[外電] Sizzling Utah equals best start in f …

看板UTAH-JAZZ (猶他 爵士)作者時間19年前 (2006/11/16 17:12), 編輯推噓26(2609)
留言35則, 13人參與, 最新討論串1/1
Jazz: Sizzling Utah equals best start in franchise history 火熱的爵士追平了隊史最佳開季成績 Jazz 112, Clippers 90 By Phil Miller The Salt Lake Tribune Article Last Updated:11/15/2006 01:22:48 AM MST http://www.sltrib.com/jazz/ci_4661395 Break up the Jazz. That's the joke that starts making the rounds when the shockingly easy victories pile up, when the NBA's biggest surprise team improves to 7-1 for just the third time in franchise history, when the Western Conference's two best records collide and the result is a 112-90 blowout victory for the home team. 解散爵士 (Break up the Jazz不知道是什麼意思 = =) 這支聯盟本季最大驚奇球隊以112-90大比分擊敗西區另一支傑出的球隊 取得了隊史上僅有三次的開季最佳成績7勝1負 在這一連串佳績之後 這個笑話開始流傳 (笑點勒?) Break up the Jazz. Clippers coach Mike Dunleavy already is getting laughs with the line. His advice after watching Utah's youngest starting lineup in history, a short-handed team missing two rotation regulars, suffocate L.A. with a blistering fourth-quarter statement? "I think they should trade Kirilenko," he deadpanned. 解散爵士 快艇教頭Mike Dunleavy看了這行字笑了起來 他看了這支因為傷兵問題少了兩位先發球員而梭哈(人手短缺) (GG本季不是先發吧?) 以致於排出了隊史上最年輕先發陣容的球隊 在第四節令快艇近乎窒息的表現後 提出了建議... "我想他們應該把AK47交易出去" 他面無表情的說道 (是想把AK交易到快艇去吧 = =+) It's a goodpunchline. Not as good as the Clippers themselves, of course, the team that turned a 72-72 tie into a 94-75 deficit by going without a basket, and a clue, for 10 1/2 minutes. But the Jazz, who barely noticed that Andrei Kirilenko wasn't in uniform, got a good chuckle out of the bit. 就笑話而言這是很好的結語 但對快艇本身而言可就不是了 他們在72:72到75:94十分半鐘內的這段時間沒投進半顆球 而爵士傑出的表現令人完全忘了AK不能上場這回事kukuku ~ (got a good chuckle out of the bit不知是什麼意思?) That's because they're the team with a bunch of kids who don't know enough to be intimidated by their elders. Mehmet Okur made Chris Kaman look like Chris Farley with a 27-point symphony, Matt Harpring collected 22 points as though in a layup drill, and Carlos Boozer rolled to another ho-hum double-double. 這是因為他們有著一堆沒被老鳥恐嚇的菜鳥 (這句不大懂原文意思 @@a) Okur讓卡門看起來像是比佛利山威龍裡的Chris Farley一樣笨拙 他拿了27分 小哈像上籃一樣輕鬆拿下了22分 而Booooooozer則又記上了一次Double-Double But check out the contributions of the kids who weren't born yet when Jerry Sloan was hired on as a Jazz assistant in 1984. Deron Williams, all of 22 years old, orchestrated the Jazz offense on that 22-3 run. Ronnie Brewer, getting his first NBA start at the age of 21, went 5-for-7 with 12 points and a pair of blocked shots. 當史龍在1984年被聘任開始當爵士助理教練的時候 這群菜鳥還沒出生 看看這群菜鳥的表現 蝶龍 22歲 帶領爵士在第三節後段到第四節打出了一波22:3的攻勢 釀酒人 以21歲之姿取得他在NBA的首次先發 七投五中拿下12分並祭出了2記火鍋 And 21-year-old Paul Millsap? Well, he missed both of his field-goal tries, committed five fouls and scored only four points. He also may have been the Jazz's best player. 21歲的Millsap呢? 雖然他兩次FG投射嘗試都失手 吞下了五犯僅拿下四分 但他仍然是爵士隊的最佳球員 "I don't understand how a young guy like Paul Millsap gets his hands on the ball as much as he did," marveled Sloan. "He was all over the place." "我不知道有哪個年輕人可以像Millsap一樣老是把球掌握在自己手上" 史龍教練員嘖嘖稱奇的說道 "他簡直是滿場飛" Yep, reaching for rebounds over taller players. Coming from nowhere to swat away shots the way Kirilenko does when he's not grounded by injury. Dropping to the ground, grabbing a steal on his stomach and flinging passes while seated, with fallen bodies all around him. 