[轉錄]The DeShawn Stevenson Saga

看板Wizards (華盛頓巫師隊)作者 (AmmOn)時間18年前 (2006/11/14 14:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 UTAH-JAZZ 看板] 作者: amox (porcelain) 看板: UTAH-JAZZ 標題: The DeShawn Stevenson Saga 時間: Tue Nov 14 02:18:19 2006 Denton: The DeShawn Stevenson Saga By John Denton for HOOPSWORLD.com Nov 9, 2006, 12:00 Depending on your level of interest in the NBA, you may or may not know DeShawn Stevenson. 你也許不知道誰是Deshawn Stevenson, 如果你對NBA的興趣不多的話。 Regardless, you likely don't feel too sorry for Stevenson, a nice enough guy and a workmanlike shooting guard for the Washington Wizards. 無論如何, 你大概也不需對Stevenson感到抱歉, 他是個好人, 是華盛頓巫師隊 中技巧純熟的得分後衛。 Stevenson joined the dubious list of NBA players who severely overvalued their worth in free agency and took a huge hit in the wallet and the ego department because of it. 在NBA猶豫名單中出現了Stevenson的名字, 這些球員錯估自己在自由球員市場的 價值, 而他們的荷包和自尊因此受到打擊。 Quite frankly, Donald Rumsfeld had a better offseason than this guy. 坦白說, 連Donald Rumsfeld(美國前國防部長)在季外的遭遇都比這位老兄好。 「It was a real bad summer,」 Stevenson said glumly in what might qualify as the early leader for understatement of the season. "這是個很糟糕的夏天" Stevenson悶悶不樂地說。 這個說詞夠資格競選本季最保守發言。 Set to make $3 million this season, Stevenson fell in love with himself after posting career-best numbers and opted out of his contract with the Orlando Magic. Foolishly, he sought $20 million over four years only to be told by the Magic they wouldn't be paying more than $10.5 million over three years. 原本這季能領到三百萬的薪水, 但Stevenson在打出生涯最佳成績後充滿自信, 他選擇跳脫和魔術隊之間的合約。 可笑的是, 他想要一份四年兩千萬的合約, 但魔術隊卻說他們的上限是給他三年一千零五十萬。 Under the advisement of his agent at the time, Rob Pelinka, Stevenson held out for other offers from around the league. Then, to Stevenson's amazement, a Magic team that had depended so heavily on his defense and selfless play pulled its $10.5 million offer the table and signed Keith Bogans for $3 million less. 當時在經紀人Rob Pelinka的建議之下, Stevenson等待聯盟其他球隊來提出 合約。然而, 出乎Stevenson意料之外, 依賴他防守及無私風格的魔術隊收回 那份三年一千零五十萬的合約轉而簽下了Keith Bogans, 只花不到三百萬。 It was a shocking turn of events for Stevenson, who played all 82 games last season on a gimpy knee and helped key the Magic's stunning 16-4 run down the stretch last season. 這對Stevenson來說是個震驚的轉變, 他上季帶著不適的膝蓋為魔術全勤出賽, 並幫助球隊在季末打出十六勝四負的佳績。 「I thought we would come to something because I wasn't asking for anything ridiculous,」 Stevenson said. 「It was a tough negotiation and things didn't go the right way.」 「我以為我們能達成協議, 因為我並不是提出很無理的要求,」 Stevenson說。 「但協商並不順利, 然後事情也沒談成。」 This is where things got really messy for Stevenson. Not only were there no more offers out there from other NBA teams close to the $10.5 million Stevenson could have made from the Magic, only minimum deals were available. He ended up accepting a one-year pact from the Wizards for $932,015, the minimum for a player with seven years of NBA experience. Not exactly the payday Stevenson had hoped for. Stevenson的處境變得混亂。不只是因為沒有其他隊伍提出近於魔術隊那份 一千零五十萬的合約, 因為現在只剩下百萬條款可拿。最終他接受巫師隊 那份一年短約, 領的是七年職業球員所能拿的薪資九十三萬。