[轉錄][外電] Nash 語錄

看板SteveNash13作者 (CFP板板主一言堂正夯)時間15年前 (2009/04/10 00:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NBA 看板] 作者: BullShits (撥穴大師) 看板: NBA 標題: [外電] Nash 語錄 時間: Thu Apr 9 23:58:52 2009 Steve Nash Quotes "People have always doubted whether I was good enough to play this game at this level. I thought I was, and I thought I could be. What other people thought was really always irrelevant to me." 人們總是懷疑我比賽是否有能力達到這麼高的層級?我想我早就已經達到,以後也沒問題 ,其他人怎麼想說真的跟我沒關係! "My best move is probably my pull up jump shot." 我最棒的動作大概就是急停跳投。 "That's the key to our team. We have so many weapons. You can just pick your poison." 這就是我們球隊的關鍵所在,我們有太多太多武器了,你可以隨便挑一個來對付。 "We were excited to win, staying undefeated is just the icing." 我們仍然想贏球,說我們戰無不勝是誇飾的。 "I lick my fingers because I don't like when my hands get slick. Licking my fingers helps me keep a good grip on the ball." 我喜歡舔我的手是因為我不喜歡手滑滑的,舔手可以幫助我更掌握球。 "Basketball isn't as popular in Canada as it is in the US. Hockey is by far the most popular sport in Canada." 籃球在加拿大是沒有在美國這樣流行的,曲棍球是加拿大最流行的運動。 "I learned at a young age to dribble with both hands, and that allows me to be more creative when I go against bigger and stronger opponents." 我從很小就開始學習兩隻手的運球了,這幫助我面對更大更強壯的對手時會更有創造力。 "I am thrilled to be an Olympian, and I think that although we will be underdogs we can beat many teams and will be a surprise in Sydney." 我很興奮成為奧運選手,我想我們始終會落敗,但是我們仍然可以擊敗許多球隊並且會在 雪梨讓大家驚訝。 "I have to say I've worked very few days of my life. I used to have to cut the lawn, and when I was in junior high school, I worked at a concession stand at a stadium." 我必須說在我人生中我工作了很少時間,我曾經除過草,在我國中時我也當過體育館旁的 攤販。 "I don't think coaches should have to wear mic's. It is an invasion of privacy. We are trying to accomplish things, and wearing microphones may hinder development by straining the nature of relationships coaches and players have." 我認為教練不該配戴麥克風,這侵犯到隱私了。當我們嚐試要決定什麼時,戴麥克風通常 阻礙我們的溝通發展,會讓教練和球員間變得不自然。 "Anytime you play a finalist it's going to be a challenge." 無論什麼時候當你打決賽時,這都會是挑戰。 "I am not too accusatorial or defensive by nature. I have always been kind of philosophical about it, remembering that it is just a game. People take these things too seriously." 我的個性通常不會過度責怪他人或是過度防禦。我總是會用哲理來面對一切,要記住這只 是場比賽,人們總是想得太嚴肅了。 "Growing up in a soccer family I learned some good moves, but I spend a lot of time in practice working on my shots-from free throws to off-balance shots. The only way a shooter can perfect their shots is through constant practice." 生長在足球家庭讓我學會更多動作,但是我仍然花很多時間在投籃練習,從普通的投籃到 失去平衡的投籃。要成為一個完美射手的方法就是只有保持不斷的練習。 "My father was a soccer player. All my friends played basketball though, so I stuck with basketball." 我爸爸是踢足球的,但是我的朋友都是打籃球,所以我無法擺脫籃球。 "I am a huge believer in giving back and helping out in the community and the world. Think globally, act locally I suppose. I believe that the measure of a person's life is the affect they have on others." 我很熱衷回饋以及幫助整個世界和社會。想幫助全世界,而我做我做得到的部分。我相信 一個人的人生是可以去影響其他人的。 "I have definitely gone through my ups and downs and faced my adversity and my nay-sayers, but managed to do all right. It is a pretty classic tale." 我確實經歷過我人生中的起伏也面對過逆境與批評我的人,但是也都應付過去了。這是個 不錯的故事 "I think it's important that people stand up for what they believe in. It's important that people discuss things." 人們對於他們所相信的事而站起來是很重要的,人們討論事情也是很重要的~這啥鬼? "You should be able to voice your opinion and respect the voice of the other side. You should be willing to educate yourself and know what it is you're dealing with." 你必須要能夠說出你的決定,也要尊敬其他不同的聲音,你也要願意教育自己而且要知道 你正面對什麼。 "The crowd gives us so much energy and we are able to really feed off of it. Hitting those shots and having the crowd go crazy helps boost our confidence. We love our fans." 人群總是給我們很多力量,我們也很樂意回饋給大家。投進這些球會讓球迷變的瘋狂,也 因此更激發我們的自信心。球迷,我愛你們。 隨便翻翻 翻得不好的也請多多指教囉 還是覺得原文比較有感覺 中文都不知道在講啥 獻給喜歡Nash的球迷 -- ▁▁ ▕撥大▏ ▕穴師▏  ̄ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.215.153

04/10 00:00,
剝削大師 開始喜歡轉外電了0.0 頭推
04/10 00:00

04/10 00:00,
先推大師再來看
04/10 00:00

04/10 00:01,
加拿大最流行的不是冰球麼
04/10 00:01
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.19.62

04/10 00:15, , 1F
淚推~
04/10 00:15, 1F
文章代碼(AID): #19tXlG4D (SteveNash13)
文章代碼(AID): #19tXlG4D (SteveNash13)