[外電][翻譯] Win or Lose, This Series Has Had It All

看板SteveNash13作者 (jack10630)時間18年前 (2006/05/07 23:19), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.nba.com/suns/playoffs/tribune_bordow_060506.html Game 7. Your palms are sweaty. Your heart is racing. You can’t wait for the game to begin. Anxiety has tied your stomach in knots. You want to watch every second. You want to close your eyes when Kobe Bryant has the ball. 第七戰,你的手掌滿是汗水.你的心臟蹦蹦跳著.你等不及要看這場比賽了.你焦急地像是胃 被打了個結.你不想錯過這比賽的每分每秒.當KOBE拿到球時你只想閉上眼睛 You’re just a fan, and untold emotions are swirling inside you. Imagine how the players feel. 但你只是個粉絲,當無法描述的情緒在你體內翻騰不已時,想想那些球員們的心情,是不言 可喻了. “This is what it’s all about, why you train and work hard all year,” Suns guard Steve Nash said Friday. “Game 7 is the pinnacle of our sport. It’s the time of your career you’ll remember for years.” "一年的訓練和努力,為的就是這個"Nash星期五如是說"第七戰是我們的高峰.這是你職業 生涯中忘不了的片段." Who knows what theatrics Game 7 will provide tonight, but it will have to be extraordinary to top what’s transpired so far. 誰知道第七戰會出現什麼戲劇性的結果呢?但可以保證一定會讓人驚奇不已的. This already is being called the greatest first-round series in NBA history. It’s been high drama on the hardwood, exhausting and exhilarating, basketball the way it’s supposed to be. 太陽對湖人的第一輪系列戰已經被譽為NBA史上第一.就像是齣緊張的戲劇,讓人精疲力竭 也讓人興奮不已,但籃球本來就應該像這樣! The series has had everything. Brilliant performances. Game-winning shots. A controversial finish. Two overtime games. The clothesline. All that’s missing is the curtain call, and that’s Game 7. 這系列戰可說是應有盡有:耀眼的表現,致勝一擊,充滿爭議的結果.還有兩個延長賽.現在 缺的的就是這一切結束時球迷的歡呼了. “I thought (in Game 6) you saw the best players in the world playing at the highest level they can play,” Suns coach Mike D’Antoni said. “It was as good as it gets on both sides.” "我覺得你們看到的是世界上最好的球員作出了他們最好的演出"太陽隊教練說"兩方面都 非常出色!" What will happen tonight? Don’t ask me. This series has defied the odds. Who could have predicted the normally reliable Nash would make two crucial mistakes at the end of Game 4? Or that the short-handed Suns, essentially down to six players, would summon up enough energy to win Game 6 in Los Angeles? Or that Tim Thomas, who wasn’t even on the Suns’roster at the start of the season, would make the biggest shot of the season? 今晚會發生什麼事呢?我也不知道.這個系列賽可說是無奇不有.誰能預知Nash會在第4戰尾 聲出現兩個失誤?人手不足的太陽,能否累積足夠的能量去對抗湖人呢?又或者Tim Thomas, 這位中途加入的球員,會成為太陽贏球的功臣嗎? Some series are as predictable as the sunset. Not this one, and its uncertainty has been wonderful to watch. 雖然有些季後賽結果很好預測,但絕不是這一場.也正因為這樣,這會是一場非常刺激的比 賽. One thing is for sure: Game 7 isn’t a gimme for the Suns, even though they’ ve won two straight games, should have won three straight and are playing at home. 只有一件事是確定的:第七戰太陽必須嚴陣以待,就算它們已經連贏3場,而且是在主場開打 . Closing out a series is incredibly difficult, even more so when Bryant is channeling Michael Jordan. 