[翻譯]A Top Contender

看板SteveFrancis作者 (法蘭西斯弟躲￾)時間20年前 (2004/10/23 14:36), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Believe it or not, there was more than one NBA general manager that had their eye on Steve Francis last year. Sure, Houston Rockets GM Caroll Dawson looked on as Francis averaged 16.6 points, 6.2 assists and 5.5 rebounds per game en route to his third consecutive NBA All-Star performance. But so did Magic head man John Weisbrod. 相不相信,去年,有很多的 NBA General Manager 盯上了 Steve Francis。當然,休士 頓火箭隊的 GM Caroll Dawson 也看上了 Steve Francis 擁有每場平均 16.6 的得分, 6.2的助攻和5.5的籃板正邁向他連續第三個 NBA All-Star 的表現。但是,在另一方面, 魔術隊的領隊 John Weisbrod 也注意到了。 Weisbrod saw it all, but their was one particular occurrence that really made Francis stand out and become a top contender as one of the eventual replacements of Magic star Tracy McGrady. Weisbrod 全注意到了,但是還有一件特殊的表現,使得 Steve Francis 變成一個最佳 的對抗者也成為取代了魔術之星 Tracy McGrady 的位置。 Last season, Phoenix’s Amare Stoudemire dunked over Franics teammate Yao Ming, prompting a celebration dance. Francis apparently didn’t like the jig, and let Stoudemire know it with a forearm to the throat, much to the dismay of the media and the appreciation of Weisbrod. 去年,鳳凰隊的 Amare Stoudemire 在 Francis 的隊友姚明頭上灌籃,還現出了一個慶 祝的手舞足蹈。Francis 當然不喜歡那樣的嘲弄,所以就用他的手臂在 Stoudemire 的 喉嚨上警告了他,這樣的舉動,讓媒體大大失望,但是卻讓 Weisbrod 大大看出了 Francis 的價值。 "Guys who are forced to earn it early - guys who had to scratch and claw to get the opportunity - play in a way that indicates they are willing to earn it later,” Weisbrod told the Orlando Sentinel earlier this summer. “They are battle-hardened. I know Steve is going to compete like a son-of-a-gun." 「一開始就被看好的人,這些人曾經是拼死拼活的去爭取機會,會表現得一副莫不在乎 的樣子,」這個夏天初,Weibrod告訴 Orlando 的哨兵報。「他們都是身經百戰的人。我 知道 Steve 將會像一個渾身是勁的人去努力」 Francis, for one, appreciates what Weisbrod took from the incident. Francis,後來一次,感謝 Weibrod 從那次的意外後的見解。 “I would never say I have been in any type of trouble,” Francis said. “ However, for someone else to notice that, to me that is a testament that they don’t just look at stats, they know basketball.” 「我覺對不會說我經歷過大大小小的麻煩事,」Francis說。「儘管如此,對那些注意到 的人,對我來說這是個證明,證明他們不單單只是在呼數據的人,他們真的懂而且了解 籃球的生活」 That Francis has that kind of confidence in Weisbrod, and the Magic, may be the biggest testament of all after the rocky summer blockbuster trade that brought himself, Cuttino Mobley and Kelvin Cato to the Magic. Francis 對 Weibrod 和魔術有信心,也許就是最大的証明,在之後的火箭夏日巨大交易 ,讓他自己,Cuttino Mobley 和 Kelvin Cato 到了魔術。 “It’s good because that means someone actually wants you to play for their team. For me, it’s exciting. I’m not sure which one specific thing [drew the Magic to me], but I know for myself that I am a competitor and I’m going to play hard.” 「對於有人真的希望你去為他們的隊伍效力是一件很好的事。對我來說,我非常興奮。 我並不確定到底是哪一件特別的是(會讓魔術這麼吸引我),但是我知道對我而言,我 是位為籃球盡心盡力的人,我就會去努力的打球。」 That may be all the Magic is looking for. After losing approximately 76 percent of their offense from last season, the squad not only needs a leader, they need someone who can step in and get the team to play as one instead of having one person try to play for the whole team. 也許這就是魔術想要的。在失去在上個球技大約有七成六的進攻百分比,這個空缺不單 單只需要個領導者,他們需要的是一個可以讓這些球員打起球來像是一個團結的隊伍, 而不是唱五支獨角戲的隊伍。 “I don’t think we have one leader,” Francis said. “I think all the players display their ability to lead. I’m not going to come out and try to say that I’m a leader. I’m going to display that on the basketball court and lead by example.” 「我不覺得我們有一個領導者,」Francis 說。「我覺得每個球員都展現他們的能力來 領導這個隊伍。我並不是要站出來,對大家說,全部都聽我的。我要在球場上用我個人 的打法來證明我有領導能力。」 One of the ways he may get to display that is in the open court, something he didn’t often get the chance to do in the slower-paced Houston offense. For a quick guard who is known for his fast-break finishes, Francis very well may be able to blossom into the player he knows he is capable of being this year. 其中一個他能證明的方法就是在球場上,這是他在步調慢的休士頓進攻所沒有的機會。對 一個飛快的衛線和他出了名的快攻終結者,Francis也許能夠讓今年的他達到一個他自己 能力所能及的全盛。 “It could, but only time will tell. That’s kind of the way I grew up playing , so hopefully I can continue to get up and down the court and things will continue to shape up for us,” Francis said. 「我相信能的,但是只有時間能證明。我就是在這種方式下讓我的球技成長的,所以希 望我能繼續在球場上來去自如,也希望事事將會順利的繼續等著我們。」Francis 說。 “The sky is the limit. We have an opportunity here to be good. We have a great opportunity to be competitive and we want to take advantage of it.” 「只要有心任何事都是無遠屆的。我們在這兒也機會去做到好。我們有很大的機會去競 爭,我們不會放棄任何希望的。」 What else can a 27-year old NBA star take advantage of in his new home of Orlando? Believe it or not, going to Walt Disney World. 還有什麼是會讓這個27歲的NBA球星不去放棄機會的呢?猜得到嗎?到迪斯尼樂園。 “I was supposed to go last night, but I was too tired,” Francis said. “But I’ll go one of these days.” 「我昨天原本要去的,但是我太累了,」Francis 說。「但是我這幾天就會去了。」 Melanie Curtsinger is an intern in the Magic's Communications department. Teyah Townsend contributed to this story. Melanie Curtsinger 是一位魔術隊通訊部門的實習生。 Teyah Townsend 分享了這篇故事。 資料來源 OrlandoMagic.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.203.71

61.231.209.202 10/23, , 1F
翻得太好啦!感謝F大辛苦的翻譯!
61.231.209.202 10/23, 1F
※ 編輯: FrancisDiDo 來自: 61.231.203.71 (10/23 15:35)

61.231.199.72 10/23, , 2F
待過國外果然不一樣
61.231.199.72 10/23, 2F

220.137.80.56 10/23, , 3F
推押!!
220.137.80.56 10/23, 3F
文章代碼(AID): #11UVm1ZT (SteveFrancis)
文章代碼(AID): #11UVm1ZT (SteveFrancis)