討論串[問題] 幾個說法請教?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 28→)留言35則,0人參與, 7年前最新作者jimmyace (吉米哥)時間12年前 (2014/06/10 06:25), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
阿伯術語. 就七A捏->很切的捏. 碰A->浮的?? 我們這邊發音比較像(噗耶). 丟尬->中角 (擦邊) 另外還有 丟毛 丟茸 都是擦邊. 喀吧->(擦邊). 蠻蓋->挽回 (反敗為勝). 丟糗->中手 (擊球打到手). 丟茫啊->中網仔 (擊球觸網又進球). 咧抖->let (發球觸網). 摳啊
(還有187個字)

推噓4(4推 0噓 11→)留言15則,0人參與, 7年前最新作者cubepuzzle (cwlin)時間12年前 (2014/06/09 23:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
打球常聽到一些阿伯級的高手的對話:. 歐~就七A捏. 啊~碰A. 請問這是什麼意思呢?. 另外,蔣澎龍「鬼之推擋」是日本人給的封號,. 不知有沒有人知道鬼之推擋的原文呢?. 先謝謝大家的解答了。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.107.126. 文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