[外電] Timberwolves in trouble after another lopsided loss

看板Timberwolves (明尼蘇達 灰狼)作者 (Don't panic)時間1天前 (2025/05/24 11:58), 1天前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 1天前最新討論串1/1
https://tinyurl.com/4k2v3f6f OKLAHOMA CITY – Visiting NBA teams don’t like to spend a lot of time in Oklahoma City. 作客的NBA球隊不喜歡在奧克拉荷馬市待太久。 It’s not a city their friends and family may visit with them, and the attractions don’t really entice them, unless somebody would really like to visit the American Banjo Museum multiple times. 此處不是一座他們的朋友和家人會隨行造訪的城市,而且景點也無法真正吸 引他們,除非有人想多次參觀美國班卓琴博物館。 When the Wolves played the second night of a back-to-back against the Thunder earlier this season, they landed around 3 a.m. for a game the next day. After playing that game, they decided it was a better idea to board another plane and fly three hours to Los Angeles than stay overnight in Oklahoma City and rest up. 本季早些時候,當灰狼隊對陣雷霆隊的背靠背第二晚比賽時,他們在凌晨3 點左右抵達,準備隔天的比賽。打完那場比賽後,他們決定搭乘另一架飛機, 經過三個小時飛行到洛杉磯,而不是留在奧克拉荷馬市過夜休息。 Well, the Wolves might not have to spend any more time in this capital city this season, not if they keep playing the way they did in the first two games of the NBA Western Conference finals. 嗯,如果灰狼隊繼續以西區冠軍賽前兩場比賽方式打球,本賽季可能也不必 再回到這座城市了。 After getting thumped in Game 1 on Tuesday, the Wolves took it on the chin again Thursday, this time by a 118-103 score before 18,203 at Paycom Center. 在經歷第一戰慘敗後,灰狼隊週四在Paycom Center的18,203名觀眾面前再次 受到重擊,這次以118-103的比分落敗。 To get straight to the point, this series will be over soon if the Thunder keep proving that they are capable of reaching peaks, like their third quarter of Game 2, that the Wolves just can’t match. 直截了當地說,如果雷霆隊繼續證明能夠維持高檔,就像他們在第二戰的第 三節一樣,而灰狼隊就是無法應對,那麼這個系列賽很快就會結束。 “We gotta be desperate,” Wolves forward Jaden McDaniels said. “ Every possession matters. Every game, everything matters. We just gotta be super desperate and play smart.” 「我們必須要拚命,」灰狼隊前鋒 Jaden McDaniels 說道。「每一個進攻回 合都重要。每一場比賽,所有事情都重要。我們只需要非常拚命並且打得聰 明。」 They have at times, just not as consistently as the Thunder have, and that makes the difference when a trip to the NBA Finals is on the line. For the second consecutive game, the Thunder outclassed the Wolves with an emphatic third quarter that Oklahoma City won 35-21. They were up 22 going into the fourth quarter, and though the Wolves cut it to 10 in the fourth, that was little condolence to a mostly quiet Wolves locker room. 他們有時候確實做到了,但不如對手穩定,這就是爭奪NBA總冠軍賽門票時的 關鍵差異。連續第二場比賽,雷霆隊在第三節以壓倒性優勢勝過灰狼隊。他 們在進入第四節時領先22分,儘管灰狼隊在第四節將比分追至10分差距,但 這對於大多沉默的灰狼隊休息室來說,幾乎沒有任何安慰。 “They’re playing all four quarters,” said guard Nickeil Alexander-Walker, who had 17 points off the bench. “Throughout this postseason, and I would say throughout this season, we have been able to wear teams down to where we put them away at times. 「他們能全場保持高水準,」替補出場得到17分的後衛 Nickeil Alexander-Walker 說道。「整個季後賽,甚至可以說整個賽季,我們都能夠 將對手消耗,有時甚至能夠將對手擊潰。」 “This is a team, and we can see by their record, where you’re not going to put them away, and you kind of got to play four rounds at a time. If it’s a knockout, it’s going to be a TKO.” 「但這是一支從戰績看出來,你無法輕易擊敗的球隊,你得一次打個四回合 。如果這是拳擊賽,那會是技術性擊倒。」 McDaniels encapsulated how frustrated the Wolves were on the night when he got tangled up with Thunder guard Shai Gilgeous-Alexander. As the whistle blew for a foul on McDaniels, he shoved Gilgeous-Alexander to the ground, drawing a flagrant foul after review. McDaniels 總結了當晚灰狼隊的沮喪情緒,當時他與雷霆隊後衛 Shai Gilgeous-Alexander 糾纏在一起。