[外電]+[翻譯]Status of injured starters How …

看板SteveNash13作者 (有沒有季麼衰小)時間18年前 (2006/05/25 22:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Status of injured starters Howard, Bell uncertainAssociated Press 出處 : http://sports.espn.go.com/nba/playoffs2006/news/story?id=2457177 翻譯者 : 洨石頭 DALLAS -- Dallas Mavericks forward Josh Howard and Phoenix guard Raja Bell both left the Western Conference finals opener with injuries Wednesday night. 達拉斯小牛的Josh Howard與太陽隊的Reja Bell同時在今天這場西區冠軍決賽中受傷 Howard sprained his right ankle midway through the first quarter of the Suns' 121-118 victory. He will have an MRI exam Thursday, but X-rays taken during the game showed no break. Howard在第一節比賽的時候扭傷了他的右腳踝,他即將在禮拜四進行MRI的檢查 ,不過初步的X-Ray檢查是顯示沒有斷裂的情形 Bell sustained a left calf injury with 5:27 left in the game. He didn't put any weight on his leg when he was helped off the court by teammates. He had eight points in 36 minutes. Bell則是在比賽槍響前5:27時左腳受傷,他的腳使不上力,無法承受身體的重量. 這場比賽他在出賽的36分鐘貢獻了八分 "It's pretty painful right now. I never experienced something like that, " Bell said after the game. "I thought someone threw something at me from the stands. But then it started to burn, and right now, it's pretty sore." Bell在比賽後相當囧的說 : "哀~~現在真的是相當痛苦,我之前從未經歷過這樣子 " 我感覺就像有人把他全身壓在我身上~使我無法站立 .那感覺就像燒起來一樣!真是相當 疼痛 Bell left the locker room on crutches but said he was optimistic about playing in Game 2 on Friday night. Bell離開置物室的時候說 : 我覺得我們第二場比賽還是相當樂觀的 Howard walked off the court gingerly with 6:01 left in the first quarter. He already had six points on 3-of-4 shooting. Howard在第一節6:01走出來的時候,他已經取得六分 並且投四中三 Howard's versatility and defensive prowess make him potentially a key figure this series. Plus, Dallas is 21-0 this season when he scores at least 20 points, including twice in the playoffs. Howard的多功能性以及防守的力量使他在這個系列戰中扮演關鍵又重要的腳 色,尤其是當他單場得20分的狀況下,小牛戰績高達21W0L,而且在這季後賽已經兩次了! -- 原PO非正咩~~~~~~ http://www.wretch.cc/user/hardaway -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.64.45
文章代碼(AID): #14TRvJiK (SteveNash13)
文章代碼(AID): #14TRvJiK (SteveNash13)