[轉錄]Re: [轉錄][今日] 沈鈺傑赴日秋訓並參加測試

看板Whales作者 (24 Design Club)時間16年前 (2008/11/09 00:43), 編輯推噓13(1302)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板] 作者: morrow (A.H.E.A) 看板: Baseball 標題: Re: [轉錄][今日] 沈鈺傑赴日秋訓並參加測試 時間: Sun Nov 9 00:32:28 2008 今天看到這個新聞,當下第一個反應不是為沈鈺傑高興,而是大囧.... Why? 因為我知道日本人漢字用的少,大概不會打"鈺"這個字, 於是乎螃蟹的名字就變成了......... 沈 金玉 傑 轉換成日文發音就是: チン キンタマ ケツ 意即為: 雞雞 蛋蛋 屁眼 是也.....orz 上2ch一看,果然日本鄉民沒放過他,已經開始幫螃蟹沈畫畫外加想口號了 orz 一開始是: 沈☆傑(☆は金ヘンに玉) -正常版本 立刻變成: ちん☆ケツ -幸運☆星 惡搞 然後: 珍金玉尻 沈ω傑 (哇靠) ⊂ω* つω* (囧到不知道該哭該笑) Uω)*( Uω* 鄉民的回應是: 即使是只為了名字也要請! 橫濱果然是看名字選人的! 加油吧蛋蛋! 想到有郭李的前例(被直擊蛋蛋過),這果然是有陰謀的..... 對了,多田野也在橫濱...... 小學生超愛的wwwwww 我的蛋蛋是左撇子wwwwww 入場曲は金太の大冒険 投伸卡球的嘛(沉下去的蛋蛋) 金の玉って、中華圏ではすごく神々しい意味なんだろうな 三国志で玉璽とかあるじゃない (我不想翻了....XD)    /⌒\    (   )    |   |    │   │∩   ( ・∀・)彡    (  ⊂彡    |   つ    し ⌒J == 這篇文章我都不知道應該轉哪一版..... -- 「返してもらいに來た……。 ハッピーエンドを!返してもらいに來た!!」    [速水厚志] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 121.6.32.92

11/09 00:33,
真的假的?XD
11/09 00:33

11/09 00:33,
是真的 只是2CH 超XDDDD
11/09 00:33

11/09 00:33,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 對不起我笑翻了
11/09 00:33

11/09 00:33,
真的嗎?
11/09 00:33

11/09 00:33,
我只知道金玉XDDD
11/09 00:33

11/09 00:34,
好好笑XDDDDDDDD
11/09 00:34

11/09 00:34,
那支東西...xD
11/09 00:34

11/09 00:34,
joke
11/09 00:34

11/09 00:34,
XDDDDDDDDDDDDD鈺
11/09 00:34

11/09 00:34,
XDDD
11/09 00:34

11/09 00:34,
笑了...^^
11/09 00:34

11/09 00:34,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:34

11/09 00:34,
科科....蛋蛋加油~~
11/09 00:34

11/09 00:35,
多田野在火腿吧
11/09 00:35

11/09 00:35,
XDDDDD
11/09 00:35

11/09 00:35,
XDD 台灣鄉民也會阿 ex 西岡剛
11/09 00:35

11/09 00:36,
lol
11/09 00:36

11/09 00:36,
不過今年螃蟹成績沒多好 怎麼會去測렠
11/09 00:36

11/09 00:36,
U ω )*( 科科
11/09 00:36

11/09 00:36,
吸肛肛 雞雞佐藤 囧
11/09 00:36

11/09 00:36,
西岡剛 崔熙涉 這兩位是代表
11/09 00:36

11/09 00:37,
難怪SOD總是創意無限 日本人惡搞真是太強XD
11/09 00:37

11/09 00:37,
如果真的錄取了的確是很尷尬 沈的音很像..
11/09 00:37

11/09 00:37,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:37

11/09 00:37,
XDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:37

11/09 00:38,
XD
11/09 00:38

11/09 00:38,
囧a
11/09 00:38

11/09 00:38,
XDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:38

11/09 00:38,
吹吸洩
11/09 00:38
morrow:轉錄至看板 joke 11/09 00:39

11/09 00:39,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:39

11/09 00:40,
XDDDDDDDDD太囧了
11/09 00:40

11/09 00:40,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
11/09 00:40

11/09 00:40,
天阿 螃蟹沈 XD||||||||||||||||||
11/09 00:40

11/09 00:41,
現在旅日大部分都用護照拼音吧 少部分除外
11/09 00:41

11/09 00:41,
日文漢字"金玉"就是中文睪丸之意
11/09 00:41

11/09 00:42,
我一位日本友人看到"金玉滿堂"
11/09 00:42

11/09 00:42,
沈 陳 音近 日語音近雞雞
11/09 00:42

11/09 00:42,
就囧到不行Orz
11/09 00:42

11/09 00:42,
多田野是gay...
11/09 00:42

11/09 00:43,
不過 Uω)*( 這個圖實在太靠北了XDDD
11/09 00:43
-- http://blog.yam.com/design24 一切開始的地方 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.35.102

11/09 00:45, , 1F
囧..
11/09 00:45, 1F

11/09 01:27, , 2F
(′□‵;)
11/09 01:27, 2F

11/09 08:47, , 3F
小沈在日本唸書 搞不好有日本名字
11/09 08:47, 3F

11/09 08:59, , 4F
(||| ̄ ﹋ ̄)
11/09 08:59, 4F

11/09 11:53, , 5F
Orz
11/09 11:53, 5F

11/09 15:10, , 6F
小沈沒有日文名....(我好想幫他取一個 ...orz)
11/09 15:10, 6F

11/09 15:20, , 7F
直接叫"喀逆"應該不錯XD
11/09 15:20, 7F

11/09 15:38, , 8F
我也覺得叫喀逆比那些好聽多了>.< 誰來去告訴日本人小沈
11/09 15:38, 8F

11/09 15:39, , 9F
綽號叫做喀逆阿XDDDDDD把他們的想法導向好聽一點的綽號XD
11/09 15:39, 9F

11/09 15:47, , 10F
沈仔之前在日本的登錄名就一個 沈
11/09 15:47, 10F

11/09 18:07, , 11F
有冏到...
11/09 18:07, 11F

11/10 00:59, , 12F
那敵隊就可以做個 咖逆 歐伊西 的海報了 囧rz
11/10 00:59, 12F

11/10 11:13, , 13F
靠 超好笑的啦
11/10 11:13, 13F

11/10 11:27, , 14F
媽呀!超好笑!!!
11/10 11:27, 14F

11/10 12:16, , 15F
哈哈啊哈 太經典了
11/10 12:16, 15F
文章代碼(AID): #195S6SP9 (Whales)
文章代碼(AID): #195S6SP9 (Whales)