這和Stevenson 當初所希望的差之甚遠。 Again, no one should feel sorry for a NBA player making almost $1 million. But Stevenson can't help but feel sick about kicking away $9 million and leaving the franchise he never wanted to split with in the first place. 再一次, 沒有人會對一個能賺一百萬的NBA球員感到抱歉。但Stevenson無法 不感到難過, 他損失了九百萬, 而且他起初從未想過要離開這個球隊。 Stevenson became a starter and a fan favorite in Orlando last season while meshing nicely in the backcourt with Jameer Nelson. He boosted his scoring average to 11 points a game and shot a career-best 46 percent from the floor. Stevenson上季在奧蘭多成為先發球員, 也很受球迷歡迎, 他和Jammer Nelson 組成的後場搭檔緊密配合。將自己的平均得分拉高至11分, 創下生涯最佳的 46%投籃命中率。 But where he helped the Magic the most was on the defensive end. Night in, night out he guarded the opposition's best swingman, and usually with plenty of success. Strong and athletic and possessing a mean streak, Stevenson was quietly developing into the Bruce Bowen of the Eastern Conference. Fittingly, Stevenson thought, since both he and Bowen hail from Fresno, California. 但他對魔術隊最重要的貢獻在於防守。每天每夜, 他負責防守對方的最佳搖擺人, 而且通常能有不錯成效。具備力量、體能和極佳的速度, Stevenson逐漸發展成 東區的Bruce Bowen。Stevenson認為, 正好他們兩人都來自加州的Fresno。 Figuring his value would never be higher, Stevenson exercised the opt-out clause in his contract to become a free agent. He did so even though Magic general manager Otis Smith - who Stevenson still calls a close friend - warned him that the free-agent landscape might not be as rosy as he was hoping. Stvenson自認身價已不會再提高, 因此行使選擇權跳脫合約成為自由球員。盡管 他的密友, 魔術總管Otis Smith警告過他, 市場的生態也許並不如他想像中的美 好, Stevenson仍然如此做了。 Stevenson figured with all the goodwill he had created in Orlando the Magic would ultimately meet his demands. Stevenson以為他在奧蘭多所做的努力最終能促使魔術隊答應他的要求。 「If you look at it I had an awesome year and great numbers and that's why we did a three-year deal with an option so I could be in a situation where I could opt out and make more money,」 Stevenson said. 「試著回想一下, 我有個很棒的球季, 也打出很好的數據, 這正是當初我們簽訂 的那份三年合約帶有一個選擇權的原因, 我可以在此時選擇跳脫合約並賺更多的錢.」 Stevenson表示。 Stevenson puts much of the blame for his missteps on Pelinka, who he said kept insisting other offers from around the NBA would surface. When the Magic pulled back their $10.5 million and no offers came, Stevenson angrily fired Pelinka. Stevenson將他的失策怪罪到Pelinka身上, 當初他說要堅持下去, 其他球隊將會 提供一份合約。等到魔術隊收回合約, 也沒有其他球隊的動靜, Stevenson氣得將 Pelinka開除。 「See, the thing about it was, (the Magic) just took the money off the table without telling me,」 said Stevenson, graciously answering questions about his painful summer. 「If somebody had come to me, saying, ‘You have to play for the minimum or $10.5 million,’ that's a no-brainer. The money got taken off the table and that told me they didn't want me anymore. I had to make the best of it that I could.」 「所以, 事情的經過就是, 他們將合約從台面上撤回而未告知我。」Stevenson和藹 地談述他慘痛的夏季。「如果有個人來告訴我: '你得在最低薪資和一千零五十萬之 間選擇,' 那是個不需考慮的抉擇。但那份合約被收回的同時, 也告訴我他們不再需 要我了。我得做出對自己最有利的決定。」 