Federer頒獎感言快速翻譯

看板Tennis (網球)作者 (Michel en France)時間17年前 (2009/06/07 23:33), 編輯推噓42(4206)
留言48則, 46人參與, 最新討論串1/1
我有點不知道該怎麼說,這刻實在是太神奇了!我從來都沒有機會在這裡演說,希望我說 的還可以。(笑) 首先我要感謝Soderling,你是很棒的選手,跟你比賽很開心,希望你能夠繼續努力。 感謝Andre,你能夠在這裡真的太好了。你是上一位贏得四大滿貫的選手,你是最棒的, 你是所有網球選手的偶像。 感謝我的團隊,你們真是好的難以置信,感謝$^%%$^%$(一堆名字)。 當然我要感謝我的老婆,他是全世界最好的女人。 還有,我覺得在那些網球傳奇之後,我還能夠這樣打網球,感覺真的不太正常。我必須感 謝在我之前的那些傳奇。 獎盃有點重,我看我要講快一點。我要感謝全場觀眾,你們的支持太重要了,沒有你們我 就拿不下這座冠軍,感謝你們!明年見! -- 很快的聽過去,希望不會有錯。 -- 黃昏坐在一旁 波靜水面,無褶縫黑黓黓的感性道場 庫藏許多抑揚頓挫的山水,所以 我沐於杯裡一動不動的漣漪之上 --朵思"坐看咖啡" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.67.178.34

06/07 23:33, , 1F
推~
06/07 23:33, 1F

06/07 23:33, , 2F
推~
06/07 23:33, 2F

06/07 23:33, , 3F
強者 謝謝你
06/07 23:33, 3F

06/07 23:33, , 4F
感謝大大熱心翻譯喔
06/07 23:33, 4F

06/07 23:33, , 5F
強者 推~~~
06/07 23:33, 5F

06/07 23:33, , 6F
推!!!感謝翻譯!!!!!!
06/07 23:33, 6F

06/07 23:33, , 7F
太強了吧...
06/07 23:33, 7F

06/07 23:33, , 8F
強耶 聽的懂法語
06/07 23:33, 8F

06/07 23:34, , 9F
推~謝謝
06/07 23:34, 9F

06/07 23:34, , 10F
強者!!EuroSport混著法文,一整個聽不懂orz
06/07 23:34, 10F

06/07 23:34, , 11F
獎盃有點重 從拍照的時候看的出來XD
06/07 23:34, 11F

06/07 23:34, , 12F
推...感謝///
06/07 23:34, 12F

06/07 23:34, , 13F
不推不行~沒轉播有這個好多了
06/07 23:34, 13F

06/07 23:34, , 14F
感謝翻譯
06/07 23:34, 14F

06/07 23:35, , 15F
推推推 謝謝翻譯
06/07 23:35, 15F

06/07 23:35, , 16F
感謝翻譯!!!
06/07 23:35, 16F

06/07 23:35, , 17F
強者!!
06/07 23:35, 17F

06/07 23:35, , 18F
>/////<
06/07 23:35, 18F

06/07 23:35, , 19F
推推推!!!
06/07 23:35, 19F

06/07 23:35, , 20F
強者出現了!!
06/07 23:35, 20F

06/07 23:35, , 21F
強者 我一開始完全不知道他是在說英文XDD
06/07 23:35, 21F

06/07 23:35, , 22F
感謝強者 真厲害
06/07 23:35, 22F

06/07 23:35, , 23F
Michael in France 強者michael在法國耶
06/07 23:35, 23F

06/07 23:35, , 24F
感謝翻譯
06/07 23:35, 24F

06/07 23:36, , 25F
Fed感言是講英文 不過夾著法文真的很#!()#$&($&(@#$..
06/07 23:36, 25F

06/07 23:36, , 26F
強者謝謝翻譯
06/07 23:36, 26F

06/07 23:36, , 27F
推 你比柏失網球台主播還專業
06/07 23:36, 27F

06/07 23:36, , 28F
他一開始確實是先講法文呀...不知道是正常的= =
06/07 23:36, 28F

06/07 23:36, , 29F
強者~不推不行
06/07 23:36, 29F

06/07 23:37, , 30F
感謝推~
06/07 23:37, 30F

06/07 23:37, , 31F
推~感謝翻譯!!
06/07 23:37, 31F

06/07 23:37, , 32F
說的太好了 同時也要翻譯阿阿阿阿 我是鄉民
06/07 23:37, 32F

06/07 23:37, , 33F
推!!
06/07 23:37, 33F

06/07 23:38, , 34F
推!!!
06/07 23:38, 34F

06/07 23:38, , 35F
感謝翻譯
06/07 23:38, 35F

06/07 23:38, , 36F
推~~~
06/07 23:38, 36F

06/07 23:39, , 37F
推!!!
06/07 23:39, 37F

06/07 23:40, , 38F
聽得懂法文 算你狠 感謝XD
06/07 23:40, 38F

06/07 23:42, , 39F
跪求 SOD 感言 感覺講的很nice >,<
06/07 23:42, 39F

06/07 23:42, , 40F
跪求只有英文的 [我只會翻英文 [逃
06/07 23:42, 40F

06/07 23:42, , 41F
感謝強者翻譯!!
06/07 23:42, 41F

06/07 23:44, , 42F
大感恩!!!!~~~~謝謝!!!~~~太開心了!!!~
06/07 23:44, 42F

06/07 23:44, , 43F
原PO似乎現在是住法國 ^^ 謝謝你囉
06/07 23:44, 43F

06/07 23:46, , 44F
感謝翻譯~~~
06/07 23:46, 44F

06/07 23:46, , 45F
太強了...不過他們真幽默阿
06/07 23:46, 45F

06/07 23:47, , 46F
太強了 感謝翻譯 佩服
06/07 23:47, 46F

06/07 23:54, , 47F
感恩哦~
06/07 23:54, 47F

06/08 00:00, , 48F
感謝翻譯!!
06/08 00:00, 48F
文章代碼(AID): #1AAzsjCg (Tennis)
文章代碼(AID): #1AAzsjCg (Tennis)