Re: [新聞] A's empathize with A-Rod's N.Y. story

看板A-Rod作者 (原來我夠資深了:D)時間18年前 (2007/04/15 11:55), 編輯推噓19(1900)
留言19則, 19人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
A's empathize with A-Rod's N.Y. story 運動家對於A-Rod在紐約奮鬥的故事深表同情 Susan Slusser, Chronicle Staff Writer Friday, April 13, 2007 (04-12) 19:06 PDT --Even if Yankees fans outnumber Oakland fans this weekend at the Coliseum, as occasionally happens, New York third baseman Alex Rodriguez is likely to get a warmer welcome here than on his home field. 即使這週末 (就如以往有時候會發生的情況一樣) 在球場裡的洋基球迷人數比運動家 球迷多上許多,紐約洋基隊三壘手Alex Rodriguez可能在這裡會比在自家球場更受歡迎。 Or at least less grief. Rodriguez, long considered the top all-around player in baseball, has a turbulent relationship with the Yankee Stadium crowd. When he's not performing up to expectations -- and expectations for him are off the charts -- he is showered with boos. Rodriguez, who has a sensitive side, appears hurt by the verbal abuse now and then, and that seems only to make matters worse. 或至少感覺比較沒有那麼痛苦。雖然A-Rod長久以來被認為是棒球史上最佳的球員,但 他和紐約主場球迷的情感糾葛一直很複雜。他的表現並不如期望--而大家對他的期望 也太高標準了--所以A-Rod常常被噓。而A-Rod有他感性的一面,有時候似乎因為這些 言語上的攻訐而受到傷害,這情況就因此更糟糕。 "I'd take it personally, too," Oakland third baseman Eric Chavez said. "If you're the best player in the game and you're treated like a bum, you should be upset. I wouldn't be as nice about it as he is. I'd say, 'Fine, screw you.' " 「要是我也會覺得幹麻要這樣針對我,」奧克蘭運動家的三壘手 Chavez 提到: 「如果你是球賽裡面最好的球員,但卻被當彆腳貨對待,你一定會因此而很氣憤。 要是我才不會像他一樣還沉得住氣。我可能會說:『好呀,趕羚羊勒。』」 New York fans like to vent, and Rodriguez is the highest-paid player in baseball, at $25 million per year. He's a natural lightning rod. 紐約的球迷喜歡大肆發洩他們的不滿,而A-Rod是棒球史上最高薪的球員,年薪兩千 五百萬美金,自然而然就成為眾矢之的。 "He can hit a grand slam and then strike out the next inning and get booed," said Dan Haren, who is starting for Oakland tonight. "That kind of goes with the territory with that contract. You get the criticism and you get the praise." 「他可能打出滿貫全壘打,但下一局吃三振就會被噓,」今晚運動家先發投手 Dan Haren 表示:「這大概都是因為他的合約。英雄或狗雄,大家注目的焦點都放在你身上。」  Adding to the dysfunctional drama is the fact that Rodriguez can opt out of his record $252 million deal after this season, prompting numerous "will he or won't he?" articles and talk-show segments. 加重這樣受爭議的戲劇化戲碼的原因,在於A-Rod今年球季過後可以動用他的 opt out option,放棄他兩千五百萬美金的合約,這也因而引發許多有關「離開或留下」的報導 以及談論性節目的話題。 Oakland designated hitter Mike Piazza was a major sports figure in New York for years when he was with the Mets and he's not surprised by the reaction Rodriguez elicits. 運動家指定打擊Piazza在大都會時期,曾是紐約主力球星多年,他對於A-Rod引發的 現象並不會很驚訝。 "It's one of those things that is New York," Piazza said. "It's not a personal thing. You can't take it personally, because when you do, it intensifies. Obviously, it's frustrating for him, because this guy can change a game in an instant, and then the fans turn right around, too. It's happened to me, too, and it can get you down. It's exhausting. 「這種事在紐約就是會發生,」Piazza 表示:「這無關你個人本身,如果你覺得這是 針對你,情況就會越糟,顯然地,他會感到很挫折,因為這傢伙一棒就可以扭轉比賽的 局勢,然後球迷態度就馬上又會不一樣。我也曾親身體會過,這會讓你感到心力交瘁, 非常疲倦。」 "You play under a microscope in New York, especially when you're someone of A-Rod's stature. Everything you say or do is going to be scrutinized. That might make you want to lash out, but you have to realize that it's going to be a rollercoaster there. You've just got to ride out the lows, make them less intense." 「如果你在紐約打球,就會被人用顯微鏡檢視,特別是像A-Rod這樣一號的人物, 你做的每件事,說的每句話都會被評論,可能你會因此想要表達不滿,但你得瞭解到在 紐約一切都像是在坐雲霄飛車一樣,你得設法走出低潮,不讓你自己受到影響。」 The ups and downs for Rodriguez are already extreme, even just a week and a half into the season. He was booed almost from the first moment of Opening Day, when he made an error in the top of the first and struck out in the bottom of the first. He banged a homer later in the day, then at end of the week, Rodriguez beat the Orioles with a grand slam in the team's final at-bat. 即使球季也不過才開始一個禮拜又半天,A-Rod就出現了好壞極端的表現。他幾乎是 開幕戰當天一開始就被噓了,那時他在一局上漏接一顆高彈跳的界外球,一局下又被 三振,當天稍晚,他卻也扛了一支全壘打,而週末與金鶯的比賽中,A-Rod在洋基的最後 一個打席轟出了一發再見滿貫砲。 Since then, the two-time MVP has been piling up the home runs, with a major-league leading six (compiled in the first seven games -- he's the first Yankees player to start out that fast). Rodriguez is batting .355 with a major-league leading 16 RBIs and a 1.065 slugging percentage, and he's tied for the league lead in runs, with 10. 從那以後,這位兩度獲得MVP的球員就不斷地在趕他全壘打的紀錄,他的六發全壘打 傲視整個聯盟 (此為前七場比賽打下來的全壘打;他是第一位季初表現如此火熱的洋基 球員),A-Rod 打擊率來到 .355,聯盟最高的 16 分打點,長打率 1.065,跑回 10 分 也與另一人共佔聯盟榜首。 "The guy is putting up pretty good numbers but he's in a no-win situation," Chavez said. "If he goes off and hits 50 homers and drives in 130 runs, maybe there will be some role reversal. Maybe there will be a little more cheering." 「這傢伙的打擊成績非常亮眼,但是他的處境卻很窘迫,」Chavez 說:「如果他開始 發狠,打了 50 支HR跟 130 分RBI,情勢才有可能會稍微逆轉,也許那時才會有多一點 掌聲。」 Haren pointed out that Rodriguez is not a one-man show. The Yankees as a whole are on an offensive roll, with a .348 batting average and a league-high 52 runs. Haren 指出比賽並非 A-Rod 的個人秀,洋基整體而言是一支攻擊性的隊伍, 打擊率.348,聯盟最高的 52 分打點。 "Obviously, A-Rod is swinging the bat really well," Haren said. "I'm looking forward to facing them -- you look at the boxscore and Johnny Damon is hitting .556, Derek Jeter's hitting .400. It's going to be interesting to go through the tape and see where they're getting their hits. One through nine, they can all get you, but it will be fun for me. And I hope we get more A's fans than Yankees fans." 「顯然地,A-Rod揮棒的手感非常好,」Haren說:「我很期待跟他們交手,你看到 紀錄上面寫Damon打擊率.556,Jeter是.400。觀看他們打擊的錄影帶,分析被他們擊中 的球路,這應該會很有趣。他們從第一棒到第九棒都具有一棒把你擊沉的實力,但這樣 的比賽對我來說會更好玩,而我希望到場的運動家球迷會比洋基球迷多。」 That's one sentiment Rodriguez might support. 而那也可能是A-Rod所希望的。 E-mail Susan Slusser at sslusser@sfchronicle.com. --- 以後再也不用控制碼了 (翻桌) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.141.252

