[外電] 12/25 Rockets Notes (about T-mac)

看板T-mac作者 (嘎抓)時間17年前 (2007/12/25 18:42), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Rockets 看板] 作者: barkleyc (嘎抓) 看板: Rockets 標題: [外電] 12/25 Rockets Notes (about T-mac) 時間: Tue Dec 25 18:42:38 2007 翻譯自http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5402893.html ROCKETS NOTES McGrady has inflammation in knee tendon(T-mac的膝蓋肌腱發炎) By JONATHAN FEIGEN Copyright 2007 Houston Chronicle The MRI exam on Tracy McGrady's sore left knee Monday showed no damage beyond the swelling in the tendon the Rockets have been treating the past several weeks. T-mac昨天去照了膝蓋MRI,過去幾週腫脹的肌腱看起來沒什麼損傷。 McGrady missed 1½ games on the team's trip. McGrady, who said Sunday that he is doubtful he can play Friday night in Memphis, is listed as day-to-day. T-mac缺席了1.5場的客場之旅。踢妹說對灰熊的比賽不一定能打,目前列入觀察名單。 "There was no structural damage," Rockets trainer Keith Jones said of the MRI results. "There was some inflammation in the tendon by the kneecap where the tendon starts. That's really it. Now, we stay aggressive with it. We'll change a few things and get it stronger and see where it goes. He's still day-to-day, and we'll see what happens." 「目前沒有結構性的損傷,」火箭的訓練師K.Jones說MRI的結果是這樣。 「在連接膝蓋骨的肌腱有點發炎。目前就是這樣。現在我們對傷勢保持樂觀。我們將試試 別的東西,讓膝蓋強化,看效果如何。T-mac仍然列入觀察名單,我們將會持續追蹤。」 Adjustment not easy The Rockets would seem to have had ample opportunity to have become accustomed to uncertainty about whether Tracy McGrady will be available to play. But they said they were not able to adjust when he went out of Sunday's game against the Pistons. "You never know when injuries will happen on the court," Rockets center Yao Ming said. "When you have him, of course it helps. 「你永遠不會知道在場上何時會受傷,」姚明說。 「當球隊裡有T-mac,當然是有幫助的。」 "When you don't have him, of course life is still going on, the game needs to be played. We have that experience before. 「當球隊沒有T-mac,當然日子還是得過下去,比賽還是要打。我們以前也這樣過。」 "But I think right about that moment, I think I was not doing my job well to help my teammates well. 「此刻我只能說,我沒有做好我的工作,幫助隊友打的更好。」 "I think I need to take that responsibility." 「我想我需要扛起這責任。」 Guard Luther Head said it is easier to deal with McGrady or Yao being out for a game than to lose one during a game. 後衛小頭說,當賽前T-mac或姚明就缺陣和比賽中才退場比起來,前者的比賽比較好打。 "It's different when you start out the game and they're not here," Head said. "You know they're there when you're in a game and you're used to playing with them and getting them the ball and then all of a sudden you lose those guys, it's difficult to adjust that fast. 「比賽前他們就缺陣,打起來是很不一樣的,」小頭說。 「如果他們倆都有出賽,而比賽時你也習慣有他們的打法、餵球給他們,結果他們卻突然 受傷離場,這很難在比賽中馬上調整過來。」 "It was not just losing McGrady. Yao went out after he bumped heads with me. Hopefully we'll get those guys back and ready to play after the Christmas break." 「不只是失去T-mac,姚明也因為被我的大頭撞傷。希望在聖誕節過後他們就會回來和我 們並肩作戰。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.25.171 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.25.171

12/26 00:45, , 1F
只能哀傷地推了...
12/26 00:45, 1F
文章代碼(AID): #17SDwfSe (T-mac)
文章代碼(AID): #17SDwfSe (T-mac)