Re: [新聞] Yankees' revival led by Rodriguez
※ 引述《chanword (chanword)》之銘言:
: Yankees' revival led by Rodriguez
: ---On historic pace, third baseman pulls club out of early funk
: --Mike Bauman
: NEW YORK -- One thing has become increasingly clear: If the Yankees
: do not succeed this season, it is going to be very difficult to blame
: Alex Rodriguez.
有件事越來越清楚了:假如今年洋基最後還是輸了,也很難責怪到A-Rod頭上。
: After an otherworldly April and a merely mortal May, A-Rod is back on
: top in June. He drove in 18 runs in the first 10 days of the month, as
: many RBIs as any player had in that span in the last 57 seasons. And
: since then, he hasn't exactly flatlined.
在超凡的四月以及平凡的五月之後,A-Rod在六月重回顛峰。他在6月的前10
天就貢獻18分打點,18分打點幾乎就是過去57個球季許多球員在前三個月的
打點數。從六月上旬以來,他的棒子完全沒有冷卻的跡象。
: Rodriguez kept up the pace over this Subway Series weekend. On Sunday
: night in the 2007 Series finale, he set the tone with a first-inning,
: two-run home run. He added another RBI with a sacrifice fly in the third,
: as the Yankees won the second half of the Series with an 8-2 victory over
: the Mets. Rodriguez also doubled later, but he was leading off an inning,
: and no further RBIs were available at the time.
A-Rod在這週末的地鐵大戰系列維持他的步調,在週日晚上,系列戰的最後一戰,
他在第一局就轟出二分全打壘,為此賽作了定調,在第三局,以一個犧牲高飛打又
多取得一分打點。此戰洋基最終以八比二獲得勝利,贏得第二次系列戰,
與大都會的跨聯盟比賽為3勝3負平手。後面一次的打席,A-Rod也敲出一支二壘安打,
但那是那局一開始的打席,所以最後並沒有打點入帳。
: After the evening's work, Rodriguez had 27 home runs and 73 RBIs.
在週日晚上的比賽後,A-rod成績為27支全壘打及73分打點。
: "That's a pretty good season already," Yankees center fielder Johnny Damon
: said. "And there's no sign of him slowing down. The guy's amazing."
洋基中外野手--囧尼大門說:「這已經是個相當精彩的成績,不過,沒有任何跡象顯
示他的成績表現會減緩,這傢伙真是驚人。」
: Any number of players, putting up the numbers over a season that
: Alex Rodriguez has in mid-June, would be calling their agents, putting in
: motion requests for renegotiations of their contracts.
A-rod到六月中的表現,很可能是任何一位球員整季的成績,而這個帳面數字已足以
讓經紀人去尋求一張肥約了。
: But in this case, 60 percent of the season remains. Rodriguez is on a pace
: for 65 home runs. That's gaudy, but even more substantially, he is on a
: pace for 177 RBIs. That would put him in Mr. Hack Wilson's general
: record-setting neighborhood. It would be work of true historical value.
但目前還有六成的的球季,按照他這速度,將會打出65支全壘打,這可能有點太歡樂,
但更有可能的是達到177分打點。如果成真,他將與Hack Wilson的紀錄為鄰。
: It should also be duly reported that Rodriguez made a diving play to his left
: in the second inning to take a hit away from Carlos Delgado. As much as
: Chien-Ming Wang's relentless work on the mound made victory possible for
: the Yankees on Sunday night, A-Rod's performance helped to make certain
: that Wang's performance would not be in vain.
值得記上一筆的是他在第二局向左撲接Delgado所敲出來的強勁滾地球。這個週日夜晚,
隨著王建民在投手丘上"頗殺"(XD諸多精彩)的表現,洋基已朝向此戰的勝利,而A-Rod的
表現更確保王的努力不會白忙一場。
: It is possible that as stunning as A-Rod's April was -- 14 home runs,
: 34 RBIs -- it did not receive the usual level of acclaim because at the
: time, there was so much gnashing of teeth about the Yankees' early-season
: struggles. Or, as Rodriguez put it on Sunday night, "April was OK, but we
: weren't winning games, so it was kind of hard to enjoy it."
A-rod四月驚人的成績(14支HR,34RBI)並沒獲得通常該有的喝采,因為當時球隊正掙
扎於開季階段的低潮,獲得的只是咬牙切齒的詈責。A-rod說:「四月是不錯,但我
們沒贏球,所以那很難高興得起來。」
: Now we are apparently in an entirely different era within the 2007 season.
: The Yankees have won 11 of their last 12 games and 14 of their last 17.
: Alex Rodriguez has been inescapably at the core of the Yankees' revival.
: Even if he does not keep up this stratospheric run-production pace, it is
: obvious that Rodriguez is on his way to a truly superior season, the kind
: of season that is within the reach of only a few hitters, even in the
: contemporary game.
現在我們是在2007年球季裡一個截然不同的時期,洋基在最近12場比賽中贏了11場,
17場中贏了14場,而A-rod正扮演洋基復甦的核心角色。
縱使A-rod無法維持高打點的狀態,但還是很明顯的,他正朝向一個超越紀錄的球季。
: It may be time to dispense with the baggage that has accompanied Rodriguez
: around the Bronx for the last three-plus seasons, even when he was winning
: an American League Most Valuable Player Award in 2005.
