[UEFA] Ronaldo recognised as Europe's finest

看板UEFA作者 (agGREssion)時間17年前 (2008/08/29 10:47), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
Ronaldo recognised as Europe's finest http://www.uefa.com/competitions/supercup/news/kind=1/newsid=743201.html Cristiano Ronaldo, the pivotal figure in Manchester United FC's march to UEFA Champions League glory last season, had more to celebrate today after collecting the UEFA Club Footballer of the Year prize at the awards ceremony in Monaco. The Portuguese international forward was also selected as the Best Forward while there was some consolation for Chelsea FC, the side United overcame in Moscow in May, as Petr Cech, John Terry and Frank Lampard were nominated as Best Goalkeeper, Defender and Midfielder respectively. 曼聯帥羅眾望所歸拿下歐足協年度最佳球員 同時他也是年度最佳前鋒 其他位置則是切赫拿下門將,蔣特里榮膺最佳後衛,蘭帕德拿下最佳中場 Sensational season Ronaldo scored United's goal at the Luzhniki Stadium – his 42nd in all competitions in a prolific club campaign – and although he subsequently missed in the penalty shoot-out, United bounced back to become champions of Europe for the third time. It completed a sensational season for Ronaldo, who finished as the UEFA Champions League's eight-goal top scorer and also claimed the ESM Golden Shoe having struck 31 Premier League goals as United retained their title. The 23-year-old succeeds AC Milan's Kaka as the Club Footballer of the Year and is the second Portuguese international to land the prize after Deco in 2004. As he reflected upon the stars who had previously received the accolade, Ronaldo said: "It's a pleasure to be part of this magnificent group of players. To win this award is great for me and I feel very proud. The Champions League is a great level and to be one of the best players in it is great." 帥羅在上個賽季共踢進了四十二球,可怕可怕 他不但是歐冠金靴,也以三十一球拿下英超金靴 他同時也是史上第二位葡萄牙人獲得這個頭銜,前一個是短褲仔 帥羅表示: 我很開心能拿到這個獎項,我很驕傲能夠成為歐冠傳奇中的一個響亮人物 Forward accolade Ronaldo also becomes the second United player to take home the overall award after David Beckham in 1999, while Ruud van Nistelrooy was voted Best Forward while at Old Trafford in 2003. Asked what was the secret of his success, Ronaldo replied: "Work. I think Manchester had a great season and I scored many goals. I feel very proud to be the best forward as I played as a winger – it is very good for me and gives me more ambition to become better. Thanks to all my team-mates and those that voted for me." 同時帥羅也是第二位拿下年度最佳的曼聯球員,前一位是現在人在銀河飄蕩的貝克漢 另外也是曼聯第二個拿下年度最佳前鋒的球員,前一位是禁區殺手范尼 記者詢問帥羅他上賽季成功的關鍵 他認為: 我很努力工作,我和隊友搭配的很好,所以我要誠心的感謝他們 也謝謝投票給我的所有人士 這個成就對我來說並不是終點,這會激勵我要更上一層樓 Chelsea cheer Cech, meanwhile, beat off competition from United's Edwin van der Sar, Manuel Almunia, Manuel Neuer and Pepe Reina to lift the Best Goalkeeper gong for the second successive year and for the third time in total, having also been honoured in 2005. He was presented with his trophy by Peter Schmeichel, the winner of the inaugural prize in 1998. His abiding memory of the season was perhaps his role in the UEFA Champions League final penalty shoot-out. He said: "Of course it was difficult because it was only up to me and the five players who would shoot. But I tried to remember what I had seen from the videos I'd watched and what I'd talked about with other goalkeepers. This is what was going through my mind." 而擊敗其他四位對手拿下最佳門將的切赫則是連續兩年獲獎,他在之前還獲選過一次 切赫回憶起上賽季的歐冠決賽過程: 點球大戰的確很殘酷哪,不過我不會因此而耿耿於懷,我會積極往前看 Terry honoured Terry, who was handed his award by Franco Baresi, had been voted Best Defender in 2005, but was no less delighted about his latest silverware. "For me personally it's an amazing achievement," he said, adding: "To be a great defender you need a lot of attributes – to be quick, strong, good in the air and you also need plenty of great team-mates around you and I'm very lucky to have that." One of those colleagues, Lampard, became the first Chelsea player – and only the second English-based footballer after Beckham nine years ago – to take the midfield plaudits, given out by Sir Bobby Charlton. He said: "It feels very good. When you see the players that you're up against, there are some world-class players there. I've been up for the award for three years now so it's nice to finally win it." 藍軍隊長蔣特里則是拿下年度最佳後衛 但是他對於這個成就倒是顯得沒那麼興奮 他說: 能夠拿下直這個獎項對我來說有點意外, 我覺得要成為一個好後衛,他的表現要夠快、夠壯、夠穩 這都需要許多很棒的隊友幫忙,我很慶幸我能夠擁有這些東西 另外,縱使有時候會使出「you can't see me」,但是蘭帕德還是獲選成為年度最佳中場 他表示: 我期待拿到這個獎項已經有好些時間了,如今可以一償宿願確實不錯 能夠在場上和許多世界級的球員對戰,是一件有趣的事情 -- ██ ▂▂▂▂▂ 【★ ██ II █████ ██ ▆▆▆▆▆ ▄▄▄EURO 2008 ▄▄▄ █████ ▄▄▄▄▄6/07-6/29 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.35.186

08/29 12:30, , 1F
you can't see me (揮手)
08/29 12:30, 1F

08/29 14:03, , 2F
推一個~~~
08/29 14:03, 2F

08/29 22:14, , 3F
you can't see me XDDDDD
08/29 22:14, 3F
文章代碼(AID): #18jsCp6a (UEFA)
文章代碼(AID): #18jsCp6a (UEFA)