[外電] 為何Jeremy Lamb將有著不成功便失敗的一
看板Thunder (奧克拉荷馬市 雷霆)作者hinagiku0531 (Eric)時間11年前 (2014/10/21 17:31)推噓13(13推 0噓 5→)留言18則, 16人參與討論串1/1
原文出處:
http://goo.gl/uFejCL
Why Jeremy Lamb Is Entering Make-or-Break Season with Oklahoma City Thunder
By Dave Leonardis
為何Jeremy Lamb將有著不成功便失敗的一季?
The 2014-15 NBA season will be the most important of Oklahoma City Thunder
shooting guard Jeremy Lamb's career. This has to be the year that he puts all
of his vast talents together and becomes one of the team's key contributors.
2014-15賽季將是奧克拉荷馬雷霆的得分後衛Jeremy Lamb職業生涯最重要的一季。這將必
須是他整合他所有的天賦且成為球隊的主要貢獻者之一的一年。
Lamb has shown improvement in his first two pro seasons, but he hasn't lived
up to his potential as a 2012 lottery pick. The biggest reason for the
22-year-old disappointing so far has been a lack of consistency and
confidence.
Lamb在他的前兩個職業賽季有了進步,但他並沒有表現出2012年的樂透籤應有的潛能。令
人對於這位22歲的人失望的最大原因是迄今一直缺乏穩定性和信心。
The former falls completely on Lamb's shoulders. The blame for the latter
could be placed elsewhere. Lamb played well in the first half of last season,
averaging 10 points in 22.1 minutes per game. He shot 45 percent from the
floor, including 36.6 from three.
前者完全落在Lamb的肩上,後者則可以歸咎於別的地方。Lamb在上賽季前半發揮出色,在
每場比賽平均上場22.1分鐘攻下10分。他在場上的命中率達45%,其中三分命中率為36.6%
。
After the All-Star break, his minutes dipped down to 13.9 a night. As a
result, Lamb's offensive numbers took a hit. He averaged five points per game
during that stretch. He also shot 36.1 percent from the field and 32.1
percent from behind the arc.
在全明星周末之後,他的一晚的上場時間下降到13.9分鐘。因此,Lamb的進攻數據受到了
打擊。在那段時間,他平均每場得到5分,投籃命中率36.1 %和三分命中率32.1%。
This season, the stars seem aligned for Lamb to have a breakout year. Thabo
Sefolosha and Caron Butler, two veterans who took minutes away from Lamb last
season, are now gone. Injuries have also thinned the roster, increasing the
demand for the team's other players to step up.
本賽季,上天似乎註定Lamb將有個突破性的一年。Thabo Sefolosha和Caron Butler,兩
位上季佔去Lamb上場時間的老將,現在都不在了。傷病也讓陣容變小,增加了對球隊的其
他球員站出來的需求。
In short, the Thunder need Lamb to emerge this season, and that kind of
dependency could work wonders for Lamb's confidence. Typically, a breakout
season happens in Year 2 or 3 (Indiana Pacers' forward Paul George being a
solid example), and here are a few reasons why that could be the case for
Lamb.
總之,雷霆需要Lamb在本賽季嶄露頭角,而這種依賴可以為Lamb的信心帶來奇蹟。通常,
一個球員爆發的賽季在第二年或第三年發生(印第安納溜馬前鋒Paul George是一個扎扎
實實的例子) ,而這裡有幾個原因可能是Lamb的情況。
-----------------------------------------------------------------------------
He's Had His Moments In The Preseason
他在熱身賽有他的時間
As has been the case throughout his young career, inconsistency has plagued
Lamb in this year's preseason. In the opener against the Denver Nuggets, he
put up enough bricks to build a house, shooting 1-for-14 from the field and
finishing with 11 points.
正如在他年輕的職業生涯一直以來的問題,不穩定性在今年的季前賽一直困擾著Lamb。在
對上丹佛金塊的首戰中,他打了十足的鐵,投14中1得到11分。
Fortunately, Lamb was able to bounce back in the next game against the Dallas
Mavericks, scoring 19 points on 6-of-15 shooting. He followed that up with a
23-point performance against the Memphis Grizzlies and a 20-point outing
against the New Orleans Pelicans.
