[轉錄][新聞]Hewitt puts in hard yards

看板Agassi作者 (Soma)時間18年前 (2007/05/30 05:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Hewitt 看板] 作者: noanoa (Dionysian信徒) 看板: Hewitt 標題: [新聞]Hewitt puts in hard yards 時間: Mon May 28 13:53:23 2007 重複就不翻譯了:P 看來Cahill和小希感情還是很不錯(感動~~~) 幫他替Agassi牽線,又找來他的大鬍子體能訓練師XD... 大家一起幫他,準備要打造另一個Agassi嗎?XD...... Hewitt puts in hard yards PAUL KENT, PARIS May 28, 2007 12:15am http://www.news.com.au/adelaidenow/story/0,22606,21803834-12428,00.html LLEYTON Hewitt is paying for his desire in buckets of sweat. Always an action kind of guy, Hewitt has backed up everything he has publicly said about his desire to win another Grand Slam with long hours on the court and time in the gym, which has only seemed like it's longer. Hewitt has been working harder than a rental mule of late. Ditching his old gym routine, Hewitt recently committed to Las Vegas trainer Gil Reyes and the intense regimes that Reyes designed to keep the spring in Andre Agassi's ageing legs. In doing so he has found a whole new set of unused muscles, and the strength within them. His commitment to the different, highly intensive workload is the best sign yet that the fight is still strong inside. He is doing all he can to refind the game that his critics say he no longer possesses. He has prepared for his opening match at Roland Garros under the careful eye of leading Australian coach Darren Cahill -- Agassi's last coach and Hewitt's first. Cahill was courtside on Saturday when Hewitt finally arrived at Roland Garros after his commitments at a tournament in Austria went longer than anticipated, and ran his eye over the Aussie hope. Hewitt believes the full benefits of his new training regime will not be evident until the U.S. Open in August, with the finished product to be fully unveiled at January's Australian Open. Hewitt相信他新訓練形式將會到8月美網才看的到Hewitt效果,而在明年1月的澳網獲得最終的成果。 However he is feeling the benefits, and is aware of a significant difference already. 然而,他已經感覺到訓練帶來的不同於以往的成效。 "I feel stronger on the clay court already, just because it's such a demanding surface," he said. "When you're sliding and keeping your core strong it takes its toll. "我已經覺得我在紅土上更加強壯了,因為紅土賽很耗體力,當你划步、維持重心需要花費力氣。" "Your body comes into play a lot more on clay." "打紅土需要更多體力" Hewitt began training with Reyes at the urging of Cahill, who saw how he benefited Agassi in one of the great comebacks in world sport. Hewitt在Cahill的催促下開始和Reyes合作,因為Cahill知道他如何幫Agasii重返世界頂尖球員地位。 Hewitt realises he is at an age and a stage in his career when he must consider alternative ways to improve his game. Hewitt了解他處在職業生涯重要的轉戾點上,他需要考慮做些另類的方式加強他的球技。 "I have been doing a lot of gym work, a lot of different gym work to what I have probably done in the past," he said. "我做了很多健身訓練,很多我以前沒做過的訓練。" Hewitt plays Bulgarian Max Mirnyi in his opening match, setting up a potential second-round clash with Gaston Gaudio, the last man to win the French title before Rafael Nadal's dual wins. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.24.37 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.154.40
文章代碼(AID): #16N9Tcd9 (Agassi)
文章代碼(AID): #16N9Tcd9 (Agassi)