[外電] Suns' Nash fired up to start

看板SteveNash13作者 (believe is power)時間17年前 (2007/09/09 21:07), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
From:http://www.azcentral.com/sports/suns/articles/0906nash0907.html Steve Nash has reveled in the chance to play half-court games during the past week with new teammate Grant Hill at US Airways Center. Steve Nash上週透露太陽隊未來有機會打半場進攻的戰術,由於新隊友Grant Hill 來到 US Airways Center. Nash welcomes the infusion of talent and personality, but maybe Hill, familiar with the concept of doubters, can help split up the questions on age and health. Nash, 33, has missed 16 games (some as precautions or rest) in the three seasons since his return to Phoenix but still was dogged this summer by questions of whether his window for a championship is closing. Nash 因為他的才能和個性的選手而受到歡迎,(但是年齡和健康使 Hill很容易 遭到質疑他的效率),但是 Nash的例子可以擺破這樣的質疑. Nash,今年33歲, 在過去的三個球季缺賽16場比賽(有些是因為疑似受傷或是休息),從他轉隊到 太陽隊算起,但是今年暑假還是無法的到總冠軍. Nash said he thinks the queries began as soon as Dallas owner Mark Cuban justified letting him go to the Suns by saying he "had fears in terms of his durability." Nash 說他認為這樣的疑問同樣的也出現在小牛隊的老闆 Mark Cuban身上,他的調 度,使Nash轉隊到太陽隊的理由是"擔心Nash 在場上的耐久性." Two Most Valuable Player awards and a runner-up finish later and Nash is showing up earlier than ever for voluntary workouts and again is fit from a summer of soccer. 兩屆MVP得主而第三年仍是MVP的候選人之一,今年Nash又比去年更早開始自我訓練, Nash利用暑假的時間靠踢足球的方式來當做維持他的狀況. "What can I say, I feel great," Nash said. "There's a sense of urgency every year. What's the point of playing if you don't have a sense of urgency? . . . The last three years, we've had pretty unfortunate bounces. At the same time, I think we've got some improving to do. We can look at those years and put blame there." Nash說:"我能說什麼,我覺得我的狀況很好." "每年都會有一種迫切的感覺" 什麼樣的原因使你打球沒有衝勁?回顧過去三個球季,我們運氣非常不好,同 樣的,我認為我們有些值得改善的地方去努力,我們可以看看這幾年,並且 看看哪裡值得改善. He still knows his limits, saying he would be "extremely surprised" if he would play for Team Canada despite continuing talk or hope that he might. 他仍然了解自己的極限,說他可能成為非常的"令人驚訝" 如果他可以代表加 拿大比賽,而不是繼續談論或是希望他可以代表參賽. "Do I know when I'll retire? No," he said. "Will it be after this contract (in 2010)? Maybe. Will it be when I'm 40? Maybe." 他說:"你問我知不知道我什麼時候會退休? 我不知道" "這件事有沒有可能發生在 2010年? 也許. 也或許我可以打到40歲? 也許." John Stockton played until he was 41 and was fifth in assists his final season. John Stockton 打到41歲,且在最後的球季他的助攻仍排在第5. "I don't know if I'm at John's level, fitness wise, but why not?" Nash said. "I have no feeling that I'm running out of steam. I'm getting sharper every day and enjoying it rather than coming in and being burnt out or tired to be back. I've been excited all summer to get back." Nash說:"我不知道我是不是可以達到 John的層級、打球很有智慧,但是為什麼不 勒?" "我沒有感覺我是不是開始走下坡了,我每天都變得更敏捷了並且更享受這 樣的到來,而不是年齡的增長或是退步,我很高興這個暑假全部都回來了." He kept the same training regimen but was busier off the court with a family vacation, his foundation's philanthropic work and photo shoots for ads and a coming magazine cover. 他持續跟以往一樣的訓練,他更獻身於公益,但也失去與家人想處的時間,他的 基金會致力於公益和拍攝廣告以及雜誌的封面. Nash talked about the "what-if" aspects of the Suns' playoff elimination to San Antonio in May. Tim Donaghy's gambling scandal only added to that because he officiated Phoenix's Game 3 loss. Nash談到 "what-if" 的問題,太陽隊在五月遭到馬刺隊的淘汰是因為 Tim Donaghy 的賭博醜聞,使得太陽在重要的第三場比賽輸球,或許太陽就不只這樣了. "I don't even want to really think about our series in that way," Nash said. "I don't want to think about the impact it possibly could have had. I look at it introspectively and say, 'What could I have done and what could have we done to win?' . . . I just want to look self-critically at what I can do better and what we can be better and make up that ground." Nash說"我甚至不想去思考我們在系列賽的可能" "我不想去思考那場比賽對我 們的影響. '我要怎麼做和我們要怎麼做才能獲勝?'...我要做的是對自己嚴格 的批判該怎麼做才可以變的更好和我們如何變的更好並且make up that ground." Hill is a part of that. He arrived two weeks ago and has joined Nash for games with rookies Alando Tucker and D.J. Strawberry, teammate Sean Marks or ex-Suns Eddie House and Pat Burke. Hill將成為我們獲勝的一個部分. 他兩個禮拜的前曾與Nash和一些新秀 Alando Tucker 和 D.J. Strawberry 進行了比賽,對友是Sean Marks 或前太陽球員 Eddie House 和 Pat Burke. "He's very gifted and a very intelligent player, which always makes it fun," Nash said of Hill. "He's a great guy and is excited to be here. That's a dream combination." Nash 談到 Hill說:"他是位非常有天賦和聰明的選手" "他是不錯相處的人並且 他很高興來到這裡,這是個夢幻的組合!" -----------------------------END--------------------------------------- 翻譯有不順的地方敬請指教! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.213.31

09/10 01:15, , 1F
謝謝 翻譯外電^^
09/10 01:15, 1F

09/10 11:53, , 2F
請問可以借轉嗎?
09/10 11:53, 2F

09/10 11:54, , 3F
可以 不過有些地方翻譯的不好 還請多包含
09/10 11:54, 3F

09/10 11:55, , 4F
不好意思 函
09/10 11:55, 4F

09/10 13:14, , 5F
謝謝^^還是不轉了 我叫人來NASH板看好了
09/10 13:14, 5F

09/10 21:37, , 6F
感謝外電
09/10 21:37, 6F
文章代碼(AID): #16u_0E0T (SteveNash13)
文章代碼(AID): #16u_0E0T (SteveNash13)