[外電] Timberwolves zeroed in from the start to even series

看板Timberwolves (明尼蘇達 灰狼)作者 (Don't panic)時間1天前 (2025/05/10 12:48), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 6小時前最新討論串1/1
https://tinyurl.com/yc8afxr9 Timberwolves coach Chris Finch said before Game 2 against the Warriors that his team was “stewing” in film session, practice and shootaround Wednesday and Thursday. This sour but businesslike mood wasn’t a bad thing in Finch’s eyes. 灰狼隊教練 Chris Finch 在對陣勇士隊的第二戰賽前表示,球隊在週三和週 四的影片分析、練習和投籃訓練中「醞釀情緒」。Finch 認為這種不高興但 公事公辦的氛圍並非壞事。 “I liked that,” he said. 「我喜歡這樣,」他說。 While the team was stewing, Finch himself was steaming, according to Julius Randle. 據 Julius Randle 透露,當球隊在消化失敗準備反彈時,Finch 本人卻在 「發火」。 “He cussed us out pretty well,” Randle said. “He was unhappy, and he let us know he was unhappy, and we felt that.” 「他狠狠地罵了我們一頓。」Randle 說。「他不高興,他讓我們知道到他的 不滿,我們也感受到了。」 They showed that with a 117-93 wire-to-wire victory over the Warriors in Game 2 on Thursday at Target Center. The Wolves have been an unserious basketball team at times, with a tendency to let winnable games slip away when other teams are down key players. Thursday was the first postseason challenge to see if they learned from their mistakes, with Warriors guard Stephen Curry out for multiple games because of a left hamstring strain. Aside from some hairy moments to start the third quarter, the Wolves passed that test with a well-balanced scoring effort. 他們週四在主場以 117-93 擊敗了勇士隊證明了這一點。灰狼隊有時是一支 不夠認真的球隊,當面對主力缺陣的對手時,往往會讓該到手的勝利溜走。 週四是他們在季後賽的首度考驗,觀察能否從錯誤中學習,加上勇士隊後衛 Stephen Curry 因左腿筋拉傷將缺席數場比賽。除了第三節開局的一些緊張 時刻,灰狼隊憑藉著均衡攻擊通過了這次考驗。 “Don’t let it snowball,” guard Donte DiVincenzo said of the team’s message after Game 1. “You’re going to have a stinker every now and then. We can’t have these in the playoffs. … We can’t have any more of those games. We have to be locked in. If we want to accomplish what we want to accomplish, there’s no more stinkers.” 後衛 Donte DiVincenzo 在第一戰賽後說:「不要讓它像滾雪球一樣擴大。 你偶爾會打出糟糕的比賽,但在季後賽我們不能再有這種情況了……我們不 能再有那樣的比賽了。必須全神貫注。如果想實現我們設定的目標,就不能 再有糟糕的表現。」 Randle led the way with 24 points and 11 assists while Nickeil Alexander-Walker had a bounce-back game with 20 points off the bench. Jaden McDaniels was key again on both ends of the floor in scoring 16 points and guarding Jimmy Butler (17 points) a large portion of the night, while Anthony Edwards played through a sprained left ankle suffered in the second quarter to score 20 points. Randle 繳出 24 分和 11 次助攻,Nickeil Alexander-Walker 表現反彈, 板凳出發貢獻 20 分。Jaden McDaniels 在攻防兩端再次發揮關鍵作用,得 到 16 分,並主要負責防守 Jimmy Butler,而 Anthony Edwards 在第二節 扭傷了左腳踝,但仍然得到 20 分。 “That one was bad,” Edwards said of his momentary injury. “If y ’all seen it, he like stepped on my foot so, yeah, that one was crazy. But I’ll be all right.” 「那一下很嚴重。」Edwards 談到他短暫的受傷時說。「如果你們看到了, 他踩到了我的腳。是的,那一下很瘋狂,但我會沒事的。」 