[Blog+翻譯]My Apology!

看板T-mac作者 (MingSi)時間15年前 (2009/02/26 01:32), 編輯推噓11(1104)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/1
Mon, Feb 23rd 2009, 12:40 My Apology 我的道歉聲明 Just wanted to drop you all a line and give you an update. I’m having my surgery tomorrow, and while it’s always a little nerve-racking to go under the knife, I’m excited to take the first step towards getting healthy and getting back on the court. I’ve been overwhelmed by the support from friends and all you fans out there, and that makes me all the more eager to get through this surgery and rehab process so that I can get healthy and get back out there to do what I love to do. 只是為了讓大家知道最新消息。我明天就要動手術了,動刀前的氣氛總會讓人慌張,我面 對朝向健康與球場跨出的第一步感到興奮。所有的球迷和朋友支持我的決定讓我說不出話 來,而且那也讓我更渴望透過這次的手術復原到最佳狀態,然後回到球場上做我最愛的事 With that said I would like to apologize to Les Alexander, the Rockets organization, and of course all the fans out there for this entire situation. Les and the Rockets have been nothing short of amazing to me and my family during my entire time with them, and for that I thank them. The organization has invested so much in bringing a championship to Houston this season, and there’s nothing I want more than to be a part of that. The injuries have really taken a toll on me, and I can’t help but feel like I’m letting everyone down by not being out there with my teammates. I’m sorry to all those who were counting on me to help this team achieve great things. Coach Adelman has been extremely accommodating and patient with me while we have tried to work through this, and I am thankful to him for that. It’s hard enough to prepare night in and night out to go up against the best players in the world, and it’s even harder to do it without knowing the status of your players. This team still has a lot of talent and heart and I think coach will be able to get the most out of everyone. The Rockets have a chance to make a deep run, and I’ll be there cheering on my guys every step of the way. 接下來我想對Les Alexander、火箭隊全體以及球迷們為這些狀況道歉。 Les和球隊對我和家人很諒解,我衷心感謝他們。球團這季為了讓休士頓拿冠軍做了 相當的投資,沒有什麼比得上讓我成為這個團隊的一份子。傷病真的對我造成損失而且讓 我不能幫助球隊贏球,反而拖累我的隊友們。我對希望我對球隊有重大貢獻的人說聲抱歉 ,Adelman教練在我帶傷陣時,很有耐心的通融我,而且我也非常感謝他。做好足夠的準 備去調度當天狀況最好的球員已經很難了,更何況是在不知道球員狀況的情形之下。 隊上仍然很有才幹跟精神,而且我也相信教練有能力去讓大家脫穎而出。 火箭隊有機會長跑,而且我會在路上為你們喝采! My personal focus now is to look forward and dedicate myself 100% to returning to the court and returning to be the player I was and know that I still am. Coming back from this won’t be easy, but I promise to rehab hard, listen to my doctors, and do everything possible in my power to be the best that I can be when I return. I love being a Rocket and a member of the Houston community and am eager to prove my commitment to this team and this city. 現在我的目標是盡全力回到場上打球,我知道我行的。回到球場並不簡單, 但我發誓會努力康復,聽醫生的話,並盡一切可能來回到最佳狀態然後回到球場上。 我喜歡在火箭打球也很高興我身為休士頓的一份子,我急著想證明給你們看! Thank you again for your continued and unwavering support. Tracy 再次感謝你們持續且堅定的支持 Tracy --------------------------------------------------- 這篇是手術前對球隊道歉的文章…還不太懂怎麼排版@@ 翻譯有一些不通順的麻煩大大幫一下吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.211.59

02/26 01:37, , 1F
淚推T-mac 等你武者回歸啦
02/26 01:37, 1F

02/26 01:53, , 2F
我就是想看這一篇...
02/26 01:53, 2F

02/26 02:01, , 3F
嗯嗯…我就是看板上怎麼一堆報導卻沒人要去用他blog的原文
02/26 02:01, 3F

02/26 02:02, , 4F
所以才去翻了這篇文章…他有些話真的講得很讚!!
02/26 02:02, 4F

02/26 02:03, , 5F
第一句應該是說 "只是想要讓大家知道一下最新消息"
02/26 02:03, 5F

02/26 02:04, , 6F
推 等你武者回歸啦 辛苦了原PO~ T-MAC加油!!
02/26 02:04, 6F

02/26 02:06, , 7F
推~
02/26 02:06, 7F
※ 編輯: ymsya 來自: 61.223.211.59 (02/26 02:22)

02/26 03:16, , 8F
不是王者回歸喔??! XD
02/26 03:16, 8F
※ 編輯: ymsya 來自: 61.223.211.59 (02/26 04:19) ※ 編輯: ymsya 來自: 61.223.211.59 (02/26 04:24)

02/26 08:06, , 9F
加油TMAC 永遠支持你 peace
02/26 08:06, 9F

02/26 08:43, , 10F
推~
02/26 08:43, 10F

02/26 08:55, , 11F
淚推, 太感動了
02/26 08:55, 11F

02/26 11:01, , 12F
加油啊!!!明年讓那些酸民講不出話來!!!
02/26 11:01, 12F

02/26 12:01, , 13F
T-Mac下季王者再臨!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
02/26 12:01, 13F

02/26 15:30, , 14F
借轉火箭版
02/26 15:30, 14F
smallzch:轉錄至看板 Rockets 02/26 15:30

02/26 21:00, , 15F
T-mac加油 !!! Q_Q
02/26 21:00, 15F
文章代碼(AID): #19fO2_1T (T-mac)
文章代碼(AID): #19fO2_1T (T-mac)