[翻譯] Former World Series MVP Dye retires
嗯為了紀念惠白襪良多的豬滿袋,翻譯一下這篇
Jermaine Dye, the former All-Star outfielder who remained on the sidelines
last season when he did not receive any contract offers to his liking, has
formally decided to call it quits, according to a published report.
前全星星、但去年失業只能作壁上觀的外野手Jermaine Dye公開表示他不幹了。
"It's time to start my second life," Dye said in the report by FOXSports.com.
Dye's last active season was 2009, when he batted .250 in 141 games with the
Chicago White Sox, with 27 homers and 81 RBIs. But those overall respectable
numbers were diluted in the eyes of possible suitors by a second-half swoon
in which he hit only .179.
"該來發展人生第二春了" Dye對著FOXSports這麼說。2009是Dye最後一個有球打的球季,
141場比賽裡,他在白襪交出了.250的打擊率、27支全壘打、81打點的表現。但在想簽Dye
的球隊們眼裡,Dye的賣相不免被他下半季慘烈的.179給拖累了
"It's unfortunate the way it ended," Dye said. "But I went out on my terms.
I guess I could have signed a Minor League deal. But I didn't get any offers
this year. With the last year I had, I'm happy. I'm at peace with it."
"這樣的結束確實令人難過" Dye繼續說,"但我給自己設定的時間到了。我原本猜想我會
簽個小聯盟約的,可是沒人給我offer。過去這一年,我過得很愉快、我想我已經接受了
。"
The Dodgers were known to have interest in Dye in the most recent offseason,
but wouldn't offer him more than the split contract, for a $1 million Major
League salary, they eventually gave to another outfielder, Marcus Thames.
大家都知道,上個球季結束後,躲人就一直對Dye很有興趣,可是他們也沒想過要給Dye
大聯盟合約。他們最後用1m/y簽了另一個外野手:Marcus Thames。
Dye, who turned 37 in January, closes the book on a 14-season career that
produced 325 home runs and 1,072 RBIs along with a lifetime average of .274.
He also won a World Series Most Valuable Player Award with the White Sox in
2005.
Dye在大聯盟共擊出325支全壘打,1072分打點,生涯打擊率.274,2005時更是白襪在世界
大賽奪冠時的最有價值球員。如今,在今年一月滿37歲後不久,Dye決定:自己長達14年
的職業棒球生涯,結束了。
"went out my terms"是啥意思啊!
Btw,我今年要考試,Box之類的可能就偏勞其他版友了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.68.93
推
04/02 19:29, , 1F
04/02 19:29, 1F
推
04/03 16:47, , 2F
04/03 16:47, 2F
WhiteSox 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
192
300