幸運的是,Lamb在下一場比賽迎戰達拉斯小牛谷底反彈,15投6中得到19分。隨後他在對
陣曼菲斯灰熊得到23分的表現,對陣紐奧良鵜鶘時得到20分。
There are a few important takeaways from Lamb's exhibition play so far.
First, Lamb has been extremely aggressive on the offensive end. In five
games, he's attempted 79 shots. While his outside jumper has been off
(4-for-28 from three), he's remained undeterred and found other ways to
score.
從Lamb的比賽中有些重要的關鍵。首先,Lamb一直在進攻端非常積極。在五場比賽中,他
投了79球。雖然他的外線跳投一直投不開(三分線投28中4) ,他仍不為所動,並找到其他
的得分方式。
Here's a look at Lamb's shot chart from the Grizzlies game. Lamb's jumper was
off the whole night, as evidenced by the startling amount of X's littered
throughout the picture. However, he did find some success attacking the
basket. His aggressiveness helped him get to the line, where he went 6-for-6.
Chart: http://goo.gl/O30qRU
下面就來看看對上灰熊的比賽中Lamb的投籃分布圖。Lamb的跳投整整一夜都投不開,從整
個畫面佈滿了驚人數量的X可見一斑。不過,他在攻擊籃筐倒是有所斬獲。他的侵略性幫
助他站上罰球線,罰6中6 。
圖片: http://goo.gl/O30qRU
It's important for scorers to have a Plan B. Lamb was good shooter in college
and shot the ball well last season. That's going to be his bread and butter
going forward. The fact that he was still able to put up points despite his
jumper being colder than a Chicago winter is promising.
對於得分手,有一個B計劃是非常重要的。Lamb在大學裡是個優秀的射手,在最後一個賽
季投籃表現不俗。這將是他的吃飯工具。他依然能得分的事實是有希望的,儘管他的跳投
比芝加哥的冬天更冷。
Another bright spot is the trust Lamb's teammates displayed by feeding him
the ball, even though he was struggling with his shot. We've all played
pickup basketball before. Who keeps passing to the guy that think he's
Stephen Curry but has been shooting like Stevie Wonder? Nobody.
另一個亮點是信賴Lamb的隊友的餵球,即使他在投籃中掙扎。我們以前都玩過街頭籃球。
誰會一直傳給他認為是Stephen Curry,但是投籃準度卻像Stevie Wonder的傢伙?沒有人
。
While the consistent looks didn't help Lamb get out of his slump, it does
more for his confidence than the alternative. If the team didn't show faith
in Lamb being able to work through off nights, it would hurt his morale. With
low morale, he suddenly has less confidence in himself.
而一貫的外觀並沒有幫助Lamb走出他的低迷,但它比起其他替代方案,更對他的信心有所
幫助。如果球隊沒有信心Lamb可以在每個晚上拿出表現,這會傷害他的士氣。士氣低落時
,他對自己的信心更低了。
With no self-confidence, he'll start to overthink things on the court, which
leads to mistakes. When you make too many mistakes, you end up at the end of
the bench waving a towel. It's like a bad DirectTV commercial.
如果沒有自信,他就會開始在球場上想太多,從而導致錯誤。當你做出了太多的錯誤,你
最終只能在替補席上揮舞毛巾。這就像一個糟糕的DirectTV的廣告。
The bright side to Lamb's preseason is that, even with the poor shooting,
he's still averaging 15.8 points per game. Eventually he'll regain his
shooting touch. From there, he'll become a more efficient scorer. That will
lead to him improving upon the 8.5 points per game he averaged last season.
