[外電] Q&A with Steve Nash
Q&A with Steve Nash
Steve Nash的問與答
Doug Haller
The Arizona Republic
Apr. 22, 2006 01:41 AM
來源:http://www.azcentral.com/sports/suns/articles/0422stevenash-CR.html
Steve Nash enters the playoffs feeling the best he has felt in a month. Many
think the Suns will need the point guard's best if the Suns are to surge
toward the Western Conference finals. Nash shared his thoughts entering the
first-round matchup with the Lakers.
Steve Nash進入季後賽感覺他這一個月的狀況很好。許多人認為太陽隊要進入西區決賽
將需要控球後衛的最佳表現。Nash分享了他對於第一輪對上湖人隊的看法。
Q:Many experts are predicting the Suns to lose in the first round. What do you
make of those predictions?
很多專家預測太陽隊在第一輪會輸掉。你對於那些預測有什麼看法?
A:"I don't really care. I actually enjoy it. We constantly seem to be having to
prove ourselves. It's OK. It's a position we don't mind being in. I think
other than Detroit and San Antonio, everyone's got to prove themselves, so
what's the difference with us?"
我沒有真的很在意,實際上我覺得很有趣。我們似乎不斷地必須去證明我們自己。我們
並不介意處在這種情勢。我想除了底特律活塞及聖安東尼奧馬刺之外,每個人都必須去證
明他們自己,那和我們有什麼不同?
Q:Historically, the playoffs seem to be about possessions. How will that affect
the Suns?
從歷史觀點來看,季後賽似乎跟進攻有關。那將對太陽隊有何影響?
A:"I think we'll score. How many open shots we get depends on how well we move
the ball and how active and smart we are defensively."
我認為我們將會得分。我們會有多少open shots要看我們如何導球以及我們如何有效
聰明的防守。
Q: How do you see the Raja Bell-Kobe Bryant showdown?
你對Raja Bell和Kobe Bryant的對決有什麼看法?
A:"It'll be great. Raja's such a great competitor, and obviously Kobe's the
most talented player in the game. Raja won't back down. He doesn't give you
an inch. It makes it extremely difficult for guys. We're really lucky to have
someone as competitive and tough as he is."
那會是很好的。Raja是這麼好的一個對手而且Kobe是很明顯地是最有才能的球員。Raja
將不會退卻。他不會給你任何一點前進的機會。那會讓對方感到非常的艱難。我們很幸運
能擁有像他這樣有競爭性及堅韌的人。
Q:You had beaten the Lakers seven straight before last Sunday's loss. Does that
mean anything?
再上次星期日輸球之前,你們曾經連續七次擊敗湖人隊。那意謂著什麼嗎?
A:"I think everything goes out the windows in the playoffs. We definitely feel
confident. We feel like we have the better team if we play up to our
potential. So it's up to us to go out and prove that."
我認為之前任何事在季後賽裡都沒有意義。我們當然感到很有信心。如果我們打得比我
們的潛能還突出,我們感覺我們是較佳的球隊。所以那是由我們決定去證明它。
Q:How does this season's team differ from last season's?
在這一季的球隊和上一季有什麼不同?
A:"We're not as good of a one-on-one team necessarily, so the ball moves. We
have better passers in some respects and maybe a little more unselfishness.
Our guys, sometimes to a fault, pass up open shots."
我們必定不是單打好的球隊,因此要導球。我們有較佳的傳球在某些方面而且也許有多
一點的無私。我們的人有些時候過分地放棄了自己的得分機會。
Q:Besides Bryant's scoring, what concerns you about the Lakers?
除了Bryant的得分能力,你對湖人對還有什麼顧慮嗎?
A:"They have a lot of talented players over there. Lamar Odom's terrific. We
think he's more than capable. They have some shooters, some athletes. They
have some rebounders and big guys that we don't necessarily have right now.
We feel like they have a lot of pieces."
他們那裡有很多有潛力的球員。Lamar Odom是非常好的球員。我們認為他還有更多的可
能性。他們有一些射手,一些強壯的球員。他們有一些我們現在沒有的高大搶籃板的球員
。我們感覺他們有很多的部分。
Q:It seems as if there's electricity at US Airways Center these days.
這些日子在US Airways Center似乎存在極度的興奮。
A:"There better be. This is what's we've been waiting for, so it'd be
disappointing if guys weren't excited."
那裡有比較好。這就是我們所等待的,所以如果球迷不興奮我們將會感到失望。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.16.94.121
SteveNash13 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章