[外電] He is "CLEAN"!
http://0rz.net/e81oQ
文章有夠長的啦,其實這幾天都有看到一些文章有關Pujols的,我就僅擷取重要部份
做翻譯。 我的中英文現在是一團糟,還請包涵!
=============================================================================
"You're not going to find anything out about me," the Cardinals first baseman
and reigning National League MVP said Wednesday during a far-reaching
interview with several members of the media.
"They can test me every day if they want. I don't care."
"你不會想要在我身上發現什麼鬼東西。"紅雀隊一壘手,去年國聯MVP在星期三的一個
遠距採訪說道。
"你們可以每天來檢查我啊,誰鳥你啊。"
"At the same time, yeah, you feel happy to do (this),"
Pujols continued. "I know a lot of people have approached me - friends, (and) I
heard about it - that people thought that