[轉錄][中時]陳偉殷 狀況佳 左投 軍容壯盛
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: sausalito (Sausalito) 看板: Baseball
標題: [中時]陳偉殷 狀況佳 左投 軍容壯盛
時間: Sun Jan 8 11:17:27 2006
2006.01.08 中國時報
陳偉殷 狀況佳 左投 軍容壯盛
陳志祥/高雄報導
中華隊一向最缺左投手,在國際大賽經常吃悶虧,如今參賽經典大賽的中華隊,竟然
出現4名左投,除了教練團熟悉的林英傑之外,陳偉殷、鄭錡鴻與陽耀勳昨天都上場投球
,其中又以陳偉殷的投球狀況最佳,其實4名左投都有希望名列正選名單之林。
中華隊的正選名單將在本月15日左右出爐,投手有13人,左投手名額3到4人,左投的
競爭氣氛不見了,但是中華隊執行教練林華偉表示:「中華隊要的是可以上場對決的左投
,其實左投與右投一樣,錄取資格也很競爭!」
旅日的陳偉殷昨天最快球速141公里,他說:「我不太想追求速度,主要以控球為主,減
少投球數,盡力投給打者出棒。」陳偉殷一出賽曾經投成滿壘,還好沒有失分,他表示,
一開始不太適應投手丘吧!
陳偉殷在日本學到的投球觀念值得探討,他說:「練投時,球速太慢會被教練罵,教
練認為,球速太慢是無法比賽,有球速才能要求控球點。」所以昨天陳偉殷的球速控制在
140公里左右,維持平時的練球模式。
世界棒球經典大賽是陳偉殷去年8月手肘受傷之後復出的第一場國際大賽,他十分期
待能夠參加,因為可以對戰日本隊的好手群,他希望透過比賽讓自己在日本的知名度大增
,讓日本與國內球迷對他有更多的印象。
另外亮相的左投鄭錡鴻投得最慘,主投3局丟了5分,他表示,自己投得有點走樣,身
體轉太快了、放球點不固定,鄭錡鴻急於表現,反而拿到反效果;陽耀勳只是在找回投球
感覺,也沒有達到最佳狀況;還是陳偉殷投投是道,他說:「不要去想傷的問題,可以自
然投球,沒有害怕的感覺。」
-------------------------------------------------------------------------------
「練投時,球速太慢會被教練罵,教練認為,球速太慢是無法比賽,有球速才能要求控球
點。」
-------------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.13.180
推
01/08 11:23,
01/08 11:23
推
01/08 11:27,
01/08 11:27
推
01/08 11:29,
01/08 11:29
推
01/08 11:30,
01/08 11:30
推
01/08 11:38,
01/08 11:38
推
01/08 11:45,
01/08 11:45
推
01/08 11:46,
01/08 11:46
推
01/08 11:48,
01/08 11:48
推
01/08 11:53,
01/08 11:53
推
01/08 11:56,
01/08 11:56
推
01/08 11:58,
01/08 11:58
推
01/08 12:01,
01/08 12:01
推
01/08 12:02,
01/08 12:02
推
01/08 12:05,
01/08 12:05
推
01/08 12:05,
01/08 12:05
推
01/08 12:06,
01/08 12:06
推
01/08 12:06,
01/08 12:06
推
01/08 12:07,
01/08 12:07
推
01/08 12:08,
01/08 12:08
推
01/08 12:08,
01/08 12:08
推
01/08 12:10,
01/08 12:10
推
01/08 12:15,
01/08 12:15
推
01/08 12:16,
01/08 12:16
推
01/08 12:16,
01/08 12:16
推
01/08 12:17,
01/08 12:17
→
01/08 12:17,
01/08 12:17
推
01/08 12:24,
01/08 12:24
推
01/08 12:24,
01/08 12:24
推
01/08 12:25,
01/08 12:25
推
01/08 12:25,
01/08 12:25
推
01/08 12:26,
01/08 12:26
推
01/08 12:28,
01/08 12:28
推
01/08 12:30,
01/08 12:30
推
01/08 12:31,
01/08 12:31
推
01/08 12:35,
01/08 12:35
推
01/08 12:37,
01/08 12:37
推
01/08 12:40,
01/08 12:40
推
01/08 12:44,
01/08 12:44
推
01/08 12:50,
01/08 12:50
推
01/08 12:51,
01/08 12:51
推
01/08 12:53,
01/08 12:53
推
01/08 12:53,
01/08 12:53
推
01/08 12:56,
01/08 12:56
推
01/08 12:59,
01/08 12:59
推
01/08 13:00,
01/08 13:00
推
01/08 13:00,
01/08 13:00
推
01/08 13:02,
01/08 13:02
推
01/08 13:09,
01/08 13:09
推
01/08 13:15,
01/08 13:15
推
01/08 13:20,
01/08 13:20
推
01/08 13:23,
01/08 13:23
推
01/08 13:25,
01/08 13:25
推
01/08 13:30,
01/08 13:30
推
01/08 13:36,
01/08 13:36
推
01/08 13:46,
01/08 13:46
推
01/08 13:48,
01/08 13:48
推
01/08 13:49,
01/08 13:49
→
01/08 14:04,
01/08 14:04
推
01/08 14:11,
01/08 14:11
推
01/08 14:11,
01/08 14:11
--
囧、粵音gwing2、漢拼jiong3、解作「明亮」.
根據中華民國國語辭典...
解釋:明亮的樣子。文選《江淹》雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.229.199
weiyin 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
18
45