[外電] Tyreke At His Best
http://thekingsblog.com/2013/04/tyreke-at-his-best/
Although Tyreke Evans’ name has oftentimes gone hand-in-hand with “20-5-5”
ever since his historic rookie campaign, No. 13 –who’s listed as
day-to-day (left quad strain) for Wednesday’s Kings-Clippers showdown at
Sleep Train Arena – has no doubt this season has been his most complete
all-around year.
雖然reke的名字常常和20-5-5牽連在一起,毫無疑問地這個球季是他最完整的一季。
“(I) definitely (think it’s been) the best season for me, just because of
the way I’m making shots – my field goal percentage is high,” says the
2009-10 Rookie of the Year award-winner, who’s currently averaging 15.2
points, 4.4 rebounds and 3.5 assists per contest.
「我完全認同這是表現最棒的一季,因為我進球的方式,我的命中率現在是高的」reke
目前平均15.2分、4.4籃板和3.5助攻。
“My first year in the League, it was a great performance – a good season
for me to come in and make a name for myself – (but) it was just a good
start.”
「進聯盟的第一年,表現很好,替我建立了名聲,但就只是個好的開始」reke說
Kings Director of Player Personnel Jerry Reynolds shares a similar sentiment
about the Memphis product’s development since his eye-opening first year.
Reynolds也有同樣的想法。
“People always look at the statistics, but I think he’s a much better
player right now than he was as a rookie,” says Reynolds. “I think he’s
made remarkable progress because he’s a much better perimeter shooter, much
better at playing without the ball and a much better individual defender.”
「人們總是只看著數據,我認為他現在是個比菜鳥年還要好的球員。他有很大的進步,因
為他現在是個好上許多的外圍射手,在無球跑動以及單防方面也都好上許多」Reynolds說
Entering his fourth season with career marks of 44.1 percent from the field
and 25.5 percent from three-point range, Evans has connected on a career-high
47.8 percent overall – sixth among all qualified guards and second behind
only Dwyane Wade among shooting guards, according to NBA.com/stats – as well
as 33.8 percent from behind the arc this year.
在進入第四季前他的命中率是44.1%,三分命中率25.5%,現在他的命中率是47.8%,在符
合資格的後衛中排第六,在SG中只落後給D-Wade,而且今年的三分命中率為33.8%。
“The biggest problem I had (was) when I’d shoot the ball and miss, I’d try
to change it up,” reveals Evans. “Now, I’m staying focused and trying to
keep the same shot every time. I know you can’t make every shot – I try to
follow through.”
「過去最大的問題就是當我投籃不進時,就會試著去改變,而現在我會集中注意力,試著
每次投射都一樣。我知道無法投進每一球,我會試著去遵循下去」reke說
In addition to going though drills with a shooting coach – whose advice
helped No. 13 improve his mechanics last season – Evans credits his
progression to multiple weeks spent with an instructor recommended by his
brothers, Doc and Reggie.
除了和投籃教練一起練功,reke也將進步歸功於他的兩位哥哥數個禮拜的陪伴以及建議
“I picked (my form) up from a trainer – a good guy from D.C. who’s worked
with a lot of guys in the League – my brothers brought out here,” says the
Kings guard. “I did a little bit of work during the summer with him, and I
just got the hang of it from there.”
「訓練員調整了我的姿勢,而我的兄弟也有所幫忙,在暑假的時候有和他在一起訓練,
而現在就只是從那延續下來」reke說
In addition to serving as a confidence booster, Evans’ jumpshot has allowed
him to improve as a playmaker and created easier scoring opportunities for
both him and his teammates.
除了信心的提升,reke的跳投讓他在身為playmaker方面有所進步,替他自己以及隊友創
造了較簡單的得分機會。
“It’s definitely helped him open up his driving lanes and just opening
things up on the floor because (defenses) can’t just sag off of him,”
explains Isaiah Thomas. “When he can rely on a consistent jumper, he’s a
guy who’s definitely one of the top guards in the NBA and definitely hard to
guard.”
「那完全幫助他清空了他的切入路線,因為防守者沒辦法離他很遠,當他有個可靠的跳投
,實在是無人能敵」IT說
“When I was in New Orleans, we were always playing for the drive and letting
him shoot,” discloses Marcus Thornton. “Developing that jumpshot (has been)
big for him. All he can (do is) go up from here.”