04/15 12:01, , 1F
翻得很好,辛苦了:)
04/15 12:01, 1F

04/15 12:09, , 2F
哈~翻譯的非常生動!!
04/15 12:09, 2F

04/15 12:16, , 3F
好呀,趕羚羊勒。 XDDDD
04/15 12:16, 3F

04/15 12:28, , 4F
Chavez說的真好。
04/15 12:28, 4F

04/15 12:37, , 5F
推推推推推~ (收拾飛掉的螺絲跟桌腳中..)
04/15 12:37, 5F

04/15 12:40, , 6F
好呀,趕羚羊勒。
04/15 12:40, 6F

04/15 12:50, , 7F
翻得很讚呀!
04/15 12:50, 7F

04/15 13:20, , 8F
推推
04/15 13:20, 8F

04/15 13:29, , 9F
push
04/15 13:29, 9F

04/15 14:21, , 10F
多給妳一篇優文XD
04/15 14:21, 10F

04/15 15:37, , 11F
我可能會說:『好呀,趕羚羊勒。』
04/15 15:37, 11F

04/15 16:06, , 12F
推這篇 推樓上 哈哈哈
04/15 16:06, 12F

04/15 17:01, , 13F
推~
04/15 17:01, 13F

04/15 17:39, , 14F
感謝翻譯~ 運動家全隊都是好人咧
04/15 17:39, 14F

04/15 18:14, , 15F
呵呵 綠帽真可愛 A-Rod繼續趕進度吧
04/15 18:14, 15F

04/15 22:11, , 16F
推推 翻的真的超好的! 話說最後一句有點淡淡的憂傷..
04/15 22:11, 16F

04/16 00:06, , 17F
真的翻的很好ㄝ!好厲害喔!!感謝~~
04/16 00:06, 17F

04/16 00:45, , 18F
翻的好棒啊 推一個
04/16 00:45, 18F

04/16 16:37, , 19F
辛苦了 推一個
04/16 16:37, 19F
文章代碼(AID): #168Q93o0 (A-Rod)
文章代碼(AID): #168Q93o0 (A-Rod)