[新聞] Chen goes eight scoreless as Orioles top A's

看板weiyin作者 (秀秀)時間13年前 (2013/04/28 00:56), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
Chen goes eight scoreless as Orioles top A's 陳偉殷八局無失分,金鶯勝運動家 Continuing solid stretch, Pearce collects two hits and key RBI 繼續穩健的實力,Pearce兩安打、關鍵打點 By Rick Eymer / Special to MLB.com | 4/27/2013 2:13 AM ET BAL@OAK: Chen shuts down A's over eight innings 陳偉殷在八局投球中讓運動家隊打線熄火 OAKLAND -- Steve Pearce has one of the hardest jobs in baseball as a part-time player. He understands it, though, and seems to have things figured out. Appearing in just his eighth game, Pearce recorded a pair of hits, including a single in the seventh inning that drove in a run spoiling a pitcher's duel between Baltimore's Wei-Yin Chen and Oakland's Tommy Milone as the Orioles beat the A's, 3-0, on Friday night at the O.co Coliseum. "No matter how many at-bats, I have to find a way to compete," Pearce said. "Personally, when I can do something to help myself and help the team win, it's huge." After going hitless in his first 17 at-bats, Pearce is 5-for-8 with four RBIs. "I started slow, but once I got the first hit I started feeling more comfortable," Pearce said. "Now I just want to keep it going. You have to grind baseball out." Orioles manager Buck Showalter can certainly appreciate a guy like Pearce, who has accepted his role and continues to develop his skills. "I see all the work he does," Showalter said. "He plays sporadically, but he wants to help and he's a good teammate. I thought his best at-bat may have been the walk he drew [in the ninth]. That set up everything we did in the inning." Chen (2-2) is used to pitching in tight games, especially on the road. He did his job by holding Oakland to two hits over eight stellar innings, his longest start in the Major Leagues. 陳偉殷很習慣比分很近的比賽,他讓運動家隊在八局中僅僅打出兩支安打,也是他大聯盟生 涯中先發局數最長的的一次。 "He pitched an awesome game tonight," Pearce said. "When you see him pitch that way, it takes the pressure away from the offense." Pearce說:「他今晚投得很棒,當你看到他這樣投球,讓我們打擊沒有壓力。」 In three career starts against the A's, Chen is 3-0 and has allowed a total of one earned run. 在生涯三場對運動家隊的先發中,陳偉殷三勝零敗,僅僅失一分。 "It was the best start I had mentally," Chen said through an interpreter. "The last couple of outings I was thinking too much. Tonight I just wanted to throw the ball and not think." 陳偉殷透過翻譯表示:「這場是我心理上最好的一次先發,前幾次的比賽我有點想太多,今 晚我就只是投球,沒有想太多。」 Nursing a 1-0 lead after eight innings, the Orioles added a pair of insurance runs in the ninth, aided by the A's third error of the game. 好不容易在八局得到一比零的領先,金鶯在第九局靠著運動家隊的失誤,多拿了兩分保險分 。 "It was a tough game," Pearce said. "They were pitching well. There was almost a sense of who scored first would win." Pearce說:「這是一場很艱難的比賽,他們都投得很好,有一種當誰先得分誰就會贏的感覺 。」 Milone was tough on the Orioles. Pearce and J.J. Hardy had four of Baltimore's six hits against the A's left-hander, and the only run was unearned. "He was hitting all his spots," Orioles catcher Matt Wieters said. "He's tough, especially on a cold night." Chen retired the leadoff hitter in every inning and set down 11 of the last 12 batters he faced. 陳偉殷解決的每局的第一位打者,且他面對的12位打者中他解決了11個。 "He threw the ball well tonight," Wieters continued. "He was able to mix in his offspeed stuff and with his fastball. Getting ahead of hitters is something we're trying to improve upon, and he sure did that." Wieters說「他今晚投得很好,它能混合著他的變速球、建立快速球,領先打者好球數正是 我們我們正在努力改善的事情,而他當然做到了。」 "He seemed like he was in a groove no matter what he did," Showalter said. "It was great to see that, especially on the road." Showalter說:「顯然他已經抓到投球節奏,特別是在客場還能有如此內容當然很好。」 A's manager Bob Melvin would probably be happy if his team missed Chen the next time around. 運動家隊總教練Bob Melvin會很高興,假如下次陳偉殷錯過對戰運動家隊。 "He does a little something different each and every time," Melvin said. "But at the end of the day, he's got a fastball that gets on you a little quicker than you think. He gets a lot of popups and fly balls." Melvin說:「他每次都作了不太一樣的改變,但今天最後他擁有一顆實際上比你認為更快的 快速球,他讓打者打了很多小飛球和飛球。」 Hardy singled into right field in the seventh and continued to second when Josh Reddick fumbled the ball. After Nolan Reimold flied out, Pearce singled sharply to plate Hardy. That's where things stood until the ninth. With one out, Hardy singled and Reimold and Pearce walked and pinch-hitter Nate McLouth hit an infield grounder that was mishandled by Jed Lowrie, allowing a run to score. "When you're in close games like that, defensive miscues end up really costing you," Melvin said. "It's maddening for us, but you can't lose your focus, and when you're in close games you have to play flawless defense." Nick Markakis followed with a sacrifice fly that scored pinch-runner Chris Dickerson, and Jim Johnson pitched the ninth for his ninth save in as many opportunities. The Orioles won two straight in Oakland for the first time since Aug. 15-17, 2005. Adam Jones singled in the third and has reached base safely in 22 of 23 games, recording a hit in 21 of them. ---- 好久沒有幫忙翻譯了~ 因為最近開始上班,空閒時間很少,甚至無法每一場陳的先發都看 難得是周六先發,當然不能錯過,趁著有空加減翻譯 所以沒有把其他比賽過程的新聞翻譯出來 只針對提及陳偉殷的部分翻譯,也請大家見諒 如果有錯誤之處,也請大家不吝提出及包容~ 這次官網的新聞讓我覺得沒有太驚喜之處 原本以為陳偉殷今天投這麼好,應該要有更多著墨 希望明天有時間可以讓我一如往常翻譯網友留言 畢竟這次陳是以高達97%的比例獲選為本場MVP阿~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.170.130

04/28 01:26, , 1F
標題是不是有雙關啊 as Orioles top A's
04/28 01:26, 1F

04/28 01:26, , 2F
as Orioles top Ace
04/28 01:26, 2F

04/28 01:37, , 3F
推...版主手腳真快
04/28 01:37, 3F

04/28 02:06, , 4F
陳對運動家有點以前王對水手的感覺
04/28 02:06, 4F

04/28 09:01, , 5F
04/28 09:01, 5F

04/28 14:00, , 6F
推! 期待看翻譯網友留言!
04/28 14:00, 6F

04/28 20:43, , 7F
04/28 20:43, 7F
文章代碼(AID): #1HV0D9NV (weiyin)
文章代碼(AID): #1HV0D9NV (weiyin)