子。在波士頓,已故名人堂成員 Tommy
Heinsohn 常會在慘敗後進休息室和塞爾提克核心球員談話。Popovich 顯然正將「El
Jefe」這個角色打造成他的版本,展現他與球員建立關係的天賦,同時在卸下總管重擔後
稍微放鬆。
“It’s funny because you hear the stories about him being tough on guys and,
obviously, he’s not my head coach, so I don’t kind of get that same
experience,” Bryant said. “But I’m like, ‘What are you talking about?’
This dude is the sweetest, nicest guy. He’s dope.”
「這很有趣,因為你常聽到他對球員很嚴厲的故事。顯然他現在不是我的總教練,所以我
沒經歷過那些,」Bryant 說。「我心想:『你們在說什麼?這傢伙是全世界最貼心、最
和善的人。他超酷的。』」
With Popovich’s support, Bryant said the playoffs have actually been less
nerve-wracking for him than the beginning of the season. The need to perform
to earn minutes produced what he called “unnecessary pressure,” and it was
taking his joy of the game away. Then, Pop called and told him to play free
and have fun.
在 Popovich 的支持下,Bryant 說季後賽對他而言反而比賽季初更不緊張。之前為了爭
取上場時間而產生的「不必要壓力」曾奪走他打球的快樂,後來 Pop 打電話告訴他:放
開去打,享受樂趣。
“When you think about it at the end of the day, you’re grateful to be
healthy, you’re grateful to wake up, you’re grateful to do all these things
and have all these things in your life on a daily basis,” Bryant said. “
Basketball’s going to be basketball.”
「當你回過頭想,你會感激自己很健康,感激自己能每天醒來做這些事,」Bryant 說。
「籃球終究只是籃球。」
Now Bryant, like the rest of this young Spurs team, is playing free and
having fun. The Spurs have exceeded every expectation this season, thanks in
large part to Johnson and his staff having one of the best performances in
the league. But running a team takes a village, and El Jefe has continued to
do his part.
As the Spurs find themselves one win away from a showdown with the Oklahoma
City Thunder in the Western Conference finals, Bryant will play some role,
big or small.
現在,Bryant 和馬刺的其他年輕人一樣,正放開手腳享受樂趣。馬刺本季超越了所有人
的預期,這很大程度上歸功於 Johnson 及其教練團的出色執教。但經營一支球隊需要整
個社區的力量,而「El Jefe」持續貢獻著他的一份力。
Whatever happens, he’ll have to race back to the locker room, because he
knows his phone will be ringing.
隨著馬刺距離西區決賽僅剩一場勝利,無論接下來發生什麼,Bryant 賽後都得趕快跑回
休息室——因為他知道他的手機一定會響起。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.183.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Spurs/M.1778796750.A.E66.html
※ 編輯: keepstudying (111.253.183.124 臺灣), 05/15/2026 06:14:14
推
05/15 07:25,
1天前
, 1F
05/15 07:25, 1F
推
05/15 08:27,
1天前
, 2F
05/15 08:27, 2F
推
05/15 09:23,
1天前
, 3F
05/15 09:23, 3F
→
05/15 10:31,
1天前
, 4F
05/15 10:31, 4F
推
05/15 10:43,
1天前
, 5F
05/15 10:43, 5F
→
05/15 10:56,
1天前
, 6F
05/15 10:56, 6F
推
05/15 12:06,
23小時前
, 7F
05/15 12:06, 7F
推
05/15 12:15,
23小時前
, 8F
05/15 12:15, 8F
推
05/15 14:19,
21小時前
, 9F
05/15 14:19, 9F
推
05/15 21:38,
14小時前
, 10F
05/15 21:38, 10F
推
05/15 21:48,
14小時前
, 11F
05/15 21:48, 11F
推
05/15 23:05,
12小時前
, 12F
05/15 23:05, 12F
推
05/15 23:26,
12小時前
, 13F
05/15 23:26, 13F
推
05/16 00:31,
11小時前
, 14F
05/16 00:31, 14F
Spurs 近期熱門文章
13
18
38
109
10
29
PTT體育區 即時熱門文章