Fw: [外絮] Durant: Lakers impressive on 'paper'
※ [本文轉錄自 NBA 看板 #1GElJqkE ]
作者: taylorliao (Page) 看板: NBA
標題: [外絮] Durant: Lakers impressive on 'paper'
時間: Mon Aug 27 12:17:52 2012
Source:Yahoo!Sports
Kevin Durant: Lakers impressive on 'paper'
Kobe Bryant isn't one to mince words. His trash-talking style on the court is
legendary and his sense of humor is as dry as it gets. So when Bryant told his
Team USA teammates during Olympic training in early July that Dwight Howard
would be traded to the Lakers, there were plenty of skeptics.
眾所皆知 Kobe Bryant 不是一個會說場面話的人。他在球場上的垃圾話作風是「遠近馳名
」的,而且他的幽默感真是要多髒有多髒。所以當 Bryant 在7月初的當時還在準備奧運訓
練的時候,對他夢十的隊友說 Dwight Howard 將被交易來湖人,有許多隊友對他的這番言
論感到懷疑。
Howard had several suitors at that point, but Bryant's prediction still stayed
in the back of Kevin Durant's mind. Bryant's words eventually became reality as
Howard was dealt to the Lakers from the Orlando Magic in a four-team
blockbuster trade on Aug. 10.
不只是湖人 Howard 當時也有許多球隊正在追求,但 Bryant 的預言讓 Kevin Durant 依然
放在心裡。最終 Bryant 說的還是成真了。Dwight Howard在 8/10 那次重量級規模的交易
中被從奧蘭多送到湖人。
"Kobe called that a month before it happened," Durant told Yahoo! Sports while
promoting his new movie "Thunderstruck."
「Kobe再發生前的一個月就已經預言這件事了,」Durant在宣傳他的新片《Thunderstruck
》的時候向 Yahoo!Sports透露
"I didn't believe him. He was just like, 'We are going to have Dwight. We are
going to have Steve Nash.' He just talks a lot of trash, jokes and laughs. But
he said it. I don't think anyone paid attention to it but me and him. He said
it and it happened. And they got better, a lot better.
「我當時並不相信他。聽他說起來感覺好像是『我們將要得到 Dwight 囉。我們將要得到
Steve Nash 囉。』他就在那一直說一些有的沒的,一些笑話在那嘻嘻哈哈。但他就是這麼
說的。我想當時除了我跟他之外應該沒人關心這件事。他說著說著接著就真的發生了。他們
現在變得更強,變的強非常多。」
"Dwight's name was being thrown on every team. Houston, Brooklyn, the Lakers.
But I guess he called it right."
「那個時候幾乎每一隊都在做 Dwight 的球衣。休士頓、布魯克林,湖人。但還真的被他說
中了。」
With his focus on an Olympic gold medal at the time of that trade, Durant
initially declined to discuss how the Lakers' moves could affect the Thunder's
hopes of returning to the NBA Finals next season. But now that he's back home
with a gold medal in hand, Durant says the "confident" Thunder are looking
forward to the challenge posed by the new-look Lakers next season.
當時交易案的結果出爐時,Durant 的注意力都集中在拿下奧運金牌上,他一開始婉拒回應
有關「湖人在今夏的動作是否可能對雷霆希望在下一季重返總冠軍的目標造成影響」。但現
在他已經握著一只金牌返回家鄉,Durant表示他們將有信心並期待面對下一季新面孔陣容的
紫杉軍。
the favorites] because on paper they have the best lineup in the league. But
you still got to play the games. We respect everybody. We are going to go
through the league respecting everybody as well.
「當然多數的人們、球迷們、媒體們,他們都說『湖人是他們的最愛』是因為單就陣容名單
上來說,他們是全聯盟最強的。但你還是得必須實際打打看才知道。我們尊重大家。我們也
將去尊重聯盟裡的每個人。」
"We already view ourselves as an elite team, but we have to prove it again.
Last year is over with."
「我們已把自己視為一支優秀的隊伍,但我們必須再證明一次。上個球季是上個球季的事。
」
The Thunder knocked off the Lakers in the second round of the playoffs last
season. Los Angeles, however, has replaced traded All-Star center Andrew Bynum
and departed point guard Ramon Sessions for two perennial All-Stars in Howard
and Nash. The veteran Lakers have also added some depth in Antawn Jamison,
Jodie Meeks, Chris Duhon and Earl Clark while re-signing Jordan Hill and
keeping Pau Gasol.
