[心得] 網球規則-厚臉皮獻寶版

看板Tennis (網球)作者 (艾羅亞西)時間17年前 (2009/01/24 20:35), 編輯推噓22(22012)
留言34則, 26人參與, 最新討論串1/1
因為最近澳網正如火如荼, 一向對網球觀賽一知半解的我, 決定好好把他搞清楚, 至少看報紙時可以多瞭解一點, 於是厚臉皮整理了以下的資訊, 覺得對新手會有一些幫助, 希望各位先進可以不吝指正呀! -- 網球的大滿貫 Grand Slam 指四大賽事,獎金高、名聲響, 是選手們夢寐以求的聖盃,也是全球觀眾最矚目的賽事! 依時間排序如下: 澳洲公開賽Australian Open (1月, 墨爾本, 硬地球場) 法國公開賽Tournoi de Roland-Garros (5/6月, 巴黎, 紅土球場) 溫布頓網球錦標賽Wimbledon Championships (6/7月, 英國溫布頓, 草地球場) 美國公開賽U.S. Open (8/9月, 紐約, 硬地球場) 網球的一些單位:比賽(match)、盤(set)、局(game)、分(point) 一般的比賽是三盤兩勝制,但大滿貫男網是五盤三勝制(Best of five), 先拿下三盤的人獲勝 大滿貫多採長盤制"Long game",若比到第五盤(又稱為決勝盤),決勝盤不適用搶七 "Tie-break",比數6-6後繼續比到領先兩局者勝。 長盤制可能會把選手和觀眾都累歪了,例如澳洲公開賽出現過14-12的決勝盤比數(1991年 Becker V.S. Camporese),整場比賽超過5小時。 (P.S. 美國公開賽不採用長盤制) 要拿下一盤,必須看誰先贏得六局。 若各贏五局(5-5),則要連贏兩局才可拿下此盤。 若各贏六局(6-6),則進行搶七"Tie-break",拿下"決勝局"才能贏得此盤。 搶七的最後比數皆記為7-6。 例如比數記為7-6(5)、或是7-6(7-5),表示該盤輸家在搶七決勝局得到了5分,而贏家得 到7分。 一般標準局是先拿下四分的人獲勝。 分數的記法很特別,據說是因為用時鐘來計分的關係,而45(forty-five)太長不好唸,所 以改成40(forty)。 零分在播報時讀作l'oeuf(法文"蛋"的意思,英文的音讀起來像"Love") 第一分記為15 第二分記為30 第三分記為40 第四分稱為game,贏得此局 如果各得三分(40:40),稱為deuce, deuce的情況下領先一分為advantage,要領先兩分才勝利,否則又是deuce 決勝局的記分和標準局不同,1就是1,2就是2,不記為15、30。 1.拿到七分且2.領先兩分,兩個條件都要成立才算贏得決勝局, 也就是贏得搶七、拿下該盤。 在報導上還常見這些術語: 愛司球Ace:直接發球得分,對方連球都沒碰到。是最好的發球,樂勝^_^ 雙發失誤Double Fault:連續兩次發球失誤,因此判為失1分,大哭>< 非受迫性失誤Unforced Error:自己發動進攻時、或接對方沒威脅性的球時卻失誤掉分, 簡言之就是"自殺" 殺球/扣殺Smash:有殺氣的回擊球?哈哈~ 發球Serve:就是發球咩 致勝球Winner:發球得分(對方回擊但沒成功)、或是連續來回互擊時,讓對方救不到球而 得分 破發Service Break:在對方發球局拿下該局勝利。為什麼值得一書呢?因為發球者通常 是較佔優勢的 破發點Break Point:再贏1分即可破發,例如救回破發點、拿下破發點 局末點Game Point:再贏1分即可拿下該局 盤末點Set Point:再贏1分即可拿下該盤 賽末點Match Point: 再贏1分即可拿下比賽 貝果Begel:以6-0拿下一盤的勝利 這樣,至少可以看懂報紙囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.89.165 ※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/24 20:36)