The Wolves were cruising through the first half with a double-digit lead before Edwards went down late in the second quarter and needed help off the floor. He was wincing and grabbing at his left ankle after Golden State’s Trayce Jackson-Davis inadvertently stepped on it. 在 Edwards 第二節末段倒地並需要攙扶離場之前,灰狼隊在上半場一直維持 雙位數領先優勢。但在金州勇士隊的 Trayce Jackson-Davis 不慎踩到他的 腳後,他痛苦地皺著眉頭,並抓著左腳踝。 But his teammates have seen this happen to Edwards many times. His injuries look bad in the moment, but he inevitably returns. As Naz Reid said, “I’ve seen this movie 80 times.” 但隊友們已經多次看過 Edwards 發生這種情況了。他的傷勢當下看起來很嚴 重,但他總能回歸球場。正如 Naz Reid 所說:「這部電影我看過 80 次了 。」 Added McDaniels: “He’s got to have his leg chopped off or something.” McDaniels 補充說:「除非他的腿被砍掉之類的。」 There were cheers in the arena when Edwards came out to warm up for the second half, but the nervous energy returned for a bit when the Warriors cut a 17-point Wolves lead to seven with a 16-6 run. That included Finch pulling Randle early for Reid after a pair of turnovers and Randle being slow to get back on defense before a bucket from Jonathan Kuminga (18 points). 當 Edwards 現身為下半場熱身時,現場上響起了歡呼聲,但當勇士隊以一 波 16-6 的攻勢將灰狼隊 17 分的領先縮小到 7 分時,緊張的氣氛又回來 了一些。這包括 Finch 在 Randle 連續兩次失誤以及回防緩慢後,提前把 Reid 換上場。 Randle said he was “a little bit hot” on the bench, but he cooled off. It was an example of how hard Finch coaches him, he said, something Randle respects. Randle 說當下在板凳席「有點惱怒」,但他冷靜下來。他表示,這是一個 Finch 如何嚴厲執教他的例子,也是他所尊重的。 “I might not like it in the moment or whatever it is, but I love that he can challenge me like that,” Randle said. “Other day we’ re in the film room, he challenged me multiple times on things that he saw from an effort standpoint. I wanted to make a point to come out and play with a high amount of energy, a high amount of effort, and respond to that challenge, not really necessarily take it personally.” 「我當時可能不喜歡,但我喜歡他能這樣挑戰我。」Randle 說。「前幾天我 們在影片分析室,他多次從努力程度的問題來挑戰我。我想表明我會帶著高 度能量和高度努力上場比賽,並回應那個挑戰,而不是真的把它當作個人恩 怨。」 He returned to the game and had 20 points and 10 assists through three quarters, and the Wolves were up 20 by the start of the fourth. 他重回場上,在前三節就得到 20 分和 10 次助攻,決勝節開始時,灰狼隊 已領先 20 分。 Finch had also been hard on Edwards after Game 1 and said after the loss Edwards needed to set a better tone for his teammates, especially early in the game. Finch liked what he saw from Edwards on Thursday even if it wasn’t one of Edwards’ bigger boxscore games. He added nine rebounds, five assists and was 6-for-13 from the floor, 6-for-8 at the free-throw line. Finch 在第一戰賽後也對 Edwards 很嚴厲,並在失利後表示 Edwards 需要 為隊友樹立更好的榜樣,尤其是球賽開局。Finch 顯然滿意他在週四看到的 Edwards,即便這不是 Edwards 得分最高的一場比賽。他還貢獻了 9 個籃板 、5 次助攻,投籃 13 投 6 中,罰球 8 罰 6 中。 “He stayed patient. They threw a bunch of different looks at him … he stayed aggressive. He got to the free throw line a little bit,” Finch said. “Shot the ball well when it came to him. I thought he played a really good game offensively within the flow of what we were trying to do.” 