Re: [新聞] Sheffield expects big year from A-Rod
沒有人用我就撿起來亂翻喔..
※ 引述《subaru (霧煞~~Woosah...)》之銘言:
: Sheffield expects big year from A-Rod
謝菲爾德預期艾羅的大爆發年
: http://sports.espn.go.com/mlb/spring2007/news/story?id=2788571
: TAMPA, Fla. -- Gary Sheffield brought his strong opinions back to
: Legends Field on Monday, predicting a big year for former New York
: Yankees teammate Alex Rodriguez and saying he never thinks about
: making the Hall of Fame.
蓋瑞謝菲爾德星期一回到傳奇球場,大力預測他的前洋基隊友
艾力克斯羅德里格茲將今年會大爆發,並回答說他從沒想過名
人堂這碼子事。
: "Alex is going to have the best year he's had since he's been
: here," Sheffield said before the Tigers played the Yankees. "I
: think what he did, he stood up, that's going to get him over the
: top because he expressed how he really felt. He was honest and that
: goes a long way. I guarantee when he went home it was a peaceful
: night because he really wanted to say these things a long time ago."
「今年會是艾力克斯投效洋基以來表現最生猛的一年,」謝菲爾德
在老虎跟洋基開戰之前說道。「我的看法是,他站起來了,因為他
把他真正的想法表達出來,那會幫助他克服心理的障礙。他很誠實
,要說出這樣的話可花了他不短的時間。我敢保證,他回家之後肯
定會覺得那是相當平靜的一晚,他真的在很久以前就想把這些話說
出來了。」
: Rodriguez said during the first week of spring training that he
: felt a need to conform during his first three seasons in New York.
羅德里格茲在春訓第一週的時候,說他覺得有需要確認他前三年
在洋基隊的一些事情。
: Sheffield, dealt to the AL champion Tigers during the offseason,
: talks regularly with A-Rod.
謝菲爾德在季後交易至美聯冠軍隊老虎隊,現在則如往常般談論
著艾羅。
: "Sheff has always been good for me," Rodriguez said. "A good friend.
: A good teammate. He's like a big brother to a lot of us. We're going
: to miss him."
「薛副總是對我那麼好,」羅德里格茲說。「他是我的好朋友、
好隊友,他對我們來說就像是個大哥哥一樣,我們會想他的。」
: Sheffield thinks the Yankees and A-Rod will benefit from the change
: in demeanor.
謝菲爾德認為洋基跟艾羅都會因為這樣的改變而受益。
: "Alex, he's just a passive guy in that area; he doesn't want to
: touch on those subjects that can be borderline controversial,"
: Sheffield said. "He did it, so I think he's going to benefit from it.
: He's got to be his own man. In essence, speaking out I think was the
: best thing for him and the organization. The organization is going
: to benefit big time."
「艾力克斯啊,他在那方面比較消極啦~~他不想去碰觸這些會
造成爭議的話題,」謝菲爾德說。「但是他說了!所以我想他
會從中受益的。他必須做自己。基本上,我認為開誠佈公不論
對他或是對球隊都是最好的,球隊會受益良多。」
: Sheffield needs 45 homers to reach 500, which would help his Hall of
: Fame chances. It's a situation he doesn't think about.
謝菲爾德只差45支全壘打就可以達到500轟,這將增加他進入名
人堂的機會,而他並沒有想過這樣的情境。
: "Not important at all," Sheffield said. "The best wasn't allowed to
: play this game for a lot of years. So all the best players ain't in
: the Hall of Fame. That's what I'm saying. Not all of them. If it
: wasn't for that, a lot of them wouldn't be in. I don't concern myself
: with it, really at all. I don't think about it. It's nothing that I
: shoot for. It's nothing that I care about. It's as simple as that."
「根本就不重要。」謝菲爾德說。「最棒的選手沒辦法打這麼多
年啦!所以最棒的球員沒有供在名人堂裡,你懂了吧?不是所有
最棒的選手都會進名人堂。如果不是那些沒進名人堂的優秀選手,
這堆你們現在看到的名人堂名人根本擠不進去。我一點都不在乎我
跟名人堂怎樣怎樣,真的啊,我才不管咧!那才不是我打拼的目標,
不重要,沒興趣,就是這麼簡單。」
: Sheffield is excited to be with Tigers manager Jim Leyland again. The
: pair were together when Florida won the 1997 World Series.
謝菲爾德很開心又回到老虎總教頭金李蘭麾下,這兩人在1997年
一同為佛羅里達馬林魚隊拿下世界冠軍。
: "I'm just trying to do what I did before," Sheffield said, "going
: back out and winning the World Series. That's what I'm looking
: forward to."
「我只是試圖作我以前做過的事,」謝菲爾德說。「回去然後拿
世界冠軍,這是我現在的目標。」
: Sheffield has no regrets about his time with the Yankees.
謝菲爾德對於他待在洋基隊的時光並沒有任何遺憾。
: "I had a great experience," he said. "You can't erase the great years
: I had. I feel proud of what I did here. I did what I was supposed to
: do on the baseball field. That's what they asked me to do, perform,
: and that's what I did."
「我有一段美好的回憶。」他說。「你不能抹去我那幾年的美好。
我對我在洋基的表現引以為傲,大家希望看我在棒球場上秀出迷人
的球技,而我也做到了。」
: Sheffield felt he had to earn the respect of Yankees manager Joe
: Torre, which he eventually did.
謝菲爾德覺得他有必要得到洋基教頭喬托瑞的尊敬,當然他最後贏
得了托瑞的敬重。
: "I had to build a relationship," Sheffield said. "Nothing was given
: to me. I had to earn everything I got from relationships to respect
: in the lineup, to being a go-to guy, being a guy they could count on.
: I had to earn all that. Nobody gave me that. I had to earn the fans.
: That was part of it. When I look back, that's the thing that stands
: out the most."
「我必須去建立人際關係,」謝菲爾德接著說。「沒有東西從天上
掉下來,我必須靠自己獲得其他球員的尊重,在關鍵時刻有所發揮,
成為大家都能依賴的選手。我要很努力啊!沒有人給我這些東西,
全部都是靠自己耶。另外,我還要贏得觀眾的芳心喔。現在回頭看,
這些東西是最棒的。」
: He is hopeful that fans at Yankee Stadium will be supportive when
: the Tigers visit Aug. 16-19.
他希望8月16-19日老虎作客洋基球場時,洋基迷可以給他一些支持。
: "I love them," Sheffield said. "I know a lot of New Yorkers love me.
: Hopefully that never changes."
「我愛死洋基迷了,」謝菲爾德說。「我知道有很多紐約客愛我,
希望他們不會變心才好。」
------
一樣有錯誤希望不吝指正
有奇怪也請提出來糾正喔 (怎麼覺得整篇都很奇怪XD)
感謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.68.175
→
03/10 15:40, , 1F
03/10 15:40, 1F
推
03/10 16:03, , 2F
03/10 16:03, 2F
推
03/10 16:58, , 3F
03/10 16:58, 3F
推
03/10 19:45, , 4F
03/10 19:45, 4F
推
03/11 14:38, , 5F
03/11 14:38, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章