Lamb的熱身賽中比較正向的一面是,即使再糟糕的命中率,他仍然場均15.8分。最終,他
將恢復他的投籃手感。屆時,他會成為一個更高效的得分手。這將導致從他上一個賽季場
均8.5分開始向上進步。
------------------------------------------------------------------------------
He Might Be The Thunder's Best Pure Shooting Guard
他可能是雷霆隊的最好的純得分後衛
Head coach Scott Brooks hasn't decided on who his starting shooting guard
will be when the regular season tips off on Oct. 29.
總教練Scott Brooks還沒有決定誰是自己在首場例行賽的先發得分後衛。
"Not even close..." Brooks said prior to the team's game against the Toronto
Raptors, according to Anthony Slater of The Oklahoman. "We still have quite a
few exhibition games and a lot of practices after these exhibition games. So
there's still time for players to continue to earn their minutes, earn their
starting spot.
根據The Oklahoman的Anthony Slater的說法,Brooks在之前球隊的對陣多倫多暴龍的比
賽前說:「差遠了......我們仍然有相當多的表演賽和這些表演賽之後有大量的練習,所
以還有時間讓球員繼續爭取他們的上場時間,爭取他們的先發位置。」
Brooks has gone with different looks this preseason to get a better idea of
who will be the best man to take Sefolosha's old spot. Andre Roberson, the
current favorite, has seen a ton of playing time in the preseason. Anthony
Morrow, the team's big free-agent addition, got the start against Toronto.
Brooks已經在季前賽用各種不同的角度檢視以得到一個更好的想法:「誰是最好的人來接
替Sefolosha的老位置?」。他目前的最愛,Andre Roberson,已經得到了在季前賽許多
上場時間。球隊從自由球員市場的最大補強,Anthony Morrow,得到了對陣暴龍時的先發
。
Reggie Jackson, currently nursing a right wrist injury, will see minutes at
the 2 as well. Then there's Lamb, who may be the most talented of the group.
Each player has their own particular niche.
目前在治療受傷的右手腕的Reggie Jackson,也可能在2號位得到上場時間。再來就是可
能是這群裡最有才華的Lamb。每個球員都有自己的特定的利基。
Roberson, like Sefolosha before him, is a defensive-minded pit bull who still
needs to work on his offensive game. To his credit, his two most recent
performances have been his best of the preseason. He scored 10 points,
grabbed seven rebounds, blocked two shots and came away with two steals in a
loss to the Pelicans on Oct. 16.
Roberson,就像之前的Sefolosha,是一個防守悍將但仍需在他的進攻多加琢磨。就他的
功勞來說,他的兩個近期的演出是他打得最好的季前賽。在10月16日客場輸給鵜鶘一役,
他拿下了10分,搶下7個籃板,送出2次阻攻,2次抄截。
He followed that up by scoring 15 points and pulling down 10 boards the next
night in the loss to Toronto. He also added a steal and a block. His play
earned him some kudos from Brooks, per NBA.com's Nick Gallo.
隨後他在隔天輸給暴龍的晚上,得15分,抓下10個籃板。他還有一個抄截和一個火鍋。根
據NBA.com的Nick Gallo的說法,Roberson的發揮為他從Brooks口中贏得了一些讚譽。
"I liked Andre’s effort defensively,” Brooks said. “He was active. His
layup game, his slashing to the basket, his offensive aggressive play was
good."
Brooks說「我喜歡Andre的努力防守,他是活躍的。他的上籃,他衝擊籃筐,他的進攻侵
略性還是不錯的。」
Offense has been Roberson's Achilles' heel since he came into the league.
Last season, he averaged 1.9 points while playing a sparse 10 minutes per
game. Prior to his last two exhibition outings, he scored a combined nine
points in three games.
自進入聯盟以來,進攻一直是Roberson的致命弱點。上個賽季,他場均得到1.9分,而平
均上場時間是短短的10分鐘。在他的最近兩場熱身賽之前,他在三場比賽中總共得到9分
。
As for Morrow, he's had a strong preseason and has lived up to his billing as
one of the league's best shooters. In four games, he's averaging 16.3 points
while shooting 20-of-40 from the field (50 percent). That includes a 11-of-20
mark (55 percent) from behind the arc.
