[新聞][翻譯]打針意味著小賣將不會上場

看板T-mac作者時間19年前 (2006/03/17 20:37), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/rox/3726976.html March 16, 2006, 1:54AM Shot means no McGrady Rockets star barred from play after treatment 打針意味著小麥將不會上場 這位火箭前鋒在接受治療後將不會出現在比賽中 By JONATHAN FEIGEN Copyright 2006 Houston Chronicle Rockets forward Tracy McGrady received an anti-inflammatory injection Wednesday to treat his injured lower back, a treatment that bars him from any physical activity and would explain how the team could estimate how long McGrady would be out before it had completed testing. 為了治療他受傷的下背部,火箭隊前鋒崔西˙麥葛瑞迪(Tracy McGrady)在本週三 接受了"反激烈"注射.這種治療方法將會讓他無法進行體能活動,而且也將會解釋 球隊如何評估小麥在完成治療之後將會消失多久 MRIs performed Saturday and Wednesday and other tests performed on McGrady showed no damage beyond the injury suffered when he fell March 5 against the Portland Trail Blazers. McGrady has suffered back spasms since the Rockets' practice Nov. 4, saying he has a bulging disk. 上週六與本週三的核磁共振成像(MRI)以及其他測試顯示:小麥在3月5號對抗拓荒者 時摔落的傷勢沒有惡化的跡象.小麥自從去年11月承認他背部間盤凸出之後,就一直 為這種背巠孿所苦 McGrady was declared out for as much as five weeks after he was examined last week by specialist Robert Watkins in Los Angeles. That would have him returning in the final week of the season, though Rockets coach Jeff Van Gundy said Wednesday that McGrady could miss the balance of the regular season. 上週經過洛城名醫勞勃˙華金斯(Robert Watkins)檢查之後,小麥預計將會有五周的 時間不能打球.儘管他在球季的最後一週可望重回球場,但是火箭教練傑夫˙范甘迪 (Jeff Van Gundy)前天卻透露小麥有可能整季報銷 "They do (consider it a solution)," Van Gundy said. "He'll be fine. Unfortunately, it happens that he'll be fine in the summer instead of now. "他們的確嚐試用打針來解決小麥的背傷"范禿說"他未來會OK的,可惜的是時間是在 暑假而不是現在" "They're characterizing it as two separate injuries — the problems he had with spasms throughout his career and this being a separate thing when he fell against Portland. "他們診定這是兩種沒有關聯的受傷--讓他受苦一生的巠孿與他在對拓荒者時的摔傷 是兩碼子事" Games stacking up 缺席的比賽場數持續增加中 "Going forward, (McGrady) is going to have missed 35 games and a few more by not being able to finish the games," Van Gundy said. "Most of those games were home games. On top of that, he had a period in January and February, he was healthy enough. We're going to need him to be healthy and playing very, very well for us to make the improvement we want to make going forward." "依我看來,小麥將會缺席至少35場比賽,甚至更多場,讓他無法參予球季末期的比賽" 范禿說"他之前的比賽大部分是在主場;此外,他在1與2月表現不錯,也夠健康.我們 需要他變的更健康並且打的更棒,因為這可以讓我們對未來的比賽有進步的期待" After Wednesday's 95-81 loss to the Dallas Mavericks, the Rockets are 2-17 in games McGrady has missed, with many other players out for many of those games. 星期三以81-95輸給小牛隊之後,火箭在小麥缺席之下的戰績來到17敗,只有2勝 The Rockets have had 13 players miss a combined 219 games with injuries or illness, making durability an important consideration in rebuilding. 另外,許多球員也因為受傷或生病而缺席不少比賽.本季13位球員總共缺席219場 比賽,這使得球員的耐久程度成為球隊重建的重要考慮因素 "Our team's lack of durability this year doesn't change in the summer," Van Gundy said. "Our lack of durability has cost us big-time this year. You have to have a much more durable team, particularly your main guys. It's not our depth that's been at fault; it's that we had to go that deep without our best players too much, so we haven't had enough offense to withstand (injuries to) Yao (Ming) and Tracy. "我們球隊的耐戰程度不夠的窘況在暑假並沒有獲得改善"范禿說"缺乏耐戰力使我們 今年損失慘重.你必須要有一隻更耐操的球隊,尤其是主力球員. 我們不是只會在錯誤中打轉而已,只是這段期間我沒有隊上最佳球員太久了(編按:亂翻) 所以我們在姚明與T-MAC受傷期間的進攻火力明顯無法應付" "When you have as much of our (salary cap) wrapped up in those two guys, those guys have got to be out on the floor for you to be a good team. "當球隊的薪資總額集中在這兩個人時,他們就得同時出現在球場上,這樣對我而言 才是一支好球隊" "That being said, we could play better. We didn't have to shoot 34 percent the other night. We concentrate on what we can correct. Our guards don't have to be 12 feet off their man on a pick-and-roll. That doesn't have to do with any injuries to anybody. That's correctable." "也就是說:我們可以有更傑出的表現.我們以後在其他比賽將不會只有百分之34的 投籃命中率,因為我們已經在研究可以改善的項目.後衛在對方執行擋切戰術(PICK AND ROLL)時也不會有遠至12呎的距離.這跟誰在哪個部位受傷是沒有關係的,因為 那是可以改善的" Same hope 一樣的期望 The Rockets began treatments on McGrady on Wednesday with the same hope. 星期三,火箭球團也抱以同樣的期待對T-MAC進行治療 "They'll keep doing tests to get more and more information," Van Gundy said, "but they're not unclear about the course of action they're taking." "他們會一直測試以便獲得更多訊息"范禿說"可是連他們都不確定會檢查結果 怎樣..." ------------------------------------------------------------------------------ 編按:小弟第一次翻譯休士頓記事報的文章 如有錯誤 還請見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.154.46

03/18 00:04, , 1F
椎間盤突出跟背部肌肉痙攣是不一樣的耶
03/18 00:04, 1F

03/18 00:15, , 2F
該不會是骨刺...?
03/18 00:15, 2F

03/20 15:48, , 3F
可能因為椎間盤突出 導致肌肉更容易因為刺激而痙攣
03/20 15:48, 3F

03/20 17:20, , 4F
03/20 17:20, 4F
文章代碼(AID): #146gs77V (T-mac)
文章代碼(AID): #146gs77V (T-mac)