[轉錄][翻譯] The Call
※ [本文轉錄自 MLB 看板]
翻譯者:RJJ@ptt.cc
作者: RJJ (傳說中的小米) 看板: MLB
標題: [翻譯] The Call
時間: Sat Oct 15 01:36:56 2005
by Craig Burley / The Hardball Times
October 13, 2005
原文網址:http://tinyurl.com/cy3rj
What happened?
如果你剛轉台過來搞不清楚發生了什麼事的話:在昨天晚上的比賽中,九局下
半兩人出局,壘上無人,比數一比一平手,A.J. Pierzynski 的打擊,兩好球
的情況下揮棒,沒打中 Kelvim Escobar 投來的偏低指叉球。捕手接球的動作
看起來像是球快擊中地上。
主壘 Doug Eddings 看起來像是用了標準的動作宣判 Pierzynski 的出局:他
先平揮他的手,並作出「敲門」的動作『一般裁判用來宣判出局的握拳動作』。
然而,Pierzynski 和 Eddings 都表示裁判沒有用口頭宣判出局。
沒聽到自己被判出局的 Pierzynski 跑到了一壘,而在此同時,捕手只是把球
往投手丘丟;於是天使隊沒能讓 Pierzynski 出局,而 Eddings 則宣判他安全
上壘。在與 Mike Scioscia 短暫的爭論之後,他向三壘審 Ed Rapuano 尋求協
助,但卻未能如願:Ed 的視線被擋住了。
之後是一個盜壘加上 Joe Crede 的再見二壘安打,白襪隊以二比一獲勝,而爭
論就開始了。
Was the call blown?
就我的觀點,從重播鏡頭看來,顯然第三個好球是有被確實接捕到。Eddings
說重播顯示了球有「改變方向」,但我從重播中卻看不出來。然而,這個判決
很難確認,而且要說是 Paul 在地上才把球接到手套裡也是有可能的。
Why the argument?
爭論的起因是 Eddings 的動作看起來像是宣判 Pierzynski 已經出局,但是卻
在 Pierzynski 跑到一壘之後改變。Paul 和 Eddings 都證實 Eddings 當時沒
有宣布第三個好球沒接到。
When a third strike is dropped, what must an umpire say and signal?
裁判的動作通常很複雜,而且不是每個裁判都有固定的動作。要注意的第一點
是裁判的宣判和信號應該要同時發生。信號(手勢)是視覺上的輔助,而口頭
上的「宣判」才算數,不過裁判應該要同時做這兩件事。Mike Scioscia 堅持
認為 Eddings 已經宣判 Pierzynski 出局,但是並沒有得到其他人的支持,尤
其是當事人 Pierzynski 和 Eddings 更是堅決否認。從任何標準來看,他的動
已經顯示 Pierzynski 出局。Eddings 在媒體上否認這點,但是從重播裡我們
可以清楚的看到,Eddings 在六局時的一個打席裡,直到捕手 Tag 了打者才做
出「敲門」的動作。
裁判都受過訓練,知道「出局」的宣布要到確認第三個好球被捕手確實接住才
能發出,有的時候這要靠著有較好視野的壘審幫忙才能做到。「第三好球,你
X局了!」這樣的宣判並不恰當,裁判應該要宣判為好球,然後等到適當的時候
才宣判出局。在那樣的判決出來之前,還是處在活球狀態。
有許多裁判,在他們知道球沒被確實接好的時候,會用一些口頭警告來告知球
員。然而這不屬於裁判的標準動作,有些人會指地板,有些人不會。Paul 說他
假定 Pierzynski 已經出局是因為他沒聽到 Eddings 說球在地方,但是這對捕
手來說是個危險的假設,他應該要隨時備戰,直到聽到出局宣判為止。
也有可能主審沒有做出「出局的判決」,也沒有做出「球已落地」的表示,因
為他需要別的壘審給他一些幫助。看起來 Eddings 可能有向 Rapuano 尋求確
認(壘審通常會做出出局的手勢或是指著地上,但這些都不是『判決』),但
他們一直到爭論開始的時候才有機會交換意見。
If Eddings called Pierzynski out, was it wrong to overturn the call?
即使我們接受了 Pierzynski 已經被宣判出局過了,那裁判改判是不行的嗎?
通常答案會是「是的」,因為判決是在「連續動作」時所下的,所以沒辦法改
變,因為判決本身已經改變了比賽的結果(比如說 Josh Paul 讓球滾回投手丘
這樣的動作)
然後,在 2003 年球季之前,大聯盟通知他們的裁判,說明這方面的規定將有
所改變,因為球迷和教練不斷的批評裁判專斷的行為。官方不再允許用連續動
作這個理由來當作不改判決的理由。相反的,他們鼓勵裁判在需要的時候聚在
一討論,但是要讓判決是對的。
這個「要讓判決正確」的指令表示像昨天那樣的情況總是會出現的。當然昨天
裁判並沒有做出正確的判決。對天使來說,被這樣的一個判決搞輸了比賽,當
然是十足的壞運氣。而 Mark Buehrle 也覺得很倒楣,他漂亮的表現卻因為一
個有爭議的判決而變得無足輕重。
--
歡迎轉錄,轉錄原則請參考本人名片檔
(不知道怎麼看名片檔的,禁止轉錄 o(一︿一+)o )
My Blog : Braves - Chat and Translation
http://braves-ct.blogspot.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.74.103
推
10/15 01:39,
10/15 01:39
推
10/15 01:57,
10/15 01:57
推
10/15 01:59,
10/15 01:59
推
10/15 02:09,
10/15 02:09
→
10/15 02:26,
10/15 02:26
推
10/15 02:41,
10/15 02:41
推
10/15 03:34,
10/15 03:34
推
10/15 03:39,
10/15 03:39
→
10/15 03:39,
10/15 03:39
→
10/15 03:40,
10/15 03:40
推
10/15 04:32,
10/15 04:32
翻譯文章轉錄原則:
一、註明翻譯者為:RJJ@ptt.cc
二、轉錄的部份或全部文章必須包括原文網址及此轉錄原則
三、非營利性質(使用者不需付費)的各種平面媒體皆可自由轉錄,包括各種
架構於 WWW 的論壇/blog/個人電子報,以及 BBS、E-Mail 等。
四、報紙、雜誌等收費媒體嚴禁轉錄。
請大家合作,共創良好的分享文化
--
星
愛 在
歸 在 天
還 人
土
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 12.208.5.4
※ 編輯: huskie 來自: 12.208.5.4 (10/15 04:35)
※ 編輯: huskie 來自: 12.208.5.4 (10/16 02:32)
WhiteSox 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章