[譯文] A-ROD BRINGS A-GAME

看板A-Rod作者 (dk)時間17年前 (2008/06/20 09:46), 編輯推噓8(801)
留言9則, 9人參與, 最新討論串1/1
http://0rz.tw/a04hr A-ROD BRINGS A-GAME By MARK HALE June 19, 2008 -- Maybe being hurt doesn't hurt so bad after all. At least not for Alex Rodriguez since his return from the disabled list. 也許受傷所帶給A-Rod的傷害最後並沒有想像中的那麼嚴重,至少Alex Rodriguez從傷兵名 單回來後表現很好。 A-Rod has been on fire since coming back. It could be because of the high number of at-bats he got during two extended spring games and one simulated game in his rehab from a strained quad. He played in three exhibition games in Tampa last month, and as hitting coach Kevin Long noted yesterday, he collected a staggering total of 25 at-bats. 自從A-Rod回來後就一直很火,可能是因為在四頭肌拉傷後的復健賽中,參加了2次的延長春 訓賽及1次的模擬賽中打了很多的打數。上個月在Tampa參加了3場表演賽,且昨天打擊教練 Kevin Long表示,A-Rod打了驚人的25個打數。 "It's him taking the bull by the horns," Long said, "and saying, 'You know what? I'm going to make sure I'm ready.” 他就是不畏艱難,且我得確定我準備好了,Long說。 Rodriguez had another brilliant one last night, homering for the fourth straight game while racking up three hits in the Yankees ' 8-5 win over the Padres in The Bronx. The Yanks are now 19-9 since his return, and he's hitting .382 with 10 homers, 29 RBIs and six steals in those games. Rodriguez昨晚有另一個出色的表現,連4場全壘打,且打出3支安打幫助洋基以8-5擊退教士 隊。自從A-Rod返回球隊之後球隊的戰績為19勝9敗,自己也繳出打擊率0.382、10發全壘打 、29分打點、6次盜壘的成績。 "He's such a good player that we needed him to come and produce," Johnny Damon said, "and that's exactly what he's doing." "他是這樣的好球員,我們很需要他回來且提供安打,且他也正在這麼做",Johnny Damon 說。 Rodriguez struck out in his first at-bat against reigning NL Cy Young Jake Peavy, but he came up in the third and blasted a solo homer to left on the first pitch he saw. Rodriguez對上國聯賽揚獎得主Jake Peavy的第一個打席被三振,但在第三個打席時面對投 出的第一球就轟出左外野陽春全壘打。 Asked if he was looking for something there, Rodriguez replied, "Just a baseball." 被問到有沒有在追求什麼,Rodriguez回答: 只想著打球。 He added singles in the fifth and seventh, the latter driving in another run, and also stole a base. A-Rod在第五局跟第七局擊出安打,分別有盜壘及打點的表現。 Rodriguez, whose team went 6-11 while he was on the DL, didn't have any concerns about how he'd fare at the plate after coming back. 在A-Rod進入傷兵名單時,洋基僅打出6勝11敗的戰績,在他回來之後,沒有人擔心過他的打 擊狀況。 "Why would I?" he said yesterday afternoon. "No, not hitting. I was more just concerned about the acceleration and running and first step. Explosive movement, stuff like that." A-Rod昨天下午表示,"不只是打擊部份,我更關心加速度、跑步、踏出的第一步,突然間 的移動,就是控制速度之類的"。 小弟不專業翻譯,請多包涵,為求進步,煩請多多指正,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.241.35.186

06/20 10:07, , 1F
push
06/20 10:07, 1F

06/20 10:26, , 2F
推推推 今天就可以空降了 我也只想看你打球呀
06/20 10:26, 2F

06/20 11:43, , 3F
感謝翻譯!A-Rod繼續衝啊!
06/20 11:43, 3F

06/20 12:06, , 4F
感謝翻譯! Let's GO A-Rod
06/20 12:06, 4F

06/20 12:09, , 5F
A神好認真!! 翻譯大感謝
06/20 12:09, 5F

06/20 13:44, , 6F
謝翻譯!衝啊~~~
06/20 13:44, 6F

06/20 18:15, , 7F
感謝翻譯~最近A-Rod版好嗨啊~
06/20 18:15, 7F

06/20 20:29, , 8F
感謝翻譯! Let's GO A-Rod
06/20 20:29, 8F

06/20 21:51, , 9F
感謝翻譯! Let's GO A-Rod
06/20 21:51, 9F
文章代碼(AID): #18Mmlu6q (A-Rod)
文章代碼(AID): #18Mmlu6q (A-Rod)