至於Morrow,熱身賽時他有高檔表現,而且並沒有辜負他聯盟中最好的射手之一的名號。
在四場比賽中,他場均得到16.3分,投40中20 (50%)。這包括在三分線20投11中 (55%)。
With Kevin Durant out for at least six weeks following surgery to repair a
fracture in his foot, Morrow may have played his way into being KD's fill-in.
隨著Kevin Durant因手術修復骨折的腳至少缺賽六個星期,Morrow可能已經打出了自己的
方式以補上Durant的缺。
Jackson came into this season wanting to start, per DailyThunder.com's Royce
Young. An early wrist injury and Brooks' insistence on having a more
defensive presence next to Russell Westbrook will likely thwart that dream
from becoming a reality.
根據DailyThunder.com的Royce Young的說法,Jackson想在本賽季打先發。先前的腕傷,
及Brooks對於Russell Westbrook旁有個更加擅長防守的後場搭檔的堅持可能會阻礙這個
夢想成為現實。
He's still likely to see a good chunk of playing time at both guard spots. In
Durant's absence, the team needs an infusion of offense and few on the roster
can create like Jackson. However, Lamb is in that small group of the team's
best scorers as well.
他仍然有可能在兩個後衛位置得到大多的上場時間。在Durant缺陣的情況下,球隊需要進
攻的投入,而陣容裡很少人可以像Jackson創造進攻機會。然而,Lamb是在隊上那一小群
的最佳得分手之中。
So far this preseason, the Thunder have had three 20-plus-point performances
from their guard rotation. Lamb has been responsible for two of the three
(Morrow is the other). Yes, it's the preseason, but what's the point of
having the games if we aren't supposed to take something from them?
熱身賽至此,雷霆的輪替後衛共有三次多於20分的表現。其中有兩次是Lamb的(Morrow的
除外)。是的,這是熱身賽,但如果我們不從比賽中得之一些訊息,比賽的意義何來?
While Morrow and Jackson will certainly be in the mix at shooting guard, the
battle for the starting job essentially comes down to Lamb vs. Roberson
(especially if Morrow starts at small forward). To win, either Lamb or
Roberson will have to make strides in their biggest area of weakness.
而Morrow和Jackson肯定會在得分後衛上輪替,而先發爭奪戰基本上可以歸為Lamb與
Roberson(特別是如果Morrow打先發小前鋒)。為了獲得成功,無論是Lamb還是Roberson將
不得不改善他們最大的弱點。
For Roberson, it's on the offensive side of the ball. For Lamb, it's the
exact opposite. As a 6'5" shooting guard with a 6'11" wingspan, Lamb should
be a better defender than he is. At the very least, he could use his long
reach to bother shooters as well as jump passing lanes to come away with a
few steals.
對於Roberson,這是在進攻端。對於Lamb,這是完全相反的。作為一個6呎5吋的得分後衛
加上6呎11吋的臂展,Lamb應該是一個比Roberson更好的防守者。最起碼,他可以用他的
長臂干擾射手以及干擾傳球路線以製造幾個抄截。
Could he be a better defender than Roberson? No. And Roberson could never be
the scorer that Lamb is. Could he be more passable on defense than Roberson
would be on offense? Yes. Lamb may never be a lockdown perimeter defender,
but he can be pesky. He's already shown a knack for getting his hands on the
ball, notching four blocks and six steals in his first four exhibition games.
難道他是個比Roberson更好的防守者?不。而Roberson永遠不可能跟Lamb一樣是個得分手
。他可能在防守端比Roberson的進攻端更讓人接受嗎?是的。Lamb可能永遠不是一個外線
大鎖,但他可能是令人煩惱的。他已經展現出了用手干擾持球的訣竅,他在前四場比賽中
得到4次封阻及6次抄截。
Even though each guard has their own special skill they bring to the table,
Lamb has the potential to be the most complete of the group. He can have his
moments as a shooter, much like Morrow has. He can create offense for
himself, like Jackson does. He could make plays on defense and get out in
transition, just like Roberson.