過去三年多在Bronx,即使在2005年獲得美聯MVP,A-rod總有許多精神壓力,
此時或許正是他卸下這精神壓力的時候了。
: Does it matter that he is not beloved by one and all, in the fan base, in
: the media, in the clubhouse? Not at this pace, it shouldn't. And at 177 RBIs,
: it couldn't.
不被球迷,或媒體,甚至球團喜愛很重要嗎?如果表現平平,那理所當然地這些
都不重要,但當你可能會有整季177 RBIs的預期成績,可能就更無關緊要了。
: Does it matter that he is not considered by some to be a "true Yankee"?
: And, by the way, who gets to make that call? Apparently being baseball's
: most talented all-around player does not get you in the front door in this
: category. But if at first you are not considered a "true Yankee" is there
: a court of appeals somewhere to which you can take your case in hopes of
: achieving true Yankee-ness?
有些人認為他並不算是"貨真價實的洋基人",但這很要緊嗎?而且誰來判斷?一個棒
球史上最具有天賦的球員竟走不進"洋基人"這門檻。何況如果真的不被認為是"貨真價
實的洋基人",那哪裡可以找到一個法庭來爭取獲得洋基人的本質?
: It may be that Alex Rodriguez can achieve monumental things and still never
: satisfy people. That is the one and only downside of receiving baseball's
: richest contract, $252 million. The money has set Alex Rodriguez apart,
: and not always in a particularly positive way. No one is going to feel
: sorry for him. No one should feel sorry for him. But what kind of production
: would justify that kind of money? Maybe 80 home runs? Perhaps 200 RBIs?
: And the next year, does he have to hit 81 home runs and drive in 201 to
: prove that he's not losing his edge?
A-rod或許能獲得一些輝煌的紀錄,但可能一樣無法取悅球迷。這是史上最大
合約252M不利的另一面,這筆龐大金額,總使A-Rod無法站在有利的立場,沒
有人會對他覺得抱歉,也沒有人覺得"應該"要對他有歉疚之感。但是哪種成績
才能適合這樣的金額?80發HR?或者200 RBIs?以及第二年他得打出81發HR、
201 RBIs來證明他有這價值?
: In the end, the career of Alex Rodriguez, for widespread validation,
: would require the one item that has been absent so far -- a World
: Series championship. And one man, no matter how talented, does not
: get there alone.
到最後,A-rod的職業生涯想要獲得廣泛的認同的話,他還是得取得他目前仍欠
缺的一項成績:世界冠軍。一個棒球員無論再怎麼有天賦有才能,也無法獨自
贏得世界冠軍。
: For now, Alex Rodriguez is doing everything humanly possible to get
: the New York Yankees to that level. And the understanding that he can't
: do it alone actually helps him achieve these astounding numbers.
目前來看,A-Rod正竭盡所能地促使洋基隊提升到這個水準,他瞭解到一個人是
無法獲得勝利的,而這樣的體會反而幫助他取得目前驚豔的成績。
: In May, Rodriguez said, "I wasn't slumping. I was getting myself out."
: By that, he meant that he was expanding the strike zone, attempting to
: do too much himself, and in so doing, achieving less than he could have
: achieved.
在五月的時候,A-rod說:「我並非狀況不好,而是我讓自己出局了。」
他意指當時他擴大了好球帶,想讓自己有更多的嘗試,而在這樣的嘗試之
下,他並沒達到他所預期的結果。
: Back to being more selective, Rodriguez is back to being more sensational.
: He describes a recent at-bat, a walk with the bases loaded against the
: Pirates, and concludes:
: "I was as proud of that at-bat as any home run. You have to trust your
: teammates."
A-rod回復他原本精細的選球,同時也更加敏略。他敘述他最近一
次對海盜隊的打席,當時他獲得保送,形成滿壘,他總結說:「我為這次打席
感到驕傲,就像打出任何一支全壘打一樣的驕傲,因為你得相信你的隊友。」
: Those are the words of someone who has found a balance between his own
: unparalleled talents and the requirements of a group undertaking. Things
: are looking up again for the Yankees, but their direction is still uphill.
: If this is another season that does not end with the seemingly necessary
: championship, the finger of blame is going have to point in a direction
: that does not include Alex Rodriguez.
此處的說法,可以說是他在他無人可比的天賦及團隊戰績的責任之間取得了一種
平衡。對洋基人來說,整個情況似乎再度有了希望,但仍然是困難的。假如這又
是一個不可能取得冠軍的球季,那麼這次萬夫所指的方向也不會指向A-Rod。
: --Mike Bauman
: -----------------------------------------------------
: 官網的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.232.185
推
06/19 13:36, , 1F
06/19 13:36, 1F
※ 編輯: chanword 來自: 61.59.232.185 (06/19 13:49)
推
06/19 13:50, , 2F
06/19 13:50, 2F
推
06/19 13:57, , 3F
06/19 13:57, 3F
推
06/19 13:59, , 4F
06/19 13:59, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):
A-Rod 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章