Re: [新聞] Future Sox Concerns: Speed, starters
大略翻一下重點..
http://0rz.net/fb1Sk
: OAKLAND -- While the White Sox devote their attention to earning a playoff
: berth, general manager Ken Williams keeps an eye on the future as well.
: Williams dispatched several of his professional scouts to watch prospects
: from minor-league teams for an extended period this summer.
當白襪隊為晉級季後賽而努力的同時, GM Ken Williams也在為白襪的新球季做準備。
: With Brandon McCarthy targeted to join the starting rotation and the
: contracts of Freddy Garcia and Javier Vazquez expiring after 2007, the Sox
: will be looking to add a young starting pitcher.
隨著McCarthy即將加入工作馬行列, 白襪打算把Mr.大比賽 or Mr.一局爆送走,
並再找來一個年輕的先發投手。
: They also will be looking for speed at the top and bottom of the order to
: offset a slow-footed middle of the order.
同時也希望找幾個快腿野手, 放入打線的前後, 以彌補中間棒次速度慢的缺點。
: But accommodating this will require some financial gymnastics.
這需要一些費心的財務規劃才能達成。(by huskie)
: The Sox have more than $99 million committed to 12 players for 2007 if they
: pick up the options on pitcher Mark Buehrle, right fielder Jermaine Dye and
: second baseman Tadahito Iguchi.
: That nearly equals the Sox's entire payroll for 2006.
如果2007白襪執行了Buehrle、JD以及井口資仁的option, 那麼白襪將會付出超過 99M給
隊中的12名選手。
而這卻幾近於白襪2006年的薪資總和!!
: It's also a reason Williams has insisted the Sox will continue to introduce
: young players from their system to the major-league roster.
: But the Sox won't have the same luxury in 2007 as they did this year, when
: they have placed rookie center fielder Brian Anderson at the bottom of the
: order for most of the season.
這也就是為何Williams會如此堅持白襪將持續地把重點擺在自家小聯盟選手的養成了。
: With manager Ozzie Guillen already having placed a priority on speed for
: 2007, the following areas likely will be affected:
Ozzie Guillen也已經把2007的重點擺在 "Speed"上, 那麼會有以下幾方面將受到影響:
: Leadoff batter
: Left fielder Scott Podsednik is arbitration eligible, and the Sox would like
: to get some compensation in the likely event Podsednik doesn't return.
總之, Pods如果繼續鳥蛋下去, 那大家趕快買那款麥法蘭玩偶吧,
那應該是最後一款他穿白襪制服的玩偶了...
: Last winter, the plan would have been for Jerry Owens to take over the
: leadoff spot and play left, but Owens batted only .262 for Triple-A Charlotte
: and might need more seasoning, unless he makes significant improvement in the
: Arizona Fall League.
其實去年冬天, 就有打算放Jerry Owens上來當第一棒並守左外野。
但Owens在3A夏洛特的打擊率只有.262, 看來還需要多磨練久一點。
除非他能在亞利桑納秋季聯盟中有更突出的表現。
: The Cubs' Juan Pierre ($5.75 million) is a free agent, but Anderson's strong
: arm makes him a better fit in center field. A cheaper free-agent option could
: be San Diego's Dave Roberts ($2.25 million), who could handle the leadoff
: duties for one season until Owens is ready. Texas' Gary Matthews Jr. is
: experiencing a breakout year and could command a high price despite not
: having a long run of success.
Cubs的 Juan Pierre也是個FA了, 但安小弟的強肩比他更適合守中外野。
更便宜的FA貨色是Padres的Dave Roberts, 在Owens還沒準備好前, Roberts可以頂一下
地一棒的位置。 Gary Matthews Jr.也是個可以考慮的大物。
: Boston's Coco Crisp is a notorious Sox killer who is completing the first
: year of a three-year, $15.5 million contract. But Anderson is better suited
: to play center.
紅襪的Coco Crisp也可以考慮。但安小弟比他更適合打中外野。(拜託不要簽Coco..)
: Williams always has aimed high and the Sox could try for Texas' Michael
: Young, especially after owner Tom Hicks put the majority of the blame on the
: players for their decline.
: Young is a favorite of Guillen, though he doesn't possess blazing speed, and
: his $3.5 million salary for 2007 is a big bargain. It's probably too good for
: Texas to move.
嘿嘿~ Michael Young也可以考慮喔~~
雖然沒有速度, 但他可是Ozzie的最愛!! 不過考量到薪資問題, 條子賣他的機會不大。
: The Los Angeles Angels' Chone Figgins also has haunted the Sox, but several
: scouts have questioned his .325 on-base percentage, outfield skills and
: endurance to produce on a consistent basis.
