[情報] Q&A with Chris Finch (II)
看板Timberwolves (明尼蘇達 灰狼)作者jinshenn (Don't panic)時間1小時前 (2025/09/28 12:36)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串1/1
https://tinyurl.com/247z65yx
Conley 角色與出賽時間管理
Finch: He had a great year.
Finch:他有個很棒的球季。
MP: The biggest problem I saw was that for some reason he couldn’t
finish at the rim.
Q:我看到最大的問題是,基於某些原因,他無法在籃下終結。
Finch: Yeah, his finishing dipped, for sure. His floater, which in
past years had been automatic, kind of let him down. I do believe
a lot of it was wrist-related — that is such a “touch” shot.
Certainly at the beginning of the season it was wrist-related.
Plus he was rusty; he wasn’t able to have his normal summer.
(Conley aggravated a chronic soreness in his right wrist during
the summer of 2024.)
Finch:是的,他的終結能力確實下降。過去幾年十拿九穩的拋投,這季有點
讓他失望了。我確實認為與手腕有關—那是一種很吃「手感」的投籃。
另外他狀態生疏;沒能度過個正常的夏天。(Conley在2024年夏天加重了右腕
的慢性疼痛。)
But Mike had a great year — he really did. The challenge with
Mike is that we want to continue to manage his minutes and keep
them on the lower side. But how do you start him and then finish
with him and play him only 24 minutes a night? It is very, very
hard. It is easier to fit 24 minutes into a 36-minute game than a
48-minute game.
但Mike還是經過了一個很棒的球季—他確實如此。Mike帶來的挑戰是,我們
希望繼續管控他的出賽時間,並將其保持在較低水平。但是如何讓他先發,
然後又讓他收尾比賽,卻每晚只打24分鐘?這非常、非常難。將24分鐘分
配到36分鐘的比賽中,比分配到48分鐘的比賽中要容易得多 。
MP: If you had to choose, you would rather finish with him than
start with him, wouldn’t you?
Q:如果你必須選擇,你會寧願讓他收尾比賽而不是讓他先發,對嗎?
Finch: Yeah. But I do think we have a bunch of options to finish
with at times too. But if I had to pick one, yeah.
Finch:是的。但確實有時候也有許多選擇來終結比賽。但如果我只有一個
選擇,是的。
DDV在控衛上的定位
MP: This is a small sample size, but when you guys were making
your adjustments early in the season, Donte DiVincenzo started
seven games at point guard and it went fairly well. Now, of
course, you were in the middle of the adjustment and transition at
that time, so it’s tough to rely on that sample.
Q:這是一個小樣本,但是當你們在季初進行調整時,Donte DiVincenzo
擔任了七場先發控衛,效果相當不錯。當然,當時正在經歷調整和過渡期,
所以很難依賴那個樣本。
Finch: I think that happened at that time because we needed it,
just to jolt the team a little bit. And we didn’t know — because
Donte got hurt — so we didn’t know what was real and what was
sustainable. And that had nothing to do with Donte. But it was
very early in the period where that move forced Julius to be more
of a creator because we needed to have somebody on the floor to do
that. So, from that standpoint, it was very good.
Finch:我覺得會這樣安排,單純是當時球隊有這個需求,想給大家一點刺激
。而且後來 Donte 又受傷了,我們也無從得知,那樣的陣容是不是真的有效
,能不能持續下去。這絕不是 Donte 的問題。不過,那次的變動發生在一個
很關鍵的時刻,它成功逼迫 Julius 必須更多地扮演組織者的角色,因為場
上就缺這麼一個人。所以,光從這點來看,效果是非常好的。
MP: With Nickeil Alexander-Walker leaving and Conley needing his
minutes managed, do you envision Donte getting more time at the
point? Or do you like him off the ball?
Q:隨著Nickeil Alexander-Walker的離開,以及Conley需要管控上場時間,
你是否設想 Donte 會在控球後衛位置上獲得更多時間?還是你更喜歡他打
無球?
