[FRA新聞] Makelele惋惜法國未能取勝
http://www.euro2008.uefa.com/news/index.html
Monday 9 June 2008
Makelele rues France stalemate
Claude Makelele conceded that France "should have taken the three points" as
he took the Carlsberg Man of the Match award following Monday's 0-0 draw with
Romania in Zurich.
馬卡菜菜子對於自家法國隊沒有全取三分感到惋惜
他們和羅馬尼亞以林志玲收場
(按:林志玲,0-0之意,足球群組最銷魂的女神)
'Hard to find space'
The 35-year-old defensive midfielder shone on a day notable for fine defending
in the Group C opener at the Letzigrund Stadion, but he could not hide his
disappointment after Raymond Domenech's side drew a blank. "They are very
compact and defensive," he said of Romania. "They defend together as a block
and it is hard to find the space between their defenders. We worked all week
long on this. It is a pity because we should have taken the three points but
it is not over. We need to get the points against the Netherlands and Italy
now. It will be very hard but we need to beat them and score goals against
those two teams."
這名三十五歲的老將賽後被評選為全場最佳
他也的確以自己的表現繼續傲視足壇
他如此評論羅馬尼亞的表現
「他們擺出密不透風的鐵桶陣,我們雖然努力拼鬥還是無濟於事
這真的很可惜、、、我總相信著我們會全取三分的
但沒關係、、、我們還是可以從義荷團身上拿分,雖然要擊敗他們並非易事。」
'We tried everything'
The 2006 FIFA World Cup runners-up started the game as favourites but
Makelele sought to add an upbeat note, saying: "There is no frustration
really. We would have liked to have started with a positive result, but it is
not negative either. We tried everything - on the wings, through the centre -
but we did not have any clear opportunities. We did what we had to do." He
continued: "We saw today that the team was solid, we stood together. We
talked a lot, but we were up against a Romania team that was very strong at
the back. They did not make many mistakes. They got rid of the ball when they
were in danger."
而他隨後又說到,
「其實這樣的結果也沒那麼糟糕啦
我們總是希望有好的開始,但這不代表我們排斥壞的結果
整場下來我們掌握大部分優勢,但在對手防守下實在沒有太多機會
羅馬尼亞的防守真的很不錯,他們並沒有犯下什麼愚蠢的錯誤
這讓他們最後得到了收穫。」
Mezey praise
The Chelsea FC player's performance caught the eye of the UEFA EURO 2008?
Technical Team, which chooses the Carlsberg Man of the Match in conjunction
with euro2008.com users. Speaking on behalf of the Technical Team at the
Letzigrund Stadion, Gyorgy Mezey praised Makelele's unselfish style on a day
when defences ruled. "He played very honestly," said the man who led Hungary
to the 1986 FIFA World Cup finals. "He did everything. Always in the right
position, he made no mistakes. He was very disciplined and made good
deliveries in midfield. It was a very good performance after a hard season."
歐足總技術小組如此評論馬卡的表現,
「他以誠待人,在球場上直率的表現出他的性格,總是出現在需要他的地方
可以說他就是法國的中場樞紐
他的表現實在太出色了、、、真難想像他已經在切爾西也打滿了整個賽季哩、、、」
--
██ ▂▂▂▂▂ █ ◣
▄ 【★ ██ I▓I █████ ◆▄
██ ▆▆▆▆▆ █ ◤
▄▄ ▄▄▄▄▄EURO 2008 ▄
◎ ▄▄ ▄▄▄▄▄ █████
▄▄▄▄▄6/07-6/29 ▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.45.178
推
06/10 11:10, , 1F
06/10 11:10, 1F
推
06/10 11:10, , 2F
06/10 11:10, 2F
推
06/10 11:12, , 3F
06/10 11:12, 3F
推
06/10 11:13, , 4F
06/10 11:13, 4F
推
06/10 11:34, , 5F
06/10 11:34, 5F
→
06/10 12:36, , 6F
06/10 12:36, 6F
推
06/10 14:27, , 7F
06/10 14:27, 7F
推
06/10 15:06, , 8F
06/10 15:06, 8F
→
06/10 16:37, , 9F
06/10 16:37, 9F
UEFA 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章