Of course, Stevenson isn't the only NBA player in recent years to overvalue his worth and end up paying dearly for it. Fresh off a stellar playoffs run, Bonzi Wells turned up his nose at the $42 million being offered by Sacramento Kings, only to have to sign a deal with Houston worth $2.1 million. Vladimir Radmanovic snagged a mid-level exception deal from the Lakers this summer, but it paled in comparison to the almost $50 million offered by Seattle two years ago. 當然, Stevenson不是近年來唯一高估自己身價而付出慘痛代價的NBA球員。在季後 賽中以明星表現重新出發的Bonzi Wells拒絕國王隊那四千二百萬的合約, 最後只能 和火箭簽下價值兩百一十萬的薪資。Vladimir Radmanovic意外地和湖人簽下一份中 產的合約, 但和兩年前西雅圖提供的那五千萬來相比, 顯得暗淡許多。 Bummed out most of the summer over his financial faux pas, Stevenson was encouraged when he looked around and saw the talent with the Wizards. With the three-headed scoring monster of Gilbert Arenas, Antawn Jamison and Caron Butler already in place, Stevenson could focus on being the shut-down defender the Wizards so desperately needed the past two seasons when they were beaten in the playoffs by Miami (Dwayne Wade) and Cleveland (LeBron James). So far, the transition couldn't have gone any better. Arenas is raving about playing with Stevenson, with whom he shares the nickname, 「Nutso.」 財務上的錯誤令Stevenson的夏天幾乎處在沮喪之中, 但當他環顧新環境, 看著巫師 擁有的天份, 他振作了起來。Gilbert Arenas, Antawn Jamison和Caron Butler三巨 頭是得分怪物, Stevenson只要專注成為鎖字輩防守者, 巫師隊過去兩季的季後賽敗 給邁阿密(Dwayne Wade)及克利夫蘭(LeBron James), 他們正需要這樣的球員。到目 前為止, 這樣的轉變是再好不過了。 Arenas對於能和Stevenson一同打球感到興奮, 他將自己的綽號"Nutso"分享給他。 「I’m Nutso I and he’s Nutso II,」 Arenas joked. 「我是狂人一號, 他是二號,」Arenas開玩笑的說。 As for on the court, Arenas thinks the Magic were nuts not to keep Stevenson. 對於場上的表現, Arenas覺得魔術是頭殼壞去才不留下Stevenson。 「He was a steal for us,」 Arenas said. 「I don't know why the Magic let him go.」 「他是我們的一偷,」Arenas說。 「我不知道為何魔術會放他走。」 On Stevenson's first return to Orlando this week he walked out on the court for the morning shootaround and saw the Magic huddled on the court together. He might be on a playoff team now in Washington, but deep down it hurt him not being in that circle with friends Dwight Howard, Tony Battie and Nelson. 在本周Stevenson首次回到奧蘭多, 他走到球場參加晨間投籃練習, 看到魔術隊員 也混在場中。他也許已經身在一支季後賽隊伍之中, 但不能和好友Dwight Howard, Tony Battie和Nelson在同個圈子內卻讓他感到非常難過。 「Coming onto the floor and seeing them in the huddle, I felt like I wanted to be in there with them,」 Stevenson. 「But things happen.」 「來到球場看到他們聚在一起, 我覺得自己想要和他們一同在那,」Stevenson說。 「但事情已發生了。」 Stevenson has a player option on his contract for next season, but undoubtedly he will become a free agent again next summer. Let's hope he's learned from his mistakes. Stevenson的合約到下個球季將有球員選擇權, 無疑他將在明年夏天再次成為自由 球員。希望他在這次錯誤中學到足夠的教訓。 http://www.hoopsworld.com/article_19356.shtml -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.41.168.132

11/14 02:38,
成為大鎖? 拿GG去把小史換回來鎖西區的得分後衛!
11/14 02:38

11/14 02:40,
當初的Jordan, 現在的Bowen
11/14 02:40

11/14 02:41,
未來的拉魯?
11/14 02:41

11/14 02:47,
11/14 02:47

11/14 03:13,
11/14 03:13

11/14 08:42,
過去的XX犯
11/14 08:42

11/14 10:27,
11/14 10:27
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.42.98.237
文章代碼(AID): #15MMR3j7 (Wizards)
文章代碼(AID): #15MMR3j7 (Wizards)