裁判吹罰 McDaniels 犯規時,他將 SGA 推倒在地,經回放後被判惡意犯規。 “I just wanted to foul him, for real. I wasn’t even mad,” McDaniels said. “I had fouls to use.” 「我只是想對他犯規,真的。我甚至沒有生氣,」McDaniels 說道。「我還 有犯規次數可以運用。」 Gilgeous-Alexander, who accepted his NBA MVP award from Commissioner Adam Silver before the game, again tortured the Wolves with 38 points, 13 coming at the free-throw line. SGA 在賽前從聯盟總裁 Adam Silver 手中接過他的最有價值球員獎盃,他再 次以38分折磨灰狼隊,其中13分來自罰球線。 “Shai’s a handful to contain,” Wolves coach Chris Finch said. “ When there’s contact, he’s getting around us. We got to do a better job of squaring him.” 「Shai 真的很難防守,」灰狼隊教練 Chris Finch 說道。「只要有身體接 觸,他就能輕易逃脫。我們必須更好地盯防他。」 Anthony Edwards had 32 points for the Wolves on 12-for-26 in doubling his shot attempts from Game 1. Edwards declined to speak with the media after the league fined him $50,000 for dropping a curse word in his postgame remarks from Game 1. He also added nine rebounds and six assists. Anthony Edwards 為灰狼隊貢獻32分,26投12中,出手次數比第一戰多了一 倍。AE 因第一戰賽後發言爆粗口被聯盟罰款50,000美元後,拒絕與媒體交 談。他還貢獻了9個籃板和6次助攻。 “We saw the aggressiveness from the beginning,” Finch said. “He did a good job of finding his teammates and being aggressive, getting downhill and playing quicker, quicker off the spot, picking a direction and going. Being smart in a crowd.” 「從開局就看到他展現侵略性,」Finch 說道。「他在尋找隊友方面做得很 好,且打得很有侵略性。能夠非常迅速地做出下一步動作,不滯留在原地, 選定方向然後進攻。在人堆中打得很聰明。」 But the production of each team’s supporting scorers told a story Thursday. Jalen Williams had 26 points on 12-for-20 for the Thunder while Julius Randle had his worst game of an otherwise sterling Wolves postseason with six points on 2-for-11 with four turnovers. 但是雙方第二得分手的表現卻說明了一切。 Jalen Williams 為雷霆隊貢獻 26分,20投12中,而 Julius Randle 則打出了這次季後賽中最差的一場比賽 ,11投2中僅得6分,並有4次失誤。 Chet Holmgren added 22 points for the Thunder against his hometown team. Chet Holmgren 為雷霆隊貢獻了22分,對抗他的家鄉球隊。 “I got to get myself into actions, get myself on the move,” said Randle, who sat out the fourth quarter. “We know what type of defense they are. They’re going to swarm you. So I got to get myself into actions, setting screens, on the move. I think I was just standing and spectating a little too much today.” 「我必須讓自己參與到進攻中,讓自己動起來,」第四節沒有上場的 Randle 說道。「我們知道他們的防守策略,蜂擁上前地包夾你。所以我必須讓自己 參與進攻中,設掩護,讓自己動起來。我想我今天站著旁觀太久了。」 Again, that’s where the problem is against a team like the Thunder. Wolves players, all eight of them, can’t afford to have off nights against a team like this, because when the Thunder do what they did in the third quarter, they can run the Wolves out of the gym. 再次強調,對抗雷霆隊這種球隊的問題所在,灰狼隊全部八名主要輪替,都 不能在對抗過程中表現失常,因為當雷霆隊拿出第三節那樣的表現,他們可 以將灰狼隊打得落花流水。 The Thunder led 70-64 with four minutes, 52 seconds remaining in the third before closing on a 23-7 run to lead 93-71 entering the fourth. The Wolves committed five of their 14 turnovers in the third, and Oklahoma City converted those into 12 points. The Wolves shot 6-for-20 and 0-for-6 from three-point range. Another disaster of a quarter that began after they again bungled the end of the first half and let the Thunder score five points in the last 16.4 seconds of the period when they could have had the last shot. 雷霆隊在第三節剩下4分52秒時以70-64領先,隨後打出23-7的攻勢,以 93-71領先進入第四節。灰狼隊在第三節出現了全場14次失誤中的5次,對 手將這些失誤轉換成12分。灰狼隊出手20次命中6球,三分線外6投0中。 