01/24 20:40, , 1F
大略看過先推!!
01/24 20:40, 1F

01/24 20:40, , 2F
可以補個冠軍點XDDD
01/24 20:40, 2F

01/24 20:42, , 3F
去年還有金牌點XDD
01/24 20:42, 3F

01/24 20:50, , 4F
這次long game有16-14
01/24 20:50, 4F

01/24 20:53, , 5F
雙發失誤不一定換人發球
01/24 20:53, 5F

01/24 20:54, , 6F
零分是L"euf 法文吃蛋的意思!!
01/24 20:54, 6F

01/24 20:55, , 7F
打太快 L'oeuf
01/24 20:55, 7F

01/24 20:56, , 8F
你等待這個賺P幣的機會應該很久了吼! XD
01/24 20:56, 8F

01/24 20:56, , 9F
法網也不打long game
01/24 20:56, 9F

01/24 20:58, , 10F
法網有不打?? 04年法網決賽就打到Long Game
01/24 20:58, 10F

01/24 21:00, , 11F
其實國外稱呼法網都是稱呼Roland Garros比較多~
01/24 21:00, 11F

01/24 21:03, , 12F
Roland Garros比較常見
01/24 21:03, 12F

01/24 21:05, , 13F
雙發失誤為什麼要換別人發球?
01/24 21:05, 13F

01/24 21:07, , 14F
雙發失誤那裡寫得會讓人有誤會
01/24 21:07, 14F

01/24 21:08, , 15F
遊戲裡也都叫 Roland Garros ﹏﹏(# ̄▽ ̄)/
01/24 21:08, 15F

01/24 21:18, , 16F
Roland Garros吧???
01/24 21:18, 16F

01/24 21:20, , 17F
Roland Garros
01/24 21:20, 17F

01/24 21:21, , 18F
l'oeuf 是蛋不是吃蛋
01/24 21:21, 18F

01/24 21:32, , 19F
雙發失誤是換邊發球?
01/24 21:32, 19F

01/24 21:36, , 20F
冠軍點! 整理的不錯喔
01/24 21:36, 20F
※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/24 21:45)

01/24 21:46, , 21F
謝謝指正~ 改正了法網和雙發失誤及l'oeuf
01/24 21:46, 21F
※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/24 21:47)

01/24 21:50, , 22F
大滿貫的女網比賽也是三盤兩勝喔
01/24 21:50, 22F
※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/24 21:59)

01/24 22:00, , 23F
啊…原來男網女網也有不同,受教了^^
01/24 22:00, 23F

01/24 22:19, , 24F
美網沒有long game
01/24 22:19, 24F

01/24 22:19, , 25F
原文有寫 sorry :)
01/24 22:19, 25F

01/24 22:36, , 26F
請問假設30 30 平手是怎麼念呢? 我聽不太出來
01/24 22:36, 26F

01/24 22:38, , 27F
thirty all
01/24 22:38, 27F

01/24 22:40, , 28F
發球觸網 - Let
01/24 22:40, 28F

01/24 22:40, , 29F
感謝樓上~~原來這麼簡單@@
01/24 22:40, 29F

01/24 22:41, , 30F
這個我知道, 讀作 thirty-all
01/24 22:41, 30F

01/24 22:50, , 31F
Let 不是指發球觸網 很多人都誤解了 甚至認為它跟net有關
01/24 22:50, 31F

01/24 22:57, , 32F
Let指無效須重打的分 只是常見於發球觸網落於有效區域內時
01/24 22:57, 32F

01/25 00:51, , 33F
發球直接得分也叫winner嗎?我以為只有讓對手碰不到球是
01/25 00:51, 33F
※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/25 08:16) ※ 編輯: ilrc 來自: 123.195.89.165 (01/25 09:19)

01/25 20:00, , 34F
幫你推一個 !!
01/25 20:00, 34F
文章代碼(AID): #19UmicKW (Tennis)
文章代碼(AID): #19UmicKW (Tennis)