[心得] 我朋友對球星們的感想
最近看比賽的時候女朋友常跟著一起看
看了幾場後也對足球稍微有點認識,於是給她看了幾個球星的影片
席丹
"彷彿在跳民族舞蹈。"
(為什麼腳可以踢的那麼高)
大羅
"像童話故事一群狐貍被絆倒,兔子輕鬆的跳走"
(節奏好奇怪)
C羅
"...像故障的人"
(為什麼跑動中腳要不停的跳動呢?)
梅西
"是個極簡主義人"
(他的跑動路線都很直耶)
(果然是梅西一腳過很多人,C羅很多腳過一個人)
小羅
"是個悠哉的人"
(但是為什麼上下半身擺動的節奏不一樣呢?)
卡卡
"他是巴西人? 真是個樸素的巴西人"
(都直線前進耶)
(是個娃娃臉的巴西人)
最喜歡的風格:
席丹
"他看起來是個好人,跟羅那度踢球的人好可憐,全部倒在場上他卻輕鬆的跳走"
(是個悲傷的童話故事)
(巴西隊練習的時候是不是叫大家交錯站著從腳中間踢過去過人?)
(只是因為席丹是中場,所以把球傳走,放倒人是前鋒的工作...)
(btw, 他在皇馬的前鋒是大羅耶...)
而且
"席丹絕對是個光頭"
(他只是中間光的部份越來越大而已啊...)
我覺得其評論非常能夠從一般人的角度表現各球星的特色XD
--
Déme un conclusión feliz.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.126.173
→
06/29 01:51, , 1F
06/29 01:51, 1F
→
06/29 01:51, , 2F
06/29 01:51, 2F
→
06/29 01:51, , 3F
06/29 01:51, 3F
推
06/29 01:51, , 4F
06/29 01:51, 4F
推
06/29 01:51, , 5F
06/29 01:51, 5F
→
06/29 01:52, , 6F
06/29 01:52, 6F
推
06/29 01:52, , 7F
06/29 01:52, 7F
噓
06/29 01:53, , 8F
06/29 01:53, 8F
推
06/29 01:53, , 9F
06/29 01:53, 9F
推
06/29 01:54, , 10F
06/29 01:54, 10F
→
06/29 01:54, , 11F
06/29 01:54, 11F
推
06/29 01:54, , 12F
06/29 01:54, 12F
→
06/29 01:55, , 13F
06/29 01:55, 13F
推
06/29 01:55, , 14F
06/29 01:55, 14F
噓
06/29 01:55, , 15F
06/29 01:55, 15F
→
06/29 01:55, , 16F
06/29 01:55, 16F
噓
06/29 01:56, , 17F
06/29 01:56, 17F
→
06/29 01:56, , 18F
06/29 01:56, 18F
噓
06/29 01:56, , 19F
06/29 01:56, 19F
噓
06/29 01:56, , 20F
06/29 01:56, 20F
噓
06/29 01:56, , 21F
06/29 01:56, 21F
→
06/29 01:56, , 22F
06/29 01:56, 22F
噓
06/29 01:56, , 23F
06/29 01:56, 23F
推
06/29 01:56, , 24F
06/29 01:56, 24F
噓
06/29 01:57, , 25F
06/29 01:57, 25F
噓
06/29 01:57, , 26F
06/29 01:57, 26F
噓
06/29 01:57, , 27F
06/29 01:57, 27F
→
06/29 01:57, , 28F
06/29 01:57, 28F
噓
06/29 01:57, , 29F
06/29 01:57, 29F
推
06/29 01:57, , 30F
06/29 01:57, 30F
推
06/29 01:57, , 31F
06/29 01:57, 31F
噓
06/29 01:57, , 32F
06/29 01:57, 32F
→
06/29 01:58, , 33F
06/29 01:58, 33F
推
06/29 01:58, , 34F
06/29 01:58, 34F
→
06/29 01:58, , 35F
06/29 01:58, 35F
推
06/29 01:58, , 36F
06/29 01:58, 36F
推
06/29 01:58, , 37F
06/29 01:58, 37F
噓
06/29 01:58, , 38F
06/29 01:58, 38F
→
06/29 01:59, , 39F
06/29 01:59, 39F
還有 93 則推文
還有 2 段內文
推
06/29 02:14, , 133F
06/29 02:14, 133F
→
06/29 02:14, , 134F
06/29 02:14, 134F
→
06/29 02:14, , 135F
06/29 02:14, 135F
推
06/29 02:15, , 136F
06/29 02:15, 136F
噓
06/29 02:15, , 137F
06/29 02:15, 137F
推
06/29 02:15, , 138F
06/29 02:15, 138F
推
06/29 02:16, , 139F
06/29 02:16, 139F
→
06/29 02:17, , 140F
06/29 02:17, 140F
噓
06/29 02:18, , 141F
06/29 02:18, 141F
噓
06/29 02:18, , 142F
06/29 02:18, 142F
噓
06/29 02:18, , 143F
06/29 02:18, 143F
→
06/29 02:19, , 144F
06/29 02:19, 144F
推
06/29 02:19, , 145F
06/29 02:19, 145F
推
06/29 02:19, , 146F
06/29 02:19, 146F
推
06/29 02:20, , 147F
06/29 02:20, 147F
推
06/29 02:21, , 148F
06/29 02:21, 148F
推
06/29 02:21, , 149F
06/29 02:21, 149F
推
06/29 02:21, , 150F
06/29 02:21, 150F
噓
06/29 02:21, , 151F
06/29 02:21, 151F
推
06/29 02:22, , 152F
06/29 02:22, 152F
→
06/29 02:22, , 153F
06/29 02:22, 153F
???
沒有啊? 我漏看了什麼嗎? @@
她只對有人稱讚她對狐狸和兔子的想法和娛樂到大家感到很開心~
推
06/29 02:23, , 154F
06/29 02:23, 154F
噓
06/29 02:23, , 155F
06/29 02:23, 155F
推
06/29 02:24, , 156F
06/29 02:24, 156F
噓
06/29 02:24, , 157F
06/29 02:24, 157F
推
06/29 02:25, , 158F
06/29 02:25, 158F
推
06/29 02:26, , 159F
06/29 02:26, 159F
※ 編輯: blaukatze 來自: 218.161.126.173 (06/29 02:32)
推
06/29 05:26, , 160F
06/29 05:26, 160F
→
06/29 05:27, , 161F
06/29 05:27, 161F
噓
06/29 05:35, , 162F
06/29 05:35, 162F
推
06/29 05:49, , 163F
06/29 05:49, 163F
噓
06/29 07:39, , 164F
06/29 07:39, 164F
推
06/29 08:39, , 165F
06/29 08:39, 165F
噓
06/29 09:12, , 166F
06/29 09:12, 166F
推
06/29 10:02, , 167F
06/29 10:02, 167F
推
06/29 10:10, , 168F
06/29 10:10, 168F
推
06/29 12:44, , 169F
06/29 12:44, 169F
推
06/29 17:10, , 170F
06/29 17:10, 170F
討論串 (同標題文章)
WorldCup 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
11
14