[心得] スピード與ループ

看板tabletennis (桌球)作者 (Θ.Θ)時間16年前 (2010/03/14 13:25), 編輯推噓8(8025)
留言33則, 9人參與, 最新討論串1/1
スピードドライブは ループドライブの一種類に属していますか? 用上句話跑去拜請谷歌大神沒什麼結果,大樣是我寫錯了~ 以前學球時練習過在沈球高點期前保留旋轉地碰回去,練了兩堂課後 還是不曉得這樣鳥鳥地碰回去有什麼用,問了答案…這居然是攻下旋 時的 speedo? 和我猜想的speedo還差真多,這絕對是在呼哢我! 最近板上掀起一股speedo的討論熱,我這種休閒咖雖然只管打的進就 好,還是好奇地去查了查維基。若照維基的分類,原來我一直都錯把 speedo當成power drive/loop kill/rush。看來那個教練不是在誆我 ,只因我發力不好,咬不到球,所以沒有質量。 按照這種分類,是不是可以說speedo不是loop的一種,所以平常以為 稱作speedo的前衝弧圈,其實是另一種東西? 球種的命名總是為了溝 通稱呼上的方便,但再怎樣也多不過擊球時摩擦撞擊分配比例的變化 ,對岸與國內前衝弧圈的英譯也不盡相同,討論時實在是容易因歧義 而誤解。 ===========================摘自維基========================== 日文維基: ドライブ(drive) スピードドライブ(speed drive) ループドライブ(loop drive) カーブドライブ,シュートドライブ (curve & shot drive 內外側弧) パワードライブ(power drive) カウンタードライブ(counter drive) 對照英文維基分類與內容: Speed drive These strokes differ to ones from other racket sports like ten -nis. The racket is primarily perpendicular to the direction of the stroke, and most of the energy applied to the ball results in speed rather than spin, creating a shot that does not arc m -uch, but is fast enough that it can be difficult to return. A speed drive is used mostly for keeping the ball in play, apply -ing pressure on the opponent and potentially opening up an opp -ortunity for a more powerful attack. Loop drive Essentially the reverse of the speed drive. The racket is much more parallel to the direction of the stroke ("closed") and the racket thus grazes the ball, resulting in a large amount of topspin. A good loop drive will arc quite a bit, and once striking the opponent's side of the table will jump forward, much like a kick serve in tennis. Returning a loop drive may not be as difficult to return as a speed drive; however, because of its topspin, it is more likely to rebound off the opponent's racket at a very high angle, setting up an easy smash (described below) on the follow up. As the loop drive requires a lot of topspin, players generally use their entire body to generate the movement required. Variations in spin and speed add to the effectiveness of this shot. Chinese players categorize loop-drives in 3 variations based on trajectories: 1. The "Loop" The "Loop" produces a more pronounced loopy arc, with a higher trajectory and extreme topspin, but is typically slower. 2. The "Loop Kill" ("Rush" in China) The "Loop Kill" produces a flatter arc, with higher speed that resembles a speed drive but with stronger topspin, typically used for replacing speed drive or smash in "put-away" situations. 3. The "Hook" Similar to a regular Loop, but carries a tilted topspin (or is referred as the "top-side" spin), it bounces sideways and downward upon hitting the table. Similar to but stronger than the defensive "side-drive" described below. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.206.242

03/14 13:30, , 1F
如你前文猜測 我學的那一套 speedo是speedo loop是loop
03/14 13:30, 1F

03/14 14:27, , 2F
較能理解成loop速度上的加強版,不同於文中speed drive
03/14 14:27, 2F

03/14 17:08, , 3F
看來連維基也贊成"擊球時摩擦撞擊分配比例的變化"
03/14 17:08, 3F

03/14 19:19, , 4F
Power drive是否就是前面loll板友所提的「爆衝弧圈」?
03/14 19:19, 4F

03/14 20:43, , 5F
我把 power drive/rush/loop kill 同視為兼有速度與旋轉
03/14 20:43, 5F

03/14 20:45, , 6F
的攻擊。我覺得在無系統命名原則下,取個手塚弧圈也行,
03/14 20:45, 6F

03/14 20:47, , 7F
只要多數的人知道我想傳達的是極為"豪小"弧圈之意……
03/14 20:47, 7F

03/14 20:48, , 8F
為什麼是スビード而不是スピード呢?
03/14 20:48, 8F

03/14 20:56, , 9F
我想,有兩種可能…你的字型調太小了/螢幕上有灰塵…
03/14 20:56, 9F

03/14 21:09, , 10F
嗯,螢幕有灰塵ˊˋ
03/14 21:09, 10F

03/14 21:44, , 11F
wiki 是熱心人士的產物, 參考ok, 奉為圭臬 也許不妥
03/14 21:44, 11F

03/14 21:45, , 12F
體育專門術語很難有統一的說法, 或分類法, 各國也不同
03/14 21:45, 12F

03/14 21:46, , 13F
舉例: 日本和中國的 "左旋轉" 剛好相反
03/14 21:46, 13F

03/14 21:47, , 14F
硬要用一套分類法, 總括天下武學, 好像也有點難 XD
03/14 21:47, 14F

03/14 23:24, , 15F
我查過google,確實有人將'爆衝弧圈"單獨出來討論,想說
03/14 23:24, 15F

03/14 23:25, , 16F
這邊的power drive是不是就是所謂的爆衝弧圈?
03/14 23:25, 16F

03/14 23:25, , 17F
因為我不懂日文。XD
03/14 23:25, 17F

03/14 23:26, , 18F
不過我覺得多提出不同的分類方式也不錯,因為分類表示
03/14 23:26, 18F

03/14 23:26, , 19F
對事物的看待角度。更細緻或更不同的分類方式常可以發掘
03/14 23:26, 19F

03/14 23:27, , 20F
我們沒想過的細節。可能這個細節就是能啟發我們的關鍵。
03/14 23:27, 20F

03/14 23:29, , 21F
只要不要是verbal dispute就好,就是同個事物爭誰的名字才
03/14 23:29, 21F

03/14 23:29, , 22F
正確。
03/14 23:29, 22F

03/14 23:43, , 23F
我看日文維基power drive也解釋成球速與旋轉兼具,對照
03/14 23:43, 23F

03/14 23:45, , 24F
rush/loop kill的說明應該是形容同樣的東西。不過既要維
03/14 23:45, 24F

03/14 23:46, , 25F
持高速又不損失太多旋轉還真的是難,有最佳的觸球角度也
03/14 23:46, 25F

03/14 23:48, , 26F
得有合理的球點與集中的發力來配合,萬事俱備、球質應該
03/14 23:48, 26F

03/14 23:49, , 27F
就會讓人感覺很"爆"了。
03/14 23:49, 27F

03/14 23:50, , 28F
做得到別人做不到的事 才會脫穎而出啊XD
03/14 23:50, 28F

03/14 23:55, , 29F
的確如此!
03/14 23:55, 29F

03/15 00:13, , 30F
就是板上顧問說的 "加轉前衝" 啊
03/15 00:13, 30F

03/15 12:53, , 31F
若再進化該稱? 懸浮鹽粒高的環境中會不會出現加轉爆衝:p
03/15 12:53, 31F

03/22 01:12, , 32F
沒有呼隴你,那是真功夫,有機會可以聊聊^^
03/22 01:12, 32F

06/14 19:34, , 33F
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
06/14 19:34, 33F
文章代碼(AID): #1Bd7DTmb (tabletennis)
文章代碼(AID): #1Bd7DTmb (tabletennis)