Finch: I like him off the ball. What we really like about Donte,
and where I think he can fill Nickeil’s shoes pretty well, is in
creating pace. Nickeil was a really good “push guard” — he
could advance the ball up fairly quickly and move it on. I think
that fits Donte’s game and the way he likes to play and is when
he’s at his best. I think he can help us there. But to rely on
him to do any heavy lifting with the ball probably isn’t putting
him in the best position for himself.
Finch:我更喜歡他打無球。Donte 能創造節奏,這是我們真正喜歡他的地方
,以及認為他能夠順利填補NAW離隊的空缺。NAW是一個非常好的「推進型後
衛」,他能相對快速地將球推進並傳出。這符合Donte喜歡的打法,也是他最
好發揮的方式。他可以在那方面作出貢獻,但要依靠他來進行任何繁重的控
球,可能不是他最適合的位置。
I think that’s where Jaden (McDaniels) can help us a little bit.
And TJ (Shannon) has some of that Nickeil-like playmaking ability,
if they keep it simple and make the pass that is in front of
them. Those are guys I think we can maybe lean on a little bit
more.
我認為那是Jaden (McDaniels)可以稍微幫助我們的地方。而TJ (Shannon)
身上有一些類似NAW的創造能力。如果他們保持簡單並把眼前該傳的球傳出去
,也許球隊可以對他們多點依賴。
有關籃下終結
MP: You guys were like 18th in the NBA in two-point accuracy, and
had a much higher percentage, relative to the league, in 3-point
percentage. Do you worry about your interior shooting accuracy?
Q:球隊兩分球命中率方面排名第18位,而三分球命中率相對於聯盟來
說要高得多。你擔心你們的內線投籃準確性嗎?
Finch: Yup. I worry about it. So much so that we have retooled our
finishing program — how we look at finishing, our
player-development pieces of it. Ant had a subpar finishing year,
there is no real excuse for that. Donte and Mike, as you already
mentioned. Naz (Reid) did, too.
Finch:是的。我很擔心。擔心到我們已經重新調整了如何終結進攻的訓練,
以及球員發展中相關環節。Ant度過了一個低於標準的球季,這沒有辯駁理由。
你已經提到了 Donte 和 Mike、Naz 也是。
I think there were a lot of forced shots at the rim. But (the
issue) was a little different for everyone. For Mike it was the
floater. For Ant, I don’t know, it seemed to have left him. Maybe
he didn’t pay enough attention to it in his own player
development. That has been a priority — getting back to that for
him.
我認為在籃下有很多勉強的出手。但這個問題對每個人來說都有些不同。
對於Mike來說是拋投。對於Ant,我不知道,也許他在成長中沒有足夠重視這點
。這已經成為一個他優先改進的事項。
I think Donte’s problem was indecision — he was trying to find
Rudy (Gobert) at times. And he was over-penetrating and putting
himself in a position where he turned it over a lot, too, which is
worse than the misses.
我認為 Donte 的問題是不果斷—在試圖尋找 Rudy 時候。而且他切入過深,
讓自己陷於一個經常失誤的位置,這比出手落空更糟糕。
But everybody had something unique to why they had their struggles
and forced us to look at how we teach our finishing.
每個人都有各自原因導致表現掙扎,並迫使我們審視如何調整籃下終結。
MP: So, if it is not a state secret, what specifically are you
looking at?
Q:那麼,如果這不是國家機密,你們具體在關注什麼?
Finch: I think we have to simplify some things. Angles.
Physicality: I think in the league right now you have to be a “
hit first” finisher. Not an avoidance guy. I think at times we
try to be too skill-based and not enough strength-based. Ant is so
athletic and has used that athleticism his whole life to try and
avoid the contact at the finish rather than finishing through the
contact. Or initiating the contact. The league now lets you almost
shove off on your way to the hoop. So we might as well try that.
Finch:我認為我們必須簡化一些東西。角度,身體對抗性:我認為在聯盟中
,你現在必須是一個「願意肢體對抗」的終結者,而不是一個迴避者。我們
有時候太過於關注技巧,而不夠注意力量。Ant運動能力很強,他的生涯至今
都運用此條件試圖避免肢體對抗,而不是對抗下順勢終結,或者主動製造對
抗。聯盟現在幾乎允許你在攻籃時推開對手,所以我們不妨嘗試一下。
I think with Donte, it is taking out that indecision. Some of it
is more than just finishing. We call it “deep-paint decision
making.” Like, what do you do when you get there? With Naz, maybe
more of it has to be kick-outs (passes to teammates), because a
lot of what he was doing were running, contested shots that were
really hard. With Donte, a lot of them were turnovers. So if you
just take away those bad decisions, then your finishing (accuracy)
is going to go up.
