[討論] 招式名稱

看板Wrestle (摔角 - 角力)作者 (勉強笑一下 )時間18年前 (2007/03/20 20:13), 編輯推噓6(605)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
小的從高中開始收看日本摔角,之後就開始著迷於日職。 不過雖然看了那麼久,還是有不懂的地方,就是招式翻成中譯的問題。 譬如像岩石落下技 バックドロップ 像這類的名稱翻譯是從哪裡出現的呢? 我對這方面還蠻好奇的。 不是對翻譯招式名有疑問批評,而是想知道它的出處。 是某個前輩流傳下來的嗎?還是摔角頻道呢? 在這和各位前輩討教一下~ ps.年紀大了 看摔角感覺也不一樣了 不過還是喜歡反派 \囧/(沒出息的不算 XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.203.28.144

03/20 20:42, , 1F
可以直接在wiki搜尋 會有一堆招式解說
03/20 20:42, 1F

03/20 20:43, , 2F
岩石落是日文漢字翻的;バックドロップ原文Backdrop
03/20 20:43, 2F

03/20 20:57, , 3F
有些直譯,有些是解說員在場邊的即席創意。
03/20 20:57, 3F

03/20 20:58, , 4F
阿 我看成是日本摔角招式名稱由來了...沒看到是中譯XDD
03/20 20:58, 4F

03/20 21:00, , 5F
好像不好是播報員說了算...
03/20 21:00, 5F

03/20 21:00, , 6F
X少
03/20 21:00, 6F

03/20 21:26, , 7F
覺得很有創意的招式→widow maker…大概來自二戰吧xd
03/20 21:26, 7F

03/21 14:51, , 8F
BACK DROP 至於中文翻譯大多是Z頻道自己搞的
03/21 14:51, 8F

03/21 14:52, , 9F
舊的新日播報員(字打不出來)也是招示命名機器
03/21 14:52, 9F

03/21 22:16, , 10F
日本有些播報員看到BACK DROP會喊岩石落し
03/21 22:16, 10F

03/21 22:18, , 11F
所以這招中文名稱可肯定不是Z頻道自己亂翻的
03/21 22:18, 11F
文章代碼(AID): #15_y_jRc (Wrestle)
文章代碼(AID): #15_y_jRc (Wrestle)