是的 他的確是滿場飛 一下在一群高個兒中爭搶籃板 一下像因傷沒上的AK一樣不知從哪裡飛進來 把對方的投籃巴掉 (昨天那記火鍋真的很漂亮 完全是在最高點!!! >O<) 一下又在地上拚搶球 倒地抄球 然後又飛到觀眾席上救球 (這段不大確定意思翻的很爛 = =a) "He changed the game," said one of Millsap's more veteran teammates - 19-year-old C.J. Miles. Millsap picked up four blocks, four steals, six rebounds and seemed to deflect every ball that came within three feet of his orbit. By the Jazz's count, he got a hand on 13 passes. "He scored only four points," Miles said, "but you always knew he was in there." "他扭轉了戰局" 早Millsap一年加入NBA的西街如此說道 Millsap送出四記火鍋 貢獻四記抄截 摘下八個籃板 而且讓他週遭三呎內彷彿都是他的手塚區 根據爵士隊的統計 他干擾了快艇十三次的傳球 "他僅僅拿下四分" 西街說道 "但你知道他對比賽的影響力確實是如此之大" His coach, who clearly likes his team more every day, sure did. "There are very few guys who play that way because they've been told all their lives they're supposed to score. Moms, dads, everybody told them to score," Sloan said. "I don't know who told him what. . . . But you could make a living in this league and not score a point." Millsap的教練越來越喜歡這支球隊了 真的 = =+ "幾乎沒有球員會用和Millsap一樣的打球方式打球 因為在他們的球員生涯中老是被要求必須得分 爹 娘... 每一個人都這麼說" 史龍說道 "我不知道是誰跟他這麼說的... 但即使你不會得分也能在聯盟內生存 = =+" He means Millsap's way, not Kaman's. The Clipper center, signed to a five-year, $52 million contract over the summer, was shredded by Okur, who outscored him 27-3 and sent him to the bench with six fouls after only 19 minutes. 他是指Millsap的打球方式 不是指卡門 這位快艇的中鋒 在今年夏天和快艇簽下了5年價值52M的長約 在這場比賽中被Okur電的金系系 他在整場比賽中只拿下3分 而Okur拿下了27分 卡門僅僅上場19分鐘就六犯畢業 That matchup offset Cuttino Mobley's 18-0 advantage over Miles, and allowed the Jazz to simply run their offense by the book in the fourth quarter and run their Delta Center record to 29-1 over the Clippers. "They played the perfect game tonight," said L.A. point guard Sam Cassell. "We just folded," added Dunleavy, whose club got a layup from Elton Brand with 1:49 to play in the third quarter - then went without another basket until 3:22 was left in the game. 另一個對戰組合老貓和西街 老貓雖以18:0在得分上取得優勢 但他卻讓爵士在第四節的進攻像是照表操課一樣輕鬆 也讓爵士在主場和快艇的對戰戰績以29:1遙遙領先 "他們在這場比賽的表現近乎完美" 外星人說 "我們輸的心服口服" Dunleavy教練說 快艇在第三節還剩1:49 Brand一記上籃後 一直到比賽還剩3:22都沒進半顆球 By that time, the surprisingly small crowd of 16,852 - sixth-smallest in Delta Center history - wasn't about to let the Jazz give away a big lead the way it did in Milwaukee last Saturday. That allowed the Jazz to laugh about a lot of things, including their own mistakes. Take Deron Williams' slam dunk on a breakaway in the middle of the Jazz's big run. It was supposed to be a dunk, anyway, but Williams boinked it off the rim. Fortunately, Harpring was right behind him and tipped in the miss. 儘管本場比賽的觀眾人數16,852人 創下了Delta Center史上第六低的紀錄 但這並沒有使爵士像上週日對公鹿一樣 把巨大的領先優勢消耗殆盡 反而讓爵士對許多事一笑置之 ex. 他們犯的錯誤 拿蝶龍在22:3的攻勢中一記失手的灌籃來說好了 應該可以輕鬆灌進才對 但蝶龍卻把它砸飛籃框 幸好小哈正好在蝶龍後面 輕鬆把它補進 That says a lot about these all-for-one Jazz, doesn't it? "It means he doesn't trust I'm going to make the dunk," Williams smiled. Funny guys. 這說明了爵士隊是多麼團結 對吧? "這表示小哈不認為我這球灌的進 = =+" 蝶龍笑說 幽默的傢伙。 * IN SHORT: The Jazz continue to have the NBA's best record with the win over the Clippers. * KEY MOMENT: With the game tied 72-72 and with 1:05 left in the third, Ronnie Brewer was fouled by Tim Thomas while making a layup. He made the free throw, putting the Jazz ahead for good. 簡而言之: 爵士在擊敗快艇之後戰績持續領先全聯盟 關鍵時刻: 在第三節還剩1:05比數以72:72打平的膠着狀態下 釀酒人被T.Thomas犯規 完成了一記三分打 至此爵士就保持領先一直到終場 -- 挺秋和山姆大都不在 就先po了 有錯還請指正耶 (翻好久 ~~~) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.232.200 ※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 17:22) ※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 17:26) ※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 17:32)

