[討論] 法文比分的唸法

看板Tennis (網球)作者時間13年前 (2012/12/14 01:36), 5年前編輯推噓30(3008)
留言38則, 33人參與, 最新討論串1/1
雖然是法國的比賽(法網、史特拉斯堡、巴黎室內賽、巴黎大師賽...)才會碰到 但是歷年來是很常見的問題,趁現在也不妨整理一下       法文      唸法(*方便記憶,無其他用意,詳細可參考下方討論)                        0      zéro       賊吼   平手時(all)加「啊」的音 15     quinze     乾死      →乾灑(15-15) 30     trente    痛特   →痛塔(30-30) 40     quarante    嘎鬨特 →嘎轟塔(40-40)第一次Deuce deuce    égalité 欸嘎理體(ㄊㄟˇ)         第二次Deuce之後 advantage avantage 阿風塔舉  英法幾無差別,故也有主審用英文唸 game jeu   者  set/match 似乎沒有特殊唸法 Miss    Mademoiselle  媽的姆啊賊啦  最後一個音非常輕,接近「了」 Madam Madame 媽蛋姆      已婚女選手使用 以下用近兩屆法網冠軍,做兩個常用的短句練習 game, Miss Sharapova (假設莎拉波娃拿下此局時)   者, 媽的姆啊賊啦, 刷哈波法 game, Madam Li (假設李娜拿下此局時)   者, 媽蛋姆, 力 --- 以上整理 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.218.166

12/14 01:46, , 1F
終於會念了!!! 感謝XD
12/14 01:46, 1F

12/14 01:47, , 2F
有差距 法文有鼻音很難用文字表達
12/14 01:47, 2F

12/14 02:00, , 3F
有心推!! 看網球學法文~
12/14 02:00, 3F

12/14 02:42, , 4F
難怪看法網高光都覺得怪怪的XD
12/14 02:42, 4F

12/14 06:40, , 5F
實用推!!!
12/14 06:40, 5F

12/14 07:58, , 6F
實用實用!
12/14 07:58, 6F

12/14 08:02, , 7F
(自己發球局對手拿下第一分) 自己: 幹死 !
12/14 08:02, 7F

12/14 08:02, , 8F
(自己發球局對手連拿兩分) 自己: 痛的 !
12/14 08:02, 8F

12/14 08:58, , 9F
推;但jeu的發音比較接近國語的「熱」。
12/14 08:58, 9F

12/14 09:00, , 10F
媽的摸伊灑咧XDDDDDDD
12/14 09:00, 10F

12/14 09:37, , 11F
本來就會有差距了 但是很像阿~~~
12/14 09:37, 11F

12/14 10:24, , 12F
推 !
12/14 10:24, 12F

12/14 11:00, , 13F
XD
12/14 11:00, 13F

12/14 11:08, , 14F
12/14 11:08, 14F

12/14 11:08, , 15F
我覺得jeu念起來比較像 惹 quinze比較像 更死
12/14 11:08, 15F

12/14 11:12, , 16F
小姐 oi 法文要念/wa/ 所以是媽的/mwa ze la/
12/14 11:12, 16F

12/14 11:13, , 17F
女士 要唸成 馬蛋姆
12/14 11:13, 17F

12/14 15:44, , 18F
jeu 應該是蹶兒 兒連音輕輕帶過(我法文系的)
12/14 15:44, 18F

12/14 15:49, , 19F
deuce 是念 A嘎哩(壓)←台語發音
12/14 15:49, 19F

12/14 15:59, , 20F
可以用這個發音網站聽發音 http://zh.forvo.com/
12/14 15:59, 20F

12/14 17:32, , 21F
推 XDDDD
12/14 17:32, 21F

12/14 18:14, , 22F
推!
12/14 18:14, 22F

12/14 18:41, , 23F
é應該唸ㄝ吧,雖然很輕聽起來跟 依 差不多
12/14 18:41, 23F

12/14 19:46, , 24F
實用推~
12/14 19:46, 24F

12/14 21:01, , 25F
長知識 XD
12/14 21:01, 25F

12/14 21:46, , 26F
莎拉波娃都會唸成:Sha哈pova
12/14 21:46, 26F

12/15 13:00, , 27F
這篇有點可愛XD
12/15 13:00, 27F

12/15 19:57, , 28F
推 一邊笑一邊長知識
12/15 19:57, 28F

12/15 22:58, , 29F
push!
12/15 22:58, 29F

12/15 23:04, , 30F
很可愛XD
12/15 23:04, 30F

12/16 18:44, , 31F
XDDDDD
12/16 18:44, 31F

12/17 11:10, , 32F
mademoiselle的"s",前後被母音夾起來,應該要發"z"
12/17 11:10, 32F

12/17 11:11, , 33F
也就是注音符號的"ㄖ"
12/17 11:11, 33F

12/18 02:00, , 34F
quinze前面的quin其實應該是發"ㄍㄢˋ".....(無誤)
12/18 02:00, 34F

12/18 11:43, , 35F
XDDDDDDDDD
12/18 11:43, 35F

12/19 20:33, , 36F
XD
12/19 20:33, 36F

12/19 22:32, , 37F
推推這篇~ 好讚!!!
12/19 22:32, 37F

01/03 16:17, , 38F
推!!
01/03 16:17, 38F
※ 編輯: gamania10000 (36.231.102.242 臺灣), 10/09/2020 22:47:27
文章代碼(AID): #1GoX8gn9 (Tennis)
文章代碼(AID): #1GoX8gn9 (Tennis)