[外電] Konerko a priority with Dunn, Pierzy …
翻得不好處請指正
By Scott Merkin / MLB.com
CHICAGO -- On a cold, blustery Thursday in Chicago, Ken Williams lit the
pilot light on White Sox fans' Hot Stoves and let them go into high
celebratory gear.
星期四,在既冷又風雨交加的芝加哥,阿Ken終於給了球迷們希望。
The White Sox and Adam Dunn agreed to a four-year, $56 million deal, pending
a Friday physical, with a news conference scheduled for Friday afternoon at
U.S. Cellular Field, and catcher A.J. Pierzynski will return via a two-year,
$8 million deal, a Major League source confirmed to MLB.com on Thursday night.
白襪跟亞當蛋達成了四年56m的協議,星期五會進行體檢、下午也會在細胞球場(誤)
舉行公開說明會。而且呢,根據星期四晚上的消息,AJP接受了兩年8m的新約,繼續當個
白襪人。
Suddenly, the White Sox went from a team apparently going young and possibly
missing out on the high end free agents to one of the top American League
Central teams, along with the Twins and Tigers.
這一切來得很快,白襪突然從一個追求年輕化、放棄大牌FA的球隊,變成了美中最具
競爭力的球隊之一,就像老虎跟雙子一樣。(總共也才五隊...)
This dynamic plan might receive another boost after the Winter Meetings,
which begin on Monday in Lake Buena Vista, Fla. Williams spoke during a
Thursday conference call about how the team's next priority is to bring back
first baseman and team captain Paul Konerko but that the team is in a holding
pattern as Konerko and agent Craig Landis check out the offers next week in
Florida.
下星期一開始的冬季會議,白襪可能還有計畫。星期四阿Ken說,他的下一個目標是把
白襪的一壘手兼隊長Paulie帶回來。Paulie及經紀人Craig Landis下週會在Florida確認
新的合約。(最後一句不太確定)
Adding Dunn gives the White Sox an offseason feel decidedly like that of
2005. On Nov. 25 of that year, prolific left-handed slugger Jim Thome was
acquired from the Phillies in exchange for Aaron Rowand and two Minor League
hurlers, one being Gio Gonzalez. Five days later, then-free agent Konerko
agreed to a five-year, $60 million deal, which expired after this past season.
Dunn的加入讓大家想起2005年,那年的11月25日,多產的左手大棒子金湯米被從費城送
來,代價是Rowand跟兩個小聯盟球員,其中一個是Gio Gonzalez(在綠帽了...)。在那
五天之後,當時也是FA的Paulie就簽了5年60m的約,到今年剛好到期。
An overriding hope for the White Sox is that history basically repeats itself
next week in Disney World.
目前白襪最希望的就是下禮拜,歷史可以在Disney world重演。
Club needs
Konerko: With the need for a left-handed run producer filled through the
signing of Dunn, the White Sox need to keep Konerko in the fold. Yes, Konerko
would provide a potent one-two punch with Dunn, but his value goes well
beyond his high level of production on the field. Konerko is the team leader
in the clubhouse and a beacon of wisdom for young players. The White Sox
might be able to gain some of his production by putting Dayan Viciedo into
regular rotation, but they won't be able to replace his calm, pragmatic
energy, which serves as a counterpoint to manager Ozzie Guillen's frenetic
leadership style.
白襪需要的:
Konerko:左手棒子已經入手了,現在白襪必須留下Paulie。Paulie可以跟Dunn組成強
大的雙門神,不過Paulie的價值可不只限於場上。Paulie是隊上的頭頭,也是年輕球員
們的燈塔。或許古巴坦克可以勉強充當Paulie在場上的貢獻,可是Paulie那種冷靜跟
實事求是的精神,絕對是古巴坦克複製不來的。在Ozzie Guillen的瘋狂領導下,Paulie
可是股緩和的力量。
Relievers: In 2007 the White Sox relied on young arms to help carry the
bullpen, and the plan definitely did not work. They need to add at least one,
if not two, experienced arms to the returning crew of Matt Thornton, Sergio
Santos, Scott Linebrink and Tony Pena. Thornton easily could take on the
closer's role with Bobby Jenks' non-tender departure, and free agent J.J.