11/16 17:34, , 1F
Millsap說得很有大班的感覺 官網一直沒他照片 好想看他
11/16 17:34, 1F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 17:43)

11/16 17:48, , 2F
讚 這篇真長 XD
11/16 17:48, 2F

11/16 17:46, , 3F
我還是希望布魯爾先發sg 那個C.M對快艇命中率零的傢伙=_=
11/16 17:46, 3F

11/16 17:50, , 4F
我就是愛米薩普這一點 說的好 得分不亮眼但掌握球權就是主宰
11/16 17:50, 4F

11/16 18:45, , 5F
看成熱火的爵士.....
11/16 18:45, 5F

11/16 19:11, , 6F
went 5-for-7 with 12 pts : 七投五中得了12分
11/16 19:11, 6F

11/16 19:24, , 7F

11/16 19:28, , 9F
太長了... 算了 .. 懶得縮
11/16 19:28, 9F

11/16 19:29, , 10F
感謝阿摸克斯
11/16 19:29, 10F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 19:30)

11/16 19:56, , 11F
剩下要請猶他外語A教授及T教授了
11/16 19:56, 11F

11/16 20:33, , 12F
11/16 20:33, 12F

11/16 20:50, , 13F
不知道為什麼這篇看得很樂~~生動活潑
11/16 20:50, 13F

11/16 21:04, , 14F
A教授是?
11/16 21:04, 14F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 21:06)

11/16 21:05, , 15F
A教授就是你推文上面那個阿XD
11/16 21:05, 15F

11/16 21:07, , 16F
A教授還有一個阿力..
11/16 21:07, 16F

11/16 21:07, , 17F
爵士板很A
11/16 21:07, 17F

11/16 21:08, , 18F
樓上是T......................
11/16 21:08, 18F

11/16 21:08, , 19F
啊..
11/16 21:08, 19F

11/16 21:12, , 20F
阿克特斯大阿 (是挺秋!!!)
11/16 21:12, 20F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 21:34)

11/16 22:35, , 21F
第一次知道poleaxe這個字是在Diablo..
11/16 22:35, 21F

11/16 22:57, , 22F
是武器嗎? XDD
11/16 22:57, 22F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 22:58)

11/16 23:07, , 23F
斧頭幫?
11/16 23:07, 23F

11/16 23:07, , 24F
亡人Ⅹ?
11/16 23:07, 24F

11/16 23:09, , 25F
四季豆和芹菜
11/16 23:09, 25F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 23:20) ※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.217.232.200 (11/16 23:30)

11/16 23:51, , 26F
11/16 23:51, 26F

11/17 13:18, , 27F
got a hand on 13 passes是說他碰到了13次對方傳的球
11/17 13:18, 27F

11/17 13:19, , 28F
不見得都有抄到就是了
11/17 13:19, 28F

11/17 14:04, , 29F
嗯 因為前面剛好在提deflect the ball
11/17 14:04, 29F

11/17 16:17, , 30F
嗯 感謝糾正 立即修改 ^^
11/17 16:17, 30F
※ 編輯: Poleaxe 來自: 61.216.148.215 (11/17 16:18)

11/17 16:57, , 31F
no 23
11/17 16:57, 31F

11/17 19:21, , 32F
樓上 XDD
11/17 19:21, 32F

11/17 21:12, , 33F
11/17 21:12, 33F

11/18 00:15, , 34F
XD 翻譯的蠻好笑的~
11/18 00:15, 34F

11/18 03:46, , 35F
11/18 03:46, 35F
文章代碼(AID): #15N2jgCs (UTAH-JAZZ)
文章代碼(AID): #15N2jgCs (UTAH-JAZZ)