Chone Figgins也在考慮範圍內, 但對於他的上壘率、防守技巧以及耐力也是存在疑問。
: Starting pitching
: Trading Freddy Garcia ($10 million) and/or Javier Vazquez ($12.5 million)
: would provide financial relief. Each would be very attractive to a team
: seeking a starter to bolster their 2007 playoff hopes.
如果能把Mr.大比賽跟Mr.一局爆交易出去, 那對於薪資空間是個不錯的舒緩。
下一句應該是說:這兩個偽大物應該可以吸引到球隊(冤大頭?)就是了。
: With Florida possessing a surplus of pitching, the Sox could aim for Florida
: left-hander Dontrelle Willis ($4.35 million in 2006) or attempt to land one
: of the Marlins' youngsters.
總之,襪子的目標是馬小魚的D-Train, 不然就換些年輕有為的小將過來。
: The Sox have scouted the Los Angeles Dodgers' farm system thoroughly but
: weren't able to make a deal before the All-Star break. They also have taken a
: long look at Texas prospects Edinson Volquez, John Danks, Thomas Diamond and
: Nick Masset, as well as Tampa Bay's Jamie Shields.
這段是說, 襪子覬覦躲人的農場很久啦~
同時襪子也在觀察條子的Edinson Volquez、John Danks、Thomas Diamond,
以及Nick Masset。(挖靠..還真多小條子...)
另外魔鬼魚的Jamie Shields也是觀察重點。
: Left-hander Matt Thornton has expressed a willingness to start if asked, but
: Neal Cotts might be a better option if Boone Logan matures.
左投Matt Thornton也自願可以加入先發行列, 但如果Boone Logan長大的話,
那Neal Cotts會更適合頂先發。
: Shortstop
: The Sox need a more disciplined hitter than Juan Uribe, with similar
: defensive skills, at the bottom of the order.
襪子同時也想找個防守不錯, 但打擊表現比有理伯更好的游擊手。
: Guillen isn't willing to declare reserve Alex Cintron an everyday shortstop.
: Acquiring Young would address the leadoff and shortstop issues, but it might
: cost a fortune in talent. Trading Uribe to Texas would unite him with Rudy
: Jaramillo, arguably the best hitting coach in baseball. Uribe will earn $4.15
: million in 2007.
Ozzie 不想把Alex Cintron拉上來當先發游擊。
(中間這些看無....)
: The Sox could settle for free agent Julio Lugo, who has been relegated to a
: reserve role with the Dodgers.
襪子也在打Julio Lugo的主意。
: Reserves
: The Sox might have to tweak one of the strongest benches in baseball. Rob
: Mackowiak will earn $2.75 million next season and Cintron ($1.6 million in
: 2006) and Pablo Ozuna ($550,000) are arbitration eligible, as is middle
: reliever David Riske ($1.8 million).
應該是說襪子仍希望維持住良好的板凳深度, 設法留住Rob Mackowiak、Alex Cintron、
Pablo Ozuna, 另外還有中繼David Riske。
: Third baseman Josh Fields and outfielder Ryan Sweeney might be too good to
: return to Charlotte, but they might need to play more there so their growth
: isn't stunted. Fields provides a right-handed power bat off the bench the Sox
: lacked this season, and he is athletic enough to play the outfield.
: If you thought last winter was busy, stay tuned.
這段是說Josh Fields跟Ryan Sweeney應該ok了, 不過還需要多打幾場多磨些經驗。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.241.140
推
09/18 12:12, , 1F
09/18 12:12, 1F
→
09/18 12:12, , 2F
09/18 12:12, 2F
※ 編輯: Quasars 來自: 140.113.241.140 (09/18 12:48)
推
09/18 12:57, , 3F
09/18 12:57, 3F
→
09/18 12:59, , 4F
09/18 12:59, 4F
→
09/18 13:02, , 5F
09/18 13:02, 5F
推
09/18 13:04, , 6F
09/18 13:04, 6F
→
09/18 13:08, , 7F
09/18 13:08, 7F
推
09/18 13:37, , 8F
09/18 13:37, 8F
→
09/18 14:12, , 9F
09/18 14:12, 9F
推
09/18 14:13, , 10F
09/18 14:13, 10F
推
09/18 17:57, , 11F
09/18 17:57, 11F
→
09/18 17:58, , 12F
09/18 17:58, 12F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
WhiteSox 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章