Re: [新聞] Yankees expect A-Rod back

看板A-Rod作者 (牛吃草.就讓我把妳吃掉八)時間19年前 (2006/10/14 16:41), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hzc0725 (機車狼)》之銘言: : http://newyork.yankees.mlb.com/NASApp/mlb/news/article.jsp?ymd=20061010&content_id=1707878&vkey=news_nyy&fext=.jsp&c_id=nyy Third baseman in Bombers' 2007 plans despite rollercoaster '06 NEW YORK -- With Joe Torre set to return as the manager in 2007, the big question in the Bronx is whether Alex Rodriguez will be his third baseman. 隨著Torre回來當2007年洋基隊的教練之後,現在的大問題則是A-Rod是否會成為Torre的 三壘手。 Both Torre and general manager Brian Cashman said Tuesday they expect A-Rod to return for his fourth year in pinstripes, despite the rollercoaster year he had in 2006, and the way it ended -- a 1-for-14 performance in the American League Division Series loss to Detroit. Torre跟Cashman星期二時都表示希望A-Rod能夠繼續留在紐約打拼他在洋基隊的第四個 球季,儘管他2006年的表現有如坐雲霄飛車,並且以這樣的成績來結束本季:在美聯分 區系列賽14個打數出現1隻安打敗給了老虎隊。 "As far as I'm concerned," Torre said, "Alex Rodriguez is one of the important pieces to this puzzle." Torre說:我關心的是A-Rod是我們隊上的一塊重要拼圖。 "He wants to stay here, and while he is here -- and I fully expect him to be here -- we're going to figure this thing out together," Cashman said. "Part of that is Joe's responsibility, part of that is my responsibility and part of it is Alex's responsibility." 「A-Rod想留在這打球,終究他留下了,而我也熱切的期盼他能留下,我們即將會一起討 論這件事情。」「關於這件事情,有一部份是Torre的責任,我一部份是我的責任,而另 外一部份則是A-Rod的責任。」Cashman如是說 Rodriguez hit .290 with 35 home runs and 121 RBIs this season, but he endured a couple of prolonged slumps that garnered a lot of attention and earned him more than his share of boos at Yankee Stadium. A-Rod本季的成績是2成90打擊率、35支全壘打以及121分打點,但是也持續了幾次很長的 低潮,導致他總是受到特別多的關注以及在主場時比賽時有更多的噓聲。 A-Rod went on to go 1-for-14 with an error in the postseason, as the Yankees were eliminated in four games by the Tigers. Rodriguez is 4-for-41 (.097) with no RBIs in his last 12 playoff games, while the Yankees are 3-9 in those games. 洋基遭受老虎逆轉橫掃的4場比賽中,A-Rod14打數僅有1安打,並且還有1次失誤。A-Rod 在最近的12場季後賽中,合計41打數4安打(打擊率0.097),沒有任何打點,這12場比賽 洋基隊的戰績是3勝9敗。 In the final game of the series against the Tigers, Torre dropped Rodriguez down to the No. 8 spot in the lineup, the lowest the slugger had hit in a batting order since 1996. Torre drew some criticism for the move, but the manager stood by his decision on Tuesday. 在對上老虎隊的最後一場比賽中,A-Rod被下放到第八棒,是這位強打者自從1996年之後 棒次最後面的一次。Torre這舉動招來了一些批評,但是球隊的經理仍然支持他所做的決 定。 "I talked to Alex at the end of the season and told him that, with [Gary Sheffield] included, I didn't know if he was going to hit fourth, fifth or sixth, and he said, 'It doesn't matter to me,'" Torre said. "Batting eighth the last day, I'm trying to win a game. I'd hate to think that if I had just batted Alex fourth, we would have won. If you think that's the case, then I screwed up. But I don't think that's the case." 「我與A-Rod、Gary Sheffield季賽結束之後談過,我不知道誰該打第四棒、第五棒及第 六棒,A-Rod說他不介意」「最後一天我讓A-Rod打八棒也是想要贏球,我不想思考如果讓 他打第四棒 我們可能會贏球。如果你覺得那是事實的話,那我會照做,但我不覺得事實 會是如此。」Torre如是說 "I don't know if there is an issue from Alex's perspective about batting eighth; I haven't talked to him about it," Cashman said. "I know one thing that we try to do is check all egos at the door when it comes to who should play, when they should play, who should bat, who should pitch. That's part of the team concept." 「我不知道A-Rod對於打第八棒是否有表示過任何意見,我還沒跟他談過。」「我知道我 們會試著審視每個球員的自負程度來決定誰該上場、誰該打擊以及誰該投球,那是團隊 意識的一部分。」Cashman如是說 Cashman said he has received trade offers for A-Rod since May, when the rumors of Rodriguez's availability began to circulate through baseball circles. Cashman turned down all offers then, and he plans to do the same now. Cashman說自從棒球圈謠傳A-Rod有可能離開洋基,從五月開始就收到希望交易A-Rod的 合約,但他全部拒絕了,並且計劃以後一樣會這麼做。 "I know there will be interest in him. There's no denying that he's a very talented player," Cashman said. "I'll give them the same answers I've given before. But people will call, because that's the nature of the beast and what goes on in my job." Cashman再說:我知道大家對他有興趣,他是位天才也是不可否認的。我一樣會拒絕他們。 但是別人可能會喊叫,不過這就是野獸的天性,而且這就是我的工作。 Cashman even received an e-mail from a rival GM after the Yankees' loss in Detroit last weekend. After telling Cashman what a tough series and great season the Yankees had, the GM threw out a trade proposal for the two-time American League MVP. Cashman同時也收到了來自老虎隊總經理的e-mail。在一番寒暄之後,提議與這位兩次獲 得美聯MVP的球員交易。 "I almost responded back by writing the word, 'Buzzard,' but I didn't do it," said a smiling Cashman. "That's the nature of our job; that's what we do. When you want something, you come after it." 回信時我差點想罵他"卑鄙小人",但後來還是沒有。因為這就是我們的工作。如果你看上 一樣東西,就要採取緊迫盯人的攻勢。 Rodriguez stressed several times that he wants to remain with the Yankees next season and beyond, and with a full no-trade clause, he has the power to make that happen. A-Rod has four years and $64 million remaining on his deal (not including the $9 million per season being paid by the Rangers), so he would be very tradable if the Yankees decided to move him. A-Rod多次強調他想繼續留下,以他的實力他有權力讓他的不能轉隊條款生效。他目前 合約還有4年6400萬(不包含遊騎兵每年付給他的9百萬)所以如果洋基想要他走,他的賣相 仍然非常好。 For now, however, that doesn't appear to be the case. 截至目前為止,還未成事實。 "You always reserve the right to change your mind over time, but I fully expect to have him at third base for us next year," Cashman said. "I know he's motivated to get this job done." Cashman說:雖然A-Rod總是保留他的權利然後隨著時間改來改去反反覆覆,但我仍非常期盼 他明年能成為我們的三壘手。我知道他很積極想把這工作做好。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.21.89

10/14 18:53, , 1F
感謝翻譯!
10/14 18:53, 1F

10/15 00:34, , 2F
感謝翻譯!
10/15 00:34, 2F
文章代碼(AID): #15CAAhhX (A-Rod)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15CAAhhX (A-Rod)