[轉錄][外電]T-Mac provides Rockets with money in …

看板T-mac作者 (小志小額打天下)時間17年前 (2008/01/22 19:46), 編輯推噓2(202)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Rockets 看板] 作者: referee (284&220) 看板: Rockets 標題: [外電]T-Mac provides Rockets with money in clutch 時間: Tue Jan 22 18:31:34 2008 http://www.chron.com/disp/story.mpl/sports/bk/bkn/5473179.html Jan. 21, 2008, 11:38PM T-Mac provides Rockets with money in clutch By STEVE CAMPBELL Copyright 2008 Houston Chronicle The Rockets had a postgame plane to catch, and Tracy McGrady was harboring some cash-flow concerns. McGrady wanted point guard Rafer Alston to make a withdrawal at an automatic teller machine. 火箭賽後搭飛機, Tmac盤算著要借現金. 他要RA去提款機提款. Alston politely made it clear he draws the line at doling out assists to his teammates on the court. No matter how nicely they ask. No matter how much they mean to the Rockets' general welfare. RA禮貌地表示他只在場上給他隊友assists, 除此之外, 管你有多禮貌, 管你這對火箭有多少好處.(免談) ``I don't have Les Alexander money like you do,'' Alston said. RA說, "我不像你拿Alexander那麼多錢" McGrady managed a smile, reminded yet again of how little sympathy the world has for the impossibly rich and talented. The world doesn't want to feel the pain of an All-Star guard with a bum knee and 710 games of NBA mileage. It wants to see him take his team and carry it on his shoulders, off into happily ever after. Tmac擠出一個笑容, 回想起這個世界超有錢又有才華的人是多麼不被同情. 這個世界一點也不想去感受到 在NBA打了710場全明星後衛殘廢膝蓋 的痛苦. 人們只想看他一肩扛起球隊振翅高飛. Or at least past the first round of the NBA playoffs. 至少也得通過季後賽第一輪. Alexander has the money to pay McGrady $19 million, $21 million and $23 million over the next three seasons, and he doesn't even have to break a sweat. McGrady dragged himself up and down Toyota Center on an aching left knee for nearly 30 minutes of game time on Monday afternoon. His largely panned American Idle audition over, McGrady was there to carry the mostly dead weight of his teammates in the fourth quarter of a 96-89 victory against the Seattle SuperSonics. Alexander有錢在接下來3個球季付Tmac 19m, 21m, 23m, 而他(Alex)一滴汗也不用流. 而Tmac禮拜一下午拖著疼痛的左膝在Toyota Center的比賽裡來回跑動了30分鐘. (American Idle在此用意為何不知, 有請高人解答) Tmac在第四節扛起隊友的重荷, 以96-89擊敗西雅圖超音速. Coming off the bench for the second consecutive game, McGrady had 17 points, six rebounds and five assists. When the Rockets were in danger of an embarrassing meltdown against a 9-32 team that has lost 11 in a row, McGrady assumed the T-Mac persona Rockets fans know, love and wish they'd see more often. Tmac連續第二場從板凳出發, 得17分6籃板5助攻. Tmac猜想, 在火箭遇到要輸給9-32並且11連敗球隊的難堪情況時, 支持Tmac的火箭迷 知道, 喜歡也希望他們以後會多碰到這種情況. T-Mac scored nine of the Rockets' 19 points in the fourth quarter, blocking two shots for good measure. In the process, he looked uncannily like somebody who had decided the only way to send home 15,264 fans happy was to take matters into his own hands. Tmac在第四節得到全隊19分裡的9分, 蓋了兩個恰到好處的火鍋過程中他像換了一個人, 超乎尋常地下定了決心, 跳出來掌握比賽, 來讓主場15,264名觀眾高興. ``Absolutely,'' McGrady said. ``I just felt like that's what our team was missing when I was out - me being able to create shots for guys, being able to get to the bucket. If I don't make the shot, I still bring attention to me. I just wanted to assert myself in the fourth quarter. This is a game we just had to win.'' Tmac說, "我感覺那就是我不在場上的時候球隊缺少的東西-我幫隊友創造機會和 自己往籃下殺的能力. 就算我沒投進, 對方的注意力也會放在我身上. 第四節的時候 我只想確認自己這樣的能力. 這是一場非贏不可的比賽." McGrady missed 11 games with a strained popliteus tendon, which hurts just to spell. He also has patellar tendinitis, and a bruised bone in the knee. By his guesstimate, he is at about 75 percent capacity. He said he might seek an excused absence from next month's All-Star Game. Tmac因左膝肌腱拉傷而缺席11場比賽. 光看傷勢名稱就知道有多嚴重了. 他也有膝蓋骨 肌腱炎, 和膝蓋骨頭瘀青. 他估計他的狀態是75%. 他說下個月的全明星賽他很可能告假. ``Today was really bad,'' McGrady said. ``Not only was I tight, I was also feeling pain in my knee. It's going to be that way because I can't rest to let it heal all the way up. It's something I'm just going to have to tolerate.'' "今天情況很糟. 