[問題] 火布的英文?

看板Surf (衝浪)作者 (kasim)時間4年前 (2020/01/29 03:34), 編輯推噓2(206)
留言8則, 5人參與, 4年前最新討論串1/1
剛開始認識防寒衣,google知道所謂的3/2、 4/3是指什麼意思了,但是火布怎麼看卻看不 出一個所以然,目前都是網路研究,沒有實際 到店看過(想先做好功課,才不會被當盤子宰 的想法)。 請問,各家品牌在「火布」這個翻譯上,是否 沒有特定的用字?比如說billabong 常用一個 字叫Furnace Lining,是不是就是我們指的火布? 如果問題太笨,請大家見諒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.66.173.155 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Surf/M.1580240076.A.0FE.html

01/29 10:46, 4年前 , 1F

01/29 10:46, 4年前 , 2F
英文我不知道 圖給你參考
01/29 10:46, 2F

01/30 12:56, 4年前 , 3F
每家用的名字都不一樣
01/30 12:56, 3F

02/01 08:57, 4年前 , 4F
蠻多家就是說 Infrared fleece
02/01 08:57, 4F

02/05 00:57, 4年前 , 5F
聽過老外講Thermal lining,正式名稱每個品牌不同
02/05 00:57, 5F

02/05 01:06, 4年前 , 6F
同品牌不同等級的產品有時候也不同
02/05 01:06, 6F

02/05 01:10, 4年前 , 7F
Billabong的部分原po是對的
02/05 01:10, 7F

02/06 08:10, 4年前 , 8F
thx you all
02/06 08:10, 8F
文章代碼(AID): #1UC8pC3- (Surf)
文章代碼(AID): #1UC8pC3- (Surf)