Donte 要克服不果斷。其中有些不僅僅是終結,我們稱之為「深入籃下決策」。
像是當你處在那位置時,你該怎麼做?對於 Naz 來說,可能需要更多外傳
(傳給隊友),因為他多數都在移動中或對手嚴防下出手,難度頗高。對於
Donte 來說,很多都是失誤。所以如果克服那些糟糕決策,終結準度將提高。
有關「空手切入」
MP: Another thing in terms of structure on offense — a year ago
you talked about players making more cuts to the hoop (off the
ball). Like your problems with not seeking to score enough in
transition, it is a fairly chronic bugaboo. Is the problem there
that Rudy has to either be in the dunker’s spot or screening,
which both discourage cutting? When you guys did utilize cuts you
had a very high efficiency. Is there a way to increase it?
Q:在進攻結構方面的另一件事,一年前你談到了球員要進行更多無球空切。
就像你們在轉換進攻中沒有尋求足夠得分的問題一樣,這是一個相當長期的
困擾。問題是否在於 Rudy 必須處於禁區接球手位置或進行掩護,這兩者都
阻礙了空切?當你們確實利用空切時,你們的效率非常高。有沒有辦法增加
它?
Finch: Yeah there is a way. But in the NBA it is one of those
sacrificial actions. Most cutting doesn’t lead to anything for
yourself. More often than not it basically opens up the floor
behind you. So you just have to get guys to buy into the greater
good there.
Finch:是的,有辦法的。但在 NBA 中,這是一種犧牲性的打法。大多數空
切並不會為你自己帶來什麼。更多時候是它為你身後拉開了空間。所以你只
需要讓球員們認同那會帶來更大獲益。
But the way we are constructed, we probably have to lean more into
a spread offense around Rudy than a super fluid one. I would
prefer that we were a really good cutting team. Because I think
cutting demonstrates an IQ, and demonstrates an anticipation,
demonstrates sacrificing for your teammates. There is a lot of
intrinsic value in cutting. And you are doing things because it is
the right basketball play.
但以我們的建隊方式,我們可能必須傾向更多環繞 Rudy 來拉開空間進攻,
而不是一個大量流動的進攻。我很樂意見到球隊非常擅長空切,因為空切是
球商的展現,是預判的展現,是為隊友犧牲的精神展現。空切有很多內在價
值,而且你會做這些事情,因為籃球該這麼打。
The problem is that there are spacing issues around it sometimes,
and you have a lot of high-volume guys who are used to having the
ball in their hands; and they are reluctant cutters.
問題是空切有時會帶來空間問題,而且你的主要輪替很多習慣持球,他們
對於做這件事不太情願。
The challenge is how do we get Ant to cut more? How do we get
Julius to cut more? How do we get these guys, with their gravity,
how would that change the geometry on the floor, so not only
themselves, but everyone can benefit?
挑戰是如何讓 Ant 多嘗試空切?如何讓 Julius 多嘗試空切?如何運用自身
牽引能力,來改變場上的幾何結構,不僅為他們自己,還讓每個隊友都能受
益?
So it will be a point of emphasis. We have a lot of freedom and
randomness in our offense. So it is very hard to have these
programmed cuts that don’t reveal themselves naturally. But we
are looking into putting in more mandatory cutting rules. It is a
point of emphasis for our offense, as is re-establishing ourselves
in transition.
所以這將是個強調重點,我們進攻比較自由和隨機。因此很難有那些不會自
然展現出來,設定好的空切。但我們正在研究更多強制性的空切。這是團隊
進攻的強調重點之一,就如同透過轉換進攻重新確立自己。
有關「轉換進攻」
MP: Let’s go back to transition for a moment. There are some of
the same issues in that you told me last year that when you get
out and run in transition you are helping the team but you often
are not rewarded. Rudy is a classic case of that.