Putz still could return. There also are some young arms, such as Lucas
Harrell, Gregory Infante and Anthony Carter, to fill in behind a veteran base.
牛:2007時白襪嘗試用年輕的牛來顧牛棚,顯然不太成功。牛棚還需要至少一個--如果
弄不到兩個的話--有經驗的牛來替Thornton、Santos、Linebrink跟Pena分擔工作。
胖Bobby被Non-tender的缺Thornton絕對可以勝任愉快,FA Putz回來應該也不錯。白襪
也還有一些年輕的牛,比方Lucas Harrell, Gregory Infante跟Anthony Carter,能夠
填滿剩下的名額。
Who they can or need to trade
A starting pitcher: Having the luxury of six talented starters gives the
White Sox an opportunity to maneuver if they so desire. Because of Jake
Peavy's injury recovery and Mark Buehrle's 10-and-5 no-trade veto power, they
are pretty much on the fringe of trade consideration. Williams could move
Gavin Floyd, Edwin Jackson or John Danks to free up salary room and as part
of some sort of major return, but he certainly won't be looking to trade any
of them.
誰可以、或應該被交易
一個先發:六個優秀的SP實在是太奢侈了,這讓白襪可以拿來調度,如果他們需要的話。
考慮到Peavy傷還沒好、滑水男有拒絕交易權利,他們大概不會被拿去交易。阿Ken可以
動動Floyd, Jackson跟Danks的主意(......),好清一點薪資空間出來,同時弄點好手
回來,不過阿Ken大概不會這樣做。
Top prospects
超級新秀們
LHP Chris Sale, C Tyler Flowers, 3B Brent Morel, IF Viciedo, OF Jordan Danks,
C Josh Phegley, IF Eduardo Escobar, OF Jared Mitchell, RHP Anthony Carter
Get familiar with these names, as a number of them could be playing key roles
for the 2011 White Sox. Such up-and-comers as Escobar and Carter could help
the White Sox, or they could find themselves as part of a trade.
記好這些人的名字,應該會有幾個會在2011年的白襪扮演重要的角色。比較有可能的大概
是Escobar跟Carter,或者他們也有可能會發現自己被交易出去了。
Big contracts they might unload
Floyd (third year of four-year, $15.5 million deal);
Jackson ($8.75 million in 2011)
Arbitration-eligible
Danks, RHP Tony Pena, OF Carlos Quentin
Non-tendered players
Jenks
Payroll summation
Williams presented two budgetary plans to White Sox chairman Jerry Reinsdorf
at the start of the offseason. One had the team moving toward youth, trading
veterans to acquire high-end young players. The second had the White Sox
adding impact veterans to the existing core. Apparently, the White Sox have
gone all in through Plan B, and Williams said there's room for Konerko and
Dunn, along with a potential bullpen addition, without trading anyone.
預算小結:
Offseason剛開始時,阿Ken給Reinsdorf兩個方案。一個是讓隊伍更年輕,把老手們交易
掉好換取有潛力的年輕球員,另一個是讓市場上的大牌加入目前球隊的主力。看來白襪
選擇第二個方案,阿Ken還說,Konerko跟Dunn加上牛棚的錢都不是問題,就算不交易也
行。(這句是這個意思嗎...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.67.224
※ 編輯: Danks 來自: 218.167.67.224 (12/03 18:21)
推
12/03 21:26, , 1F
12/03 21:26, 1F
推
12/03 21:31, , 2F
12/03 21:31, 2F
推
12/03 22:09, , 3F
12/03 22:09, 3F
推
12/05 10:13, , 4F
12/05 10:13, 4F
推
12/09 13:01, , 5F
12/09 13:01, 5F
WhiteSox 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
-2
29