另一個災難性的單節,起始於他們在半場結束前再次搞砸,讓雷霆隊在 該節最後16.4秒得到5分,而他們本來可以擁有最後一擊機會。 “We’ve got to be able to weather that storm a little bit better, ” said Wolves guard Mike Conley, who had three points, but was a plus 14. “The adversity part has been challenging, but you’ve got to find ways to limit them from turning a one- or two-possession swing into three-, four-, five-, six possession swing when it gets out of hand.” 「我們必須能夠更好地應對那波猛攻,」灰狼隊後衛 Mike Conley 說道,他 得到三分,但正負值為正14。「逆境部分一直充滿挑戰,但你必須找到方法 限制他們將一兩次球權差距變成三、四、五、六次球權差距,讓情況失控。」 The Wolves are a minus-60 when Conley is off the floor, even if he isn’t filling up the stat sheet. 當 Conley 不在場上時,灰狼隊的正負值為負60,即使他的數據不亮眼。 Alexander-Walker said the Wolves found that intensity in the fourth quarter when they chipped away at the lead, but Oklahoma City scored enough to keep the Wolves from truly threatening. NAW 說,灰狼隊在第四節努力縮小分差時找到了那種強度,但對手得分足夠 多,讓灰狼隊反攻無法真正構成威脅。 “Because they’re so disciplined in the small details, we have to match that [execution]. In the fourth quarter, we matched that, we flew around, the rotations were there,” Alexander-Walker said. 「因為他們在細節上很有紀律,我們必須與之應對。在第四節,我們做到 了,我們飛奔全場,輪轉到位,」NAW 說道。 “We forced some shot clock violations. They missed the mid range shots that they were making in that first half, and I think that just boils down to matching that intensity and bringing another level like they do in the third quarter.” 「我們迫使他們出現了一些進攻違例。他們錯失了上半場命中率很高的中距 離投籃,我想這歸因於必須應對對手在第三節展現出的那種強度,並提升到 另一個層次。」 What changes will the Wolves have in store for Game 3? They claim to have found some positive things in the fourth quarter by playing an open offense with some pace. That might require them going to more small lineups that might cut into the minutes of Rudy Gobert (five points, nine rebounds) and Randle. 灰狼隊在第三戰會有什麼調整?他們聲稱第四節藉由打出一些快節奏的開放 式進攻找到了些正面的東西。這可能需要更多小陣容運用,也許會壓縮 Rudy Gobert(五分,九籃板)和 Randle 的上場時間。 The way the Wolves trap Gilgeous-Alexander and fly around defensively to cover after he gives the ball up requires a level of energy and intensity that is missing from some of the Wolves’ bigger lineups, Conley said. Conley 表示,灰狼隊夾擊 SGA 以及在他傳球後防守端四處補防的方式,需 要一定程度的能量和強度,而這正是灰狼隊擺出較大陣容所缺乏的。 “They have to come with that same mindset and not worry so much about schemes, not worry so much about being in the right spot or wrong spot,” Conley said. “You’ve got to work for it. We’ve got to work for it right now, we’ve got to find ways to push ourselves through it.” 「大家必須帶著同樣的心態上場,不要太顧慮戰術,不要太顧慮自己是不是 在正確的站位,」Conley 說。「你必須為此努力。全隊現在必須為此努力, 必須找到方法來克服它。」 Or else there won’t be a return to Oklahoma City. 否則,他們將不會有回到奧克拉荷馬市的機會了。 “They did what they came out to do, took care of home court,” Conley said. “Now we have to do the same. Game 3 is now the most important one. We’ve got to be locked in and give ourselves a chance to turn this series around.” 「對手達成了來此的目的,守住了主場,」Conley 說道。「現在我們也必須 做到同樣的事情。眼前第三戰至關重要。我們必須全神貫注,給自己一個扭 轉這個系列賽的機會。」 --- G1 G2 PITP -34 -14 POT -21 -12 禁區失分、失誤後失分看起來有慢慢修正。 第三戰會做出什麼調整? 更多持球者製造機會,更多無球接應取分? 但需要所有輪替進入狀況。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.241.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Timberwolves/M.1748059098.A.345.html ※ 編輯: jinshenn (1.164.241.116 臺灣), 05/24/2025 12:06:08

05/24 15:11, 1天前 , 1F
灰狼加油!AE第二隊 明年希望第一隊!
05/24 15:11, 1F
文章代碼(AID): #1eCKFQD5 (Timberwolves)
文章代碼(AID): #1eCKFQD5 (Timberwolves)