Q:讓我們回到轉換進攻。你去年告訴我,這存在一些相同的問題,當球員在
轉換進攻中跑動時,球員是在幫助球隊,但通常沒有得到回報。Rudy 就是一
個典型的例子。
Finch: Yeah, of course.
Finch:是的,當然。
MP: We know that Ant likes to hang back and gather himself and
survey the court for a half-court play instead of pushing. Does
the ball have to go to Ant when a defensive rebound is made? And
if it does anyway, is this one of those instances where you have
to cajole Ant rather than order Ant to make the right play?
Q:我們知道 Ant 喜歡待在後面觀察,並觀察球場進行半場進攻,而不是快
速推進。當抓下防守籃板時,球是否必須交給 Ant?如果無論如何要這樣,
這個情境是否必須哄騙 Ant ,而不是命令 Ant 做出正確打法?
Finch: (laughs). A couple things. First of all, transition in and
of itself is a “love of the game” play. Just like cutting,
whether or not you get the ball, you’ve got to do it because the
game depends on it.
Finch:(笑)。有幾件事。首先,轉換進攻本身就是一種「熱愛比賽」的打
法。就像空切一樣,無論你是否拿到球,你都必須這樣做,因為比賽取決於
它。
The specifics of our transition are this: It is more than just
Ant. We get a rebound, and three guys would go back for the outlet
(pass off the defensive rebound). We were top five in playing
backwards — we actually would pass backwards a lot. That’s what
you do in soccer. That’s not what you do in basketball.
球隊轉換進攻的具體情況:不僅是 Ant 個人問題。我們抓下籃板,會有三個
人回跑接應快攻傳球(防守籃板後的傳球)。我們在往後回傳排名前五,實
際上我們經常把球回傳給隊友。那是踢足球該做的事情,而不是打籃球中該
做的事情。
We’ve got to clean up our outlets and our spacing around that. Of
course we want Ant to have the ball. But trying to get him to
understand, too, that if you always want to bring the ball up, you
are always going to face the most loaded defense, particularly if
you are bringing it up at half-speed.
我們必須修正快攻長傳和圍繞它的空間。當然希望 Ant 持球,但也試圖讓他
明白,如果你總想帶球推進,總是面對站定位的防守者,特別是如果以半速
帶球推進的話。
Two, when he does have the ball I think there needs to be more of
a fire-out mentality and then survey, rather than try and survey
and then punch one gap. I think you create advantage first, then
use your change of speed and make the play that needs to be made,
whether for you or your teammate. Again, that just takes a little
more commitment to doing it.
第二,當他確實持球時,我認為先需要更多「率先突圍」的心態然後再觀察
,而不是先觀察再攻擊一個防守漏洞。你率先創造優勢,然後利用變換速度
並做出需要的打法,無論是對你自己還是隊友。再次強調,這只是需要多一
點付諸執行的決心。
The last two Western Conference Finals, both (opposing) teams have
sold out with two or three bodies in the gap. That’s a trained
behavior (bringing the ball up slowly) and you can’t all of a
sudden go to it (firing-out) to get those six easy points or so
that you need. You have to be used to doing it all the time.
過去兩次西區決賽,兩支對手球隊都在防守漏洞中投入了兩到三個人。
那是一種經過訓練的行為(針對緩慢帶球推進),你無法突然間調整方式
(快速突圍),來輕鬆取分。你必須習慣於持續這樣執行。
***
But primarily, yeah, we’ve got to quit this bad habit where
everybody goes back to get the ball and bring it up. Some of it is
largely on me, because, you know, Mike is a point guard, so he
wanted the ball. We are asking Julius to push more, and then Ant
wants the ball in his hands. So we have to establish what the
hierarchy is there when we are out and running.
但最主要是,我們必須改掉每個人都回頭拿球並推進的壞習慣。很大程度責
任在我身上,因為你知道,Mike 是控球後衛,所以會要球。我們要求
Julius 多持球推進,然後 Ant 又想球在他手中。所以當我們跑動時,必須
建立好接應層級。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.131.52 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Timberwolves/M.1759034182.A.10D.html
Timberwolves 近期熱門文章
44
149
PTT體育區 即時熱門文章