[新聞] Mud Hens Make a Playful Offer to A-Rod

看板A-Rod作者 (To be or not to be)時間18年前 (2007/11/02 13:32), 編輯推噓5(504)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
出處: http://tinyurl.com/3733pw Mud Hens make playful offer to A-Rod 托利多泥母雞給了A-Rod一個玩笑性的提議 TOLEDO, OH -- Alex Rodriguez a Mud Hen? A-Rod來托利多當泥母雞好嗎? Spurred by an offhand remark from George Steinbrenner's son, the Triple-A Toledo Mud Hens want in on the A-Rod sweepstakes. 受到史公子不經意的言論鼓勵,3A球隊托利多泥母雞加入了競標A-Rod的賭局 The Mud Hens playfully offered the prize free agent a deal Thursday -- a contract proposal that includes a bonus for hitting 75 home runs next year and leading them to 10 straight International League titles. 泥母雞隊星期四開玩笑地提出合約內容,包括75發全壘打的紅利獎金以及帶領他 們隊贏得第十座國際聯盟冠軍。 Rodriguez recently opted out of his $252 million, 10-year contract with the New York Yankees. That prompted Hank Steinbrenner, son of the Yankees owner, to tell the New York Times: "Does he want to go into the Hall of Fame as a Yankee, or a Toledo Mud Hen?" A-Rod最近脫逃成為自由球員,史公子受激因而告訴紐約時報說:"A-Rod是想以洋基人 身分走入榮譽殿堂,還是托利多泥母雞?" The Mud Hens conjured up an offer to find out, said Jason Griffin, a spokes- man for the Detroit Tigers' top farm team. 泥母雞受此招換而提出一份合約案,想看看是不是真的。老虎隊的農場發言人 Jason Griffin說。(老虎是泥母雞的母隊) Toledo created a Hall of Fame plaque of Rodriguez wearing a Mud Hens hat and sent a letter to his agent, Scott Boras. 泥母雞隊做了一個名人堂的飾板,上面有A-Rod戴著泥母雞球帽,並且寄了一封信 給波拉斯。 The deal stipulates that Rodriguez will have to compete for a spot with Toledo third basemen Mike Hessman, the league's most valuable player last season. 合約中規定A-Rod必須與泥母雞隊現在的三壘手 Mike Hessman競爭位置,Mike是去年 的聯盟MVP。 "Would your client be willing to play a different position?" the letter asked. 給波拉斯的信中寫著:"你的客戶願意守其他位置嗎?" ------------------------------------------------------------------------ 啊,被奚落了.......orz ------------------------------------------------------------------------ -- 宇宙裡的微小塵埃 http://www.wretch.cc/album/AllyDai -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.64.49.5

11/02 13:34, , 1F
從此洋基和洋基迷還有紐約媒體會酸A-Rod到天荒地老
11/02 13:34, 1F

11/02 13:39, , 2F
當初他離開水手也是傷了很多人的心=口=
11/02 13:39, 2F

11/02 14:02, , 3F
有圖有真相:http://0rz.tw/623fd
11/02 14:02, 3F

11/02 14:25, , 4F
樓上的圖.....囧RZ
11/02 14:25, 4F

11/02 18:42, , 5F
我覺得翻的很煩..
11/02 18:42, 5F

11/02 19:06, , 6F
翻得很煩是什麼意思啊?贅字多,文句不順嗎?
11/02 19:06, 6F

11/02 19:07, , 7F
還是新聞太多繁不勝煩?? 若是前者我會盡所能改進的
11/02 19:07, 7F

11/02 21:52, , 8F
推..翻譯辛苦了...美國人真的是太靠杯了XDDDDDDDDDDDDDDDD
11/02 21:52, 8F

11/02 22:02, , 9F
借轉老虎版
11/02 22:02, 9F
文章代碼(AID): #17AhPmLn (A-Rod)
文章代碼(AID): #17AhPmLn (A-Rod)