Federer對Soderling講的話
我只聽得懂英文
老費對他的對手說的英文有聽到
不曉得有沒有聽錯
在決賽輸球是很難過的一件事
但是你確實打得很好
希望你不要只好這幾個禮拜,而能繼續維持下去
似乎有小小的機車了一下
不是說費沒有禮貌或什麼啦
只是覺得滿好笑的 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.210.173
→
06/07 23:45, , 1F
06/07 23:45, 1F
→
06/07 23:45, , 2F
06/07 23:45, 2F
推
06/07 23:45, , 3F
06/07 23:45, 3F
推
06/07 23:45, , 4F
06/07 23:45, 4F
→
06/07 23:46, , 5F
06/07 23:46, 5F
推
06/07 23:46, , 6F
06/07 23:46, 6F
推
06/07 23:46, , 7F
06/07 23:46, 7F
→
06/07 23:46, , 8F
06/07 23:46, 8F
推
06/07 23:46, , 9F
06/07 23:46, 9F
推
06/07 23:46, , 10F
06/07 23:46, 10F
推
06/07 23:46, , 11F
06/07 23:46, 11F
推
06/07 23:46, , 12F
06/07 23:46, 12F
→
06/07 23:47, , 13F
06/07 23:47, 13F
推
06/07 23:47, , 14F
06/07 23:47, 14F
→
06/07 23:47, , 15F
06/07 23:47, 15F
→
06/07 23:47, , 16F
06/07 23:47, 16F
※ 編輯: sal 來自: 59.115.210.173 (06/07 23:48)
推
06/07 23:48, , 17F
06/07 23:48, 17F
噓
06/07 23:48, , 18F
06/07 23:48, 18F
推
06/07 23:48, , 19F
06/07 23:48, 19F
→
06/07 23:49, , 20F
06/07 23:49, 20F
→
06/07 23:50, , 21F
06/07 23:50, 21F
→
06/07 23:50, , 22F
06/07 23:50, 22F
→
06/07 23:51, , 23F
06/07 23:51, 23F
→
06/07 23:51, , 24F
06/07 23:51, 24F
推
06/07 23:52, , 25F
06/07 23:52, 25F
推
06/07 23:52, , 26F
06/07 23:52, 26F
噓
06/07 23:53, , 27F
06/07 23:53, 27F
→
06/07 23:54, , 28F
06/07 23:54, 28F
→
06/07 23:56, , 29F
06/07 23:56, 29F
→
06/07 23:57, , 30F
06/07 23:57, 30F
→
06/08 00:14, , 31F
06/08 00:14, 31F
推
06/08 00:33, , 32F
06/08 00:33, 32F
→
06/08 00:39, , 33F
06/08 00:39, 33F
推
06/08 04:32, , 34F
06/08 04:32, 34F
→
06/08 04:32, , 35F
06/08 04:32, 35F
Tennis 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章