我不僅感到緊繃, 也感到膝蓋在痛. 我必須如此, 因為我無法等它 完全復原. 我只能忍著傷." On the one hand, Rockets coach Rick Adelman offered this lament: ``I don't think he's moving as well as we would certainly like.'' Adelman也為他難過, "我想他的移動不像我們所希望地那麼好." On the other hand, Adelman didn't much like what he saw down the stretch when McGrady wasn't in the game. McGrady made three field goals and three free throws in the final quarter. His teammates were 3-of-13 in those final 12 minutes. 但Adelman也對比賽最後階段Tmac不在場的時間不甚滿意. Tmac最後一節命中3球和3罰球, 其他隊友總共只有3-13. ``You have to understand: Without Tracy McGrady, it takes a huge part of your game away from you in the fourth quarter when things get tough,'' Adelman said. ``The defense gets tougher, more aggressive. The officials are going to let more go. You have to have people who can make plays. Guys are not used to making plays down the stretch. Adelman, "你要知道, Tmac不在, 你就少了很重要的一部分來面對第四節較艱辛的比賽. 第四節的防守會更硬, 更有侵略性, 裁判尺度會更鬆. 你一定要有能自己製造機會的人. 其他球員在最後階段並不習慣自己打." ``Even having him out there today when he wasn't moving very good made a huge difference. You can't underestimate that.'' "就算今天他還不能活動自如, 但只是把他放在場上也足以讓情勢整個不一樣. 你不能小看這點." Yao Ming was the player of the game, scoring 30 points and corralling 17 rebounds. T-Mac was the playmaker when the game hung in the balance. Midway in the fourth quarter, with the Rockets leading by six, Luke Ridnour stole the ball from McGrady and took off for a layup. McGrady ran down Ridnour and swatted the shot out of bounds. A half-minute later, McGrady dropped in a lefthanded layup to give the Rockets an 83-75 lead. 姚明是這場比賽最佳球員, 得30分抓17籃板. Tmac則是在戰況膠著時掌控局面的球員. 第四節中斷, 火箭6分領先, Ridnour抄走Tmac的球並飛身上籃. Tmac急追接近Ridnour, 把那球轟出場外. 之後不到一分鐘, Tmac左手上籃使火箭83-75領先. A McGrady drive and dish led to a 22-foot jumper by Bonzi Wells that gave the Rockets a 10-point cushion. Adelman tried to give McGrady a rest with the Rockets leading 85-77. When the Sonics cut the lead to 85-81, Adelman rushed McGrady back into the game. 之後又是一個Tmac式切傳給Bonzi, 讓火箭拉到10分的安全距離. Adelman在85-77的時候 想讓Tmac休息一下. 但當超音速把落後縮小到85-81 Adelman只好趕緊把Tmac換上. T-Mac hit a turnaround jumper over Kevin Durant just 13 seconds later, steadying the Rockets again. On top of making three free throws in the final minute, McGrady blocked a put-back attempt by Sonics center Kurt Thomas. 13秒後Tmac在Durant面前轉身跳投中的, 把火箭穩下來. 在賞給KT籃下補籃火鍋以後, 又投進3個罰球. ``Being in this league 11 years, when you're out on the basketball court, you've got to play,'' McGrady said. ``Nobody is going to feel sorry for you while you're out there, and I understand that. If I'm out there, I've got to compete with my teammates, and I've got to help them win.'' Tmac, "在聯盟待了11年的人, 上了場就是要打球. 你在場下時沒人會為你感到難過, 我了解這點. 只要我在場上, 我就要和隊友並肩奮戰, 且必須幫他們獲勝." The world doesn't want to hear about the $19 million shooting guard's pains. It only wants to see him leap tall defenders in a single bound. A few lockers down from McGrady, Rockets forward Shane Battier shrugged. 這個世界不想聽到這位19m的得分後衛有多疼痛, 而只想看到他飛過他面前高大的防守者. 離Tmac置物櫃不遠的Battier聳聳肩. ``If a guy steps on the court,'' Battier said, ``he's there to play.'' Battier, "只要一個人上了場, 他就是要打球" steve.campbell@chron.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.13.72.169

01/22 18:45,
不知道為什麼 我還蠻喜歡這篇文章的@@
01/22 18:45

01/22 19:22,
那句話是不是說他之前沒上場那段期間的流言結束了?
01/22 19:22

01/22 19:23,
因為流言裡面好像有說T-Mac懶散.以傷為由推託不想打球等
01/22 19:23

01/22 19:25,
我印象中洋基隊某人也被提到過American Idle..所以猜的
01/22 19:25

01/22 19:46,
借轉踢妹板
01/22 19:46
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.205.57

01/22 19:46, , 1F
所以...傷到底好了沒阿= =?
01/22 19:46, 1F

01/22 20:43, , 2F
總覺得現在問題是....有點發福 XD
01/22 20:43, 2F

01/22 22:30, , 3F
辛苦了...
01/22 22:30, 3F

01/23 03:45, , 4F
感覺沒有完全好 有一點硬撐的感覺...= =
01/23 03:45, 4F
文章代碼(AID): #17bTUNZy (T-mac)
文章代碼(AID): #17bTUNZy (T-mac)