Fw: [分享] 邁阿密媒體介紹陳偉殷翻譯Louis Chao

看板weiyin作者 (★)時間9年前 (2016/05/21 03:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1NFmpNrf ] 作者: wahaha888 (wahaha888) 看板: Baseball 標題: [分享] 邁阿密媒體介紹陳偉殷翻譯Louis Chao 時間: Fri May 20 21:10:44 2016 http://tinyurl.com/glo9db5 這篇文章在介紹馬林魚陣中的幾位翻譯 陳的翻譯是Louis Chao 他好像是從陳在金鶯後兩年開始擔任翻譯 然後跟著陳一起到馬林魚 這真的是很棒的工作,尤其是對喜歡棒球的人來說 不僅可以協助選手與教練和隊友的溝通 還可以場場跟著大聯盟明星一起坐在休息區 以最近距離看著比賽的進行 一朗現在的翻譯最早在2000年加入水手 一開始擔任佐佐木主浩的翻譯 2004年起擔任一朗的翻譯 然後跟著一起到洋基再到馬林魚 看來也是很得一朗的信任 有興趣的朋友可以看看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.240.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1463749847.A.D69.html

05/20 21:13, , 1F
鏡頭都常常能照到他,很高調
05/20 21:13, 1F

05/20 21:13, , 2F
翻譯也要幫忙練球
05/20 21:13, 2F

05/20 21:14, , 3F
真夢幻的工作 不過也是有風險吧?例如要跟到穩定的選手~
05/20 21:14, 3F

05/20 21:15, , 4F
上次有看一下介紹 翻譯也要打好球團關係
05/20 21:15, 4F

05/20 21:15, , 5F
應該是有一些工作我們不知情的~
05/20 21:15, 5F

05/20 21:49, , 6F
有沒有介紹中職的翻譯
05/20 21:49, 6F

05/20 21:52, , 7F
真有趣
05/20 21:52, 7F

05/21 01:32, , 8F
一開始在老虎幫羅華韋翻譯
05/21 01:32, 8F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Mars (178.33.196.31), 05/21/2016 03:38:01
文章代碼(AID): #1NFsUR37 (weiyin)
文章代碼(AID): #1NFsUR37 (weiyin)