雷霆在2011-12球季的季後賽第二輪淘汰了湖人隊。然而,洛杉磯湖人已將全明星中鋒
Andrew Bynum 交易到76人,並與原本控球後衛 Ramon Session 分道揚鑣,取而代之的是
兩位全明星等級的球員 Howard 和 Nash。這支經驗老道的新湖人也找來了 Antawn Jamison
、Jodie Meeks、Chris Duhon 和 Earl Clarks增加板凳深度,並與 Jordan Hill 續約還保
住了 Pau Gasol。
Meanwhile, the Thunder return wiser and more experienced after losing to the
Heat in the NBA Finals. Oklahoma City has a nemesis of Howard's in
defensive-minded center Kendrick Perkins. Additionally, point guard Eric Maynor
will return from injury and the Thunder have an intriguing rookie in Perry
Jones III.
在此同時,雷霆方面在NBA總冠軍敗給熱火之後,變得更聰明且更成熟。而奧克拉荷馬這裡
還有一位專門伺候 Howard ,以防守至上馳名的中鋒Kendrick Perkins。並且控球後衛
Eric Maynor 將擺脫傷病重返球場,雷霆也在選秀會上選進了一位令人期待的新人 Perry
Jones III。
"It was a great move for [the Lakers]," Durant said. "[Howard] is the most
dominant center in the league. It's going to make it tough on other teams. But
I like that challenge. We all like that challenge in OKC. It should be fun.
Durant:「對湖人來說這真的是一項很棒的交易,Howard 是聯盟裡最具統治力的中鋒。對
其他球隊來說會變得越來越難搞。但我喜歡這樣的挑戰。我們OKC的所有人也都喜歡面對挑
戰。應該會很有趣。」
"That's what the Lakers do. They make big moves. That's part of their DNA."
「這就是湖人會做的事。他們喜歡搞大的。這就是他們DNA的一部分。」
The busy Durant hasn't had much rest during his shortened offseason and change
doesn't appear to be on the horizon with training camp not far away in October.
He has been to his Oklahoma City home just one day since the NBA Finals ended
on June 21 in large part because of the Olympics. The former Texas star spent
time last week promoting "Thunderstruck" in Oklahoma City, Dallas and his
hometown of Washington, D.C., before departing to China for a Nike promotional
tour.
忙碌的 Durant 在縮水的休賽季期間後並沒有太多時間喘口氣,而10月將展開的訓練營看樣
子也沒有任何變動的可能性。自從總冠軍系列在 6/21 打完後,接著因為要參加奧運的關係
一直到現在,他才返回他在奧克拉荷馬的家僅僅一天的時間而已。這位前德州明星(Durant
以前就讀 University of Texas)在結束了 Nike 大陸宣傳行程之後,上禮拜又把時間投入
在前往奧克拉荷馬、達拉斯和自己的家鄉華盛頓,宣傳自己的新片『Thunderstruck』上面
。
Durant played a Team USA-high 26 minutes per game during eight Olympic
contests, was third in the NBA in minutes per game (38.6) last season and
averaged 41.9 minutes per game in 20 playoff contests. But considering the
NBA's leading scorer is just 23 years old and a self-proclaimed basketball
junkie, don't expect him to take it easy in the coming months.
Durant 在8場奧運比賽中,在夢十裡平均每場出賽26分鐘為全隊最高,在上一季的平均每場
出賽38.6分鐘排名第三(1st Luol Deng:39.4、2nd Kevin Love:39.0),且在季後賽平均每
場要打41.9分鐘排名第三(1st LeBron James:42.7、2nd Rajon Rondo:42.6)。但考量到當
前這位NBA聯盟得分王年僅23歲且稱自己為瘋狂籃球痴的他來說,實在不用接下來的幾個月
會有多好過。
"I see guys posting pictures on Instagram and on Twitter talking about how they
were working out," Durant said. "I can't let nobody outwork me being in the
gym. When I'm not there I kind of feel sluggish. I got to do something."