「當我還在紐奧良時,我們就是踩住線讓他投射,所以有跳投對他滿重要的」MT透露
Since being drafted at just 19 years-old, Evans believes he’s become a
better decision-maker on the hardwood – where he’s averaging the fewest
turnovers per game (2.0) of his career – as well as matured off the court.
當被選到的時候才19歲,reke相信他已經成為一個更佳的決策者,本季的平均失誤已經來
到新低(2.0),而且場外也相同地更成熟了。
“I feel like I’m getting old a little bit,” he says with a chuckle. “It’
s definitely been a blessing just to have the opportunity to be in the NBA,
being in the position I’m in right now. As you get more and more years in
the League, you kind of settle down, and I’ve definitely (grown).”
「我感覺我變老了些」reke笑著說「能夠有機會在NBA打球是件很幸運的事,當你待在聯
盟越來越久,會慢慢沉靜下來,而我也有所成長」
Evans acknowledges his ongoing journey has already come with its share of
challenges, adjustments and transitions – from debuting as a point guard
with the ball in his hands on every offensive possession to overcoming
painful injuries and learning a pair of unfamiliar positions.
reke承認這一路走來有許多挑戰、調整以及轉換,從一開始的一球在手希望無窮到要克服
傷痛,以及最後的要學習打不熟悉的位置。
“(My rookie year), I knew I had to (put the team) on my back, (help) turn
the franchise around and try to stay focused,” he reflects.
「過去我知道必須扛起整支球隊,幫助球隊向上提升」
“Then, the (plantar fasciitis) injury was tough (in 2010-11). It affects
parts of your game – when you run and you push off – especially for a guy
like me who gets to the basket. I’m glad it’s gone away and I can just go
out there and play (freely).”
「之後足底筋膜炎傷我很重,尤其是像我這種切入型的人。我很開心都過去了,現在可以
很輕鬆地打球」
After starting the first 158 games of his pro career in the backcourt –
averaging 18.8 points, 5.6 assists and 5.1 rebounds per contest – Evans
shifted to small forward midway through his third season.
在前158場比賽為先發後場後,reke在第三個球季中段被調為小前鋒。
“(Head) Coach (Keith Smart) put me there to try to do whatever it took for
us to win, and I just said I wanted to do whatever it takes for us to be a
better team,” says No. 13.
「教練試著去贏得球賽,而我會說只要能夠讓球隊更好,我會去做任何事」reke說
“But, it was a big transition. People don’t think it’s that different
because it’s on the wing, but it was definitely different for me (to go)
from always having the ball in my hands. I had to learn different things and
watch a lot of film to try to get the hang of things.”
「但這是個大轉變。人們會覺得這沒什麼,但對我而言是完全不一樣,因為以前球一直
在我手中。現在必須學完全不同的東西,從很多影片中去學習」
After spending countless hours studying the likes of All-Stars Kevin Durant
and Carmelo Anthony, Evans says playing off the ball allowed him to enhance
his cuts to the basket and ability to get open, assisted baskets.
在花了無數個小時去看KD和甜瓜的影片後,reke說無球讓他加強了他的cutting以及跑
出空檔的能力。
In the process, the Chester, Pa. native – whose imposing combination of
strength, size and quickness consistently presents matchup problems for his
counterparts – continued to develop into a versatile defender, embracing the
task of slowing down the League’s premier scorers.
這當中reke的力量、身型以及速度的組合帶給對手很大的問題,但他還是持續努力著要
變成能防守多個位置的防守者,這包含著要去防守聯盟中最佳的得分手。
“I just think of it as a challenge (to be) one of the best defenders who
plays on the team, trying to stick the (opposing team’s) best player,” he
says. “Maybe (I don’t) start off on him, but if he gets hot, (I’ll) switch
over – whether it’s a guard or a (small forward), I can guard most of those
guys.”
「我認為成為隊上最佳的防守者是個挑戰,會試著去守住對手最棒的球員,也許一開始並
不是我守他,但如果他表現很好,我就會換去守他,不管是後衛或者是小前鋒,大部分我
都能守得住」
Kings veterans have been impressed with how Evans – who’s played the bulk
of his minutes at shooting guard during the 2012-13 season – has continued
to excel and mature into one of the game’s best all-around players on both
ends of the court.