即使每個後衛都有他們自己的看家本領,Lamb是那群中有最完整的潛力的。他可以有他作
為一個射手的時刻,就像Morrow。他可以為自己創造進攻機會,就像Jackson一樣。他可
以在防守上有建樹,帶來轉換快攻機會,就像Roberson。
All it would take is Brooks committing to Lamb. If you want your young
players to grow, you have to put a little faith in them. Lamb has made the
case for why he should and should not start, but with a boost of confidence,
the good will outweigh the bad.
所有需要只是Brooks對Lamb的承諾。如果你希望你的年輕球員成長,你必須對他們有一點
點信心。Lamb已經說明了他為什麼應該和不應該先發,但隨著信心的提振,好將大於壞。
------------------------------------------------------------------------------
Opportunity
機會
Oklahoma City will be playing without Kevin Durant for an extended period of
time. It could be six weeks. It could be eight. It could be longer. When it
comes to a Jones fracture, all bets are off.
OKC將在Kevin Durant延長缺陣時間下打球。它可以是六個星期。這可能是八個。它可能
會更長。當涉及到瓊斯骨折,全部充滿不確定因素。
While you can never truly replace a superstar like Durant, the Thunder must
find a way to generate offense with him gone. The two-headed monster of
Russell Westbrook and Serge Ibaka will shoulder most of that load. The team
will still need help from its young players such as Steven Adams, Reggie
Jackson and...wait for it...Jeremy Lamb.
雖然你永遠無法真正取代像一個超級巨星,如Durant,但雷霆必須在沒有Durant下,找到
一種方式創造進攻。雙頭怪,Russell Westbrook和Serge Ibaka,會承擔大部分的責任。該團隊
將仍然需要年輕球員的幫助,如Steven Adams,Reggie Jackson和─ Jeremy Lamb。
If Morrow gets the starting nod at small forward, that leaves Jackson, Lamb
and Roberson to duke it out for minutes at shooting guard.
如果Morrow得到先發小前鋒,那就剩下Jackson,Lamb和Roberson競爭得分後衛這個位置
的上場時間。
While he'll play alongside Westbrook in certain situations, Jackson will also
be used to give the All-Star point guard a breather. That brings us, once
again, to Roberson and Lamb. Of the two, Lamb is clearly the better scorer.
Even on his off days, he shoots better than the 15.4 percent from three
Roberson put up last season.
雖然Jackson會在某些情況下和Westbrook一起搭檔,他也將被用於提供那位全明星控衛休
息喘氣的機會。這使我們再次討論到Roberson和Lamb。在這兩者中,Lamb顯然是更好的得
分手。即使在他手感冰冷時,他在三分線命中率比上季Roberson的15.4%更好。
Whether he starts or not, Lamb should still see plenty of playing time. The
departure of veterans like Butler, Sefolosha and Derek Fisher combined with
the team's rash of injuries has forced them to rely on their young players.
不管他開始先發與否,Lamb還是會得到許多上場時間。隨著老將如Butler、Sefolosha和
Derek Fisher的離開加上大量的傷病球員,這迫使雷霆依靠自己的年輕球員。
It may be a stretch to expect Lamb to see the 22 minutes a game he was
logging prior to the All-Star break last season, but he will definitely have
more chances to prove himself than he did after the Butler signing.
這可能是個期望Lamb上看他在上季全明星賽前場均22分鐘的比賽期間,但他肯定還會有更
多的機會來證明自己比當時Butler簽約後的他更好。
Obviously, it all falls on Lamb to make the most of those opportunities.
While Roberson may have the inside track on the shooting guard spot, he
hasn't won it yet. With some inspired play, Lamb could wrestle the job away
from the second-year man out of Colorado.