「他保持耐心。對手向他展示了很多不同的防守方式……但他保持侵略性。 他獲得了一些罰球機會,」Finch 說。「當球到他手上時,他投籃狀況也很 好。我認為他在我們努力執行的進攻體系中打出了一場非常好的比賽。」 That flow returned to the offense, and the Wolves looked more like the team they were in Round 1 against the Lakers, specifically by hitting open looks from three-point range. After setting an NBA record for futility over the last two games from deep, the Wolves shot 16-for-37 (43%) from three-point range Thursday, a welcome return to form for everyone, especially Alexander-Walker, who had struggled with his shot this postseason. 進攻端恢復流暢性,灰狼隊看起來更像他們在第一輪對陣湖人隊時的樣子, 特別是三分空檔把握度方面。三分球命中率在過去兩場創下 NBA 最差紀錄 後,灰狼隊週四外線 37 投 16 中(43%),這對所有人來說都是個樂見的 反彈,尤其是 NAW,他在本次季後賽的投籃狀況很掙扎。 Finch mentioned the team had challenged Alexander-Walker to get back to the way he played in the regular season. Finch 提到球隊曾要求 NAW 找回到例行賽的打球方式。 “At the end of the day, they’re only saying that because they believe in my ability,” Alexander-Walker said. “For me, you can’ t run away from a challenge. If God is willing years from now, I can show my son what I was able to do and it’s just a life lesson. When you face adversity, you’ve got to step up to it.” 「歸根結底,他們會這樣說是因為相信我的能力,」NAW 說。「對我來說, 你不能逃避挑戰。如果多年後上帝願意,我可以向我的兒子展示我所能做到 的,這只是一個人生課題。當你面對逆境時,你必須積極應對。」 The Wolves stepped up after their awful Game 1 performance and did what they should against a Warriors team searching for answers without Curry. The crowd got on Draymond Green. The Wolves held Buddy Hield in check (15 points on 5-for-14 shooting), and they credited veteran point guard Mike Conley with infusing the team with energy after he chased Hield around the floor to start the game. 在第一戰糟糕表現之後,灰狼隊挺身而出,對陣一支在 Curry 缺陣,仍在尋 找答案的勇士隊,他們做到了他們應該做到的。球迷們向 Draymond Green 施加壓力。灰狼隊有效地限制了 Buddy Hield(14 投 5 中得到 15 分), 球員認為老將 Mike Conley 在比賽開始時追防 Hield 全場,為球隊注入了 活力。 “It’s great to be 50 years old and still come out and defend and play with the effort that he does,” Randle said with a laugh. 「50 歲了還能這樣防守,並像他那樣努力比賽,真是太棒了,」Randle 笑 著說。 The Wolves now head to San Francisco with Curry not expected back at least for a few more games in the series. They did what they had to do Thursday night. Now to do it when the series shifts to the Bay Area on Saturday for Game 3. 灰狼隊將前往舊金山,且預計 Curry 在系列賽的接下來幾場不會回歸。他們 在週四晚上完成了必須做的事情,系列賽移師灣區進行,現在需要第三戰再 次做到。 “We looked a lot more like ourselves,” Finch said. 「我們的表現更像平時的水準了。」Finch 說。 --- 季後賽算是短期比賽, 團隊雖然並不在最佳狀態, 每位球員也有自己要面對的狀況,但都能夠逐步調整, 有去年累積的經驗,感覺上今年又更加從容。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.237.163 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Timberwolves/M.1746852486.A.ACD.html

05/10 17:32, 1天前 , 1F
推推
05/10 17:32, 1F

05/10 18:11, 1天前 , 2F
GO GO GO WOLVES
05/10 18:11, 2F

05/10 20:02, 1天前 , 3F
05/10 20:02, 3F

05/11 23:21, 6小時前 , 4F
Let’s go wolves
05/11 23:21, 4F
文章代碼(AID): #1e7jg6hD (Timberwolves)
文章代碼(AID): #1e7jg6hD (Timberwolves)