Durant:「我看到很多人在Instagram和Twitter上他得自己訓練的PO照片,我不能讓任何人
比我在體育館花的訓練時間比我更多。當我不在館裡的時候我覺得我有點怠惰了。我得要來
做點什麼訓練才是。」
The Thunder enter next season with Durant, Perkins, All-Star guard Russell
Westbrook and Serge Ibaka under long-term contracts. Forward James Harden, the
2012 NBA Sixth Man of the Year and also an Olympic gold medalist, is still
without a contract extension. Durant is holding out hope that small-market
Oklahoma City can dig deep to find money for Harden, too, despite the luxury
tax concerns. Durant and Harden share the same agent in Rob Pelinka.
雷霆進入下一季時陣中的 Durant、Perkins、全明星後衛 Russell Westbrook 和 Serge
Ibaka 都還有長約待在OKC。而 James Harden,這位2011-12球季聯盟最佳第六人同時也是
本屆奧運奪金人之一, 依然尚未和雷霆續約。儘管有豪華稅的憂慮,Kevin Durant 還是希
望小市場的奧克拉荷馬市可以想辦法掏點金來留住 Harden。Durant 和 Harden 的經紀人皆
為 Rob Pelinka。
"Hopefully we keep him around," Durant said. "That's not my job. My job is to
be the best leader I can be and keep the team together. I know at the start of
training camp if it's not done with James it can be a little tough for him,
just like it would be for any other player. My job is to help try to keep
everybody together and let him know how much we value him as a player, teammate
and person. I'm sure James is going to come out there and do his job and worry
about stuff off the court later."
Durant:「希望我們可以把他留住,那不是我的工作。我的工作是成為一位最好的領導者把
球隊凝聚在一起。我知道如果在訓練營開始前還沒有辦法搞定 James,那麼對他來說之後就
會有麻煩了,就像任何其他球員會必須面對的事情一樣。我的工作是協助把大家聚在一起並
且讓他知道,你對我們來說是一個多麼有價值的球員、多麼有價值的隊友和多麼有價值的人
。我很肯定 James 會在場上繼續做他該做的事,場外才會去想那些令他困擾的事。」
The Finals loss still stings for Durant and he says he constantly thinks back
to how the Heat did all the little things en route to beating the Thunder.
While he got a daily reminder of the Finals loss by playing with Heat forward
LeBron James on Team USA, James didn't rub it in.
總冠軍的失利依然如刺一般扎在 Durant 的心裡,他也說他時常回想起熱火是如何做好所有
細節一點一滴的擊敗雷霆。當他進了夢幻隊之後,隊上有個每天都提醒他是怎麼輸掉總冠軍
系列戰的傢伙:LeBron James, 但 James 從未提起過總冠軍賽的事。
"LeBron made it easier," Durant said. "He didn't talk about it one time. That
was cool. A guy that has achieved so much this past year, all he was worried
about was Team USA. He never talked about it. [Chris] Bosh and [Dwyane] Wade
came out there [to London] for a few days. Those guys were cool as well.
Durant:「LeBron 讓我覺得放鬆很多,他一丁點都沒有提起那些事情。真的很佩服。一個
在去年完成了這麼多成就的人,他腦子裡的所有事情都是夢幻隊。他從沒有談論過總冠軍賽
的事。Chris Bosh 和 Dwyane Wade 他們後來也來了倫敦幾天。他們也是一樣。」
"But in the back of our minds we know we had a nice battle with those guys. In
a perfect world, we can do it again. But we'll see."
「但在我們的內心深處,我們都知道我們之間有過一場激烈的對決。在這麼一個完美世界裡
,我們可以再來一次。我們等著看吧。」
Kevin Durant:湖人專門搞大
http://ppt.cc/NHdO
--
Dwight Howard: "My soul, everything I have is in Orlando. I just can't leave it
behind."
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.220.50.74
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: SamPresti (210.245.223.56), 時間: 08/27/2012 20:35:46
※ 編輯: SamPresti 來自: 210.245.223.56 (08/27 20:36)
推
08/27 20:37, , 1F
08/27 20:37, 1F
推
08/27 22:04, , 2F
08/27 22:04, 2F
→
08/28 00:31, , 3F
08/28 00:31, 3F
推
08/28 01:37, , 4F
08/28 01:37, 4F
→
08/28 01:37, , 5F
08/28 01:37, 5F
→
08/28 01:39, , 6F
08/28 01:39, 6F
→
08/28 01:39, , 7F
08/28 01:39, 7F
推
08/28 02:33, , 8F
08/28 02:33, 8F
Thunder 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章