鮭魚也對於reke在攻守兩端持續地精進以致於成為最全能的選手感到印象深刻。
“I just feel like he’s learning the game more and more – he’s learning
how to play the NBA game with his head, not just with his talent and his
physical ability,” says John Salmons. “He can move laterally, he has good
hands, so he’s definitely a very capable defender, and you can just put the
ball in his hands at any one of three positions and he can produce.”
「我感覺到他每場都一直在學習,他試著用腦袋在打球,而不只是他的天份以及身體素質
,他能夠橫向橫動,他有很棒的雙手,所以他絕對有能力成為很棒的防守者,而且你只要
將球放在他手上,不管是哪個位置,他都能夠有所效用」鮭魚說
“It comes with time, it comes with experience – he’s just not rushing
everything,” adds Chuck Hayes. “He’s seeing the court a little bit better,
as far as his patience and knowing when to attack. He has very quick feet,
active hands, and he can be a great defender, as well.”
「這是伴隨著時間以及經驗而來,他不會躁進,他現在洞悉場上的能力有好一些,還有他
的耐心以及了解什麼時候該攻擊的能力。他有很快的腿,很忙的雙手,而且他能夠成為很
棒的防守者」海爺說。
Reynolds divulges the 6-foot-6 multidimensional guard’s skill set is
reminiscent of numerous past and present All-Stars and All-Defensive Team
members.
Reynolds認為他的多方面身手很像一些人。
“He reminds me of a few guys … (with his) length and the way he plays on
both ends,” says Reynolds. “I think he’s going to be a multi-position
player, kind of an Andre Iguodala-type, because he can also guard multiple
positions.”
「他讓我想起小AI,因為小AI也能防守多個位置」
Evans, who grew up admiring and modeling his game after Anfernee Hardaway and
Tracy McGrady, says the next four years of his career will be “interesting,”
as he continues to make strides in all facets of his game.
reke成長的偶像就是Penny以及T-mac,他說未來四年會很有趣,他會在所有方面都持續
進步。
“I want to be a complete and a dominant player, so I have to work extra hard,
” he says. “It’s definitely going to be a challenge for me to come back
better and be one of the best guards in the League.
「我想要成為全面以及具統治力的球員,所以必須極度努力,對我而言這絕對是個挑戰」
“You just have to go out there and work – that’s the only way you can get
success. It doesn’t come to you easy. You have to be a hard worker and that’
s how you accomplish things.”
「你必須一直努力,那是成功的不二法則。不會平白無故就獲得,必須成為很努力的人」
reke說
And One
Take a look below at how Evans compares to his top 2009 Draft class peers
through four seasons.
來看一下09梯四季後的一些表現比較。
Player PPG FG% 3P% RPG APG SPG
Stephen Curry 19.2 46.6% 44.7% 4.1 6.1 1.6
DeMar DeRozan 15.1 45.2% 22.4% 3.5 1.8 0.8
Tyreke Evans 17.5 44.9% 27.6% 4.8 4.8 1.4
James Harden 16.1 44.2% 37.0% 3.8 3.3 1.3
Jrue Holiday 13.4 43.7% 37.3% 3.6 5.8 1.4
Brandon Jennings17.0 39.4% 35.2% 3.4 5.7 1.5
“Tyreke is still young – it’s only his fourth year,” says Hayes. “He hasn
’t even reached him prime yet.”
「reke還很年輕,才第四年,還沒到達他的顛峰咧」海爺說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.231.18.197
※ 編輯: eliczone 來自: 36.231.18.197 (04/17 17:21)
推
04/17 20:27, , 1F
04/17 20:27, 1F
→
04/17 20:27, , 2F
04/17 20:27, 2F
→
04/17 20:28, , 3F
04/17 20:28, 3F
→
04/17 20:29, , 4F
04/17 20:29, 4F
→
04/17 20:30, , 5F
04/17 20:30, 5F
→
04/17 20:31, , 6F
04/17 20:31, 6F
推
04/17 20:47, , 7F
04/17 20:47, 7F
推
04/18 22:08, , 8F
04/18 22:08, 8F
TyrekeEvans 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章