你會迫不及待想看這場比賽,而且Kobe也正向喬丹的紀錄挑戰! “The toughest game is going to be this one,” Boris Diaw said. "這會是一場最激烈的比賽"Boris Diaw 說 For more coverage of Phoenix sports, be sure to visit eastvalleytribune.com The Suns would seem to have the Lakers on the ropes. Their offense has gotten untracked — a combined 240 points the past two games — while Los Angeles’ supporting cast has shrunk in size as the series has progressed. 想得知更多關於太陽隊的消息,請看eastvalleytribune.com.太陽隊已經把湖人逼到牆角 了.他們的進攻無跡可尋,前兩場共得了240分.湖人卻是每況愈下. As great as he is, Bryant isn’t going to beat the Suns by himself. That was proven Thursday, when he scored 50 points but became the first player since Jordan in 1989 to go for 50 in a postseason game and lose. 想做個偉大的球員,KOBE不能只靠自己單打獨鬥.禮拜4的比賽證明了這點,雖然他成為喬丹 後第一個在季後賽得到50分的球員,卻輸了比賽. In the immediate aftermath of Game 6, there were concerns that the Suns’ gas tank would be on empty tonight. Four of the five starters — including Nash — played at least 46 minutes. But the thrill of a Game 7 — and the home crowd — is sure to energize Phoenix. And guess who was the first Sun to hit the practice court Friday, a good hour before most of his teammates? That’s right, the 32-yearold Nash, balky back and all. 但是第7戰的緊張氣氛,還有主場球迷的支持.一定會為太陽隊氣勢加分.而且想想看禮拜五 是誰第一個比每個隊友都早到場練習?那就是32歲的Nash. “That’s why he’s really good,” D’ Antoni said. "這正是Nash偉大的地方"太陽隊教練說. We’ve come to take Nash for granted, but what he’s done this season and this series is remarkable. He was so spent he threw up after Game 4, and he had to be helped off the floor after his 32-point, 13-assist performance in Game 6 because his body couldn’t go another step on its own. 我們對於Nash的優異表現好像已經習以為常,但是他真的是很了不起.拼命的表現,第4戰結 束後他甚至吐了!在交出32分13助攻的成績單後,他甚至要人扶著才能從地上爬起來. Not that you’ll ever hear Nash complain. He treats debilitating back pain like you and I would a paper cut. 但是你從來不會聽到Nash抱怨過任何一句話.他對他的傷勢似乎一點也不在意. “I feel good,” he said Friday. “If I worry about how tough it is, or how much it’s slowing me down, I’m not helping the team.” "我覺得很好"Nash禮拜五說"如果我老是想著我的傷有多嚴重,或是它會對我的速度影響多 大,我就沒有辦法打好球了." A piece of advice as you get ready for Game 7 tonight: 一些在你觀賞第7戰之前的建議: Forget about the historical footnotes, like how many teams have come back from a 3-1 deficit or how many times a road team has won a Game 7. 忘記那些諸如在3-1的情況下逆轉的球隊有多少的歷史紀錄吧. They’re irrelevant. 它們和這場比賽一點關係都沒有. Ignore, too, the misplaced focus on the coaches. D’Antoni and Phil Jackson will be little more than interested spectators when the game is on the line. This is about 48 minutes — or more — about Nash and Bryant, about two teams that keep playing “can you top this?” 這是一場48分鐘,或更久一點的比賽,Nash對上Kobe,湖人對上太陽."你能贏嗎?" Game 7. 第七戰 Nothing else needs to be said. 拭目以待. 結果當然是太陽贏了^^ 第一次翻...不好的地方請見諒m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.33.203

05/07 23:36, , 1F
Nash加油,你永遠是我的MVP!
05/07 23:36, 1F

05/07 23:41, , 2F
推!!!Nash真的是太了不起了
05/07 23:41, 2F

05/08 00:05, , 3F
Nash...加油! >_<
05/08 00:05, 3F

05/08 18:01, , 4F
NASH真令人感動!越來越喜歡他了!!!
05/08 18:01, 4F
文章代碼(AID): #14NX0Lul (SteveNash13)
文章代碼(AID): #14NX0Lul (SteveNash13)