很顯然,最大限度地利用這些機會,這一切都落在了Lamb身上。雖然Roberson可能有可以
爭取得分後衛的捷徑,但他還沒有得到那個位置。透過一些發揮,Lamb可能可以把那位從
科羅拉多的二年級生在爭奪的路上甩開。
If that happens, Lamb becomes an option in a starting rotation looking for
alternatives beyond Ibaka and Westbrook. If Lamb was averaging 10 points per
game playing behind Sefolosha prior to the All-Star break last year, could he
contribute 12-14 a night leading a committee at shooting guard this year?
如果發生這種情況,Lamb會變成正在尋找除了Ibaka和Westbrook的替代得分點的先發陣容
的一個選擇。如果Lamb在去年全明星賽前擔任Sefolosha的替補可以場均攻下10分,那他
能在今年打先發得分後衛時,一晚貢獻12到14分嗎?
Time will tell how it all plays out, but Lamb is in a better position than he
was down the stretch last year. He's even in a better spot than he was around
this time two weeks ago. It's up to him to make it count.
時間會告訴我們這一切會是如何,但Lamb是在一個比他去年處於低潮時更好的位置。他甚
至在比他兩個星期前的同時間在一個更好的位置。這是由他來決定是否讓它變得更重要。
When you add all of these factors together, this could be the season Thunder
fans have been waiting for out of Lamb. This is a make-or-break season for
him. With all due respect to Roberson and Jackson, there's no reason two late
first-round picks should be outperforming a guy that taken No. 12 overall.
當你考慮到這些所有的因素,這可能是雷霆的球迷一直在等待的Lamb的賽季。對他而言,
這是一個不成功便失敗的一季。恕我對於Roberson和Jackson的不敬,我找不到任何理由
,說明兩個的首輪末段的選秀,應該要打得比一位第12順位來得好。
Lamb's development is a two-way street. For Lamb to emerge, coach Brooks has
to get behind him. For Brooks to get behind him, Lamb will have to play
better. While his preseason performances have been hindered by inconsistent
shooting, Lamb's shown flashes of being a capable offensive threat.
Lamb的發展是一個雙向關係。要讓Lamb嶄露頭角,總教練Brooks必須在他身後推一把。而
為了讓Brooks推他一把,Lamb將要打得更好。雖然他在熱身賽的表現已經被其不穩定的投
籃所阻礙,Lamb還是些許地展現出他有能力成為一個進攻端的威脅。
Whether he gets to start or not, Lamb must maximize his chances. This is the
best opportunity he's had as a pro. There's no more excuses. Nowhere else to
point the finger. The skids are greased for this to be his year. It's up to
him to make it happen.
無論他得到先發與否,Lamb必須最大化自己的機會。這是他成為職業運動員以來最好的機
會。沒有更多的藉口。無處可將矛頭轉向。上天已經做球給他這一年的機會。這是由他來
做到這一點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.188.80.183
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Thunder/M.1413883893.A.99F.html
推
10/21 19:26, , 1F
10/21 19:26, 1F
→
10/21 19:32, , 2F
10/21 19:32, 2F
推
10/21 20:23, , 3F
10/21 20:23, 3F
→
10/21 20:23, , 4F
10/21 20:23, 4F
推
10/21 22:34, , 5F
10/21 22:34, 5F
推
10/21 22:41, , 6F
10/21 22:41, 6F
→
10/21 22:55, , 7F
10/21 22:55, 7F
推
10/21 23:02, , 8F
10/21 23:02, 8F
→
10/21 23:13, , 9F
10/21 23:13, 9F
→
10/21 23:13, , 10F
10/21 23:13, 10F
※ 編輯: hinagiku0531 (203.188.80.183), 10/21/2014 23:20:22
推
10/21 23:28, , 11F
10/21 23:28, 11F
推
10/22 00:55, , 12F
10/22 00:55, 12F
推
10/22 11:29, , 13F
10/22 11:29, 13F
推
10/22 13:34, , 14F
10/22 13:34, 14F
推
10/22 22:53, , 15F
10/22 22:53, 15F
推
10/23 14:20, , 16F
10/23 14:20, 16F
推
10/24 22:34, , 17F
10/24 22:34, 17F
推
10/25 23:38, , 18F
10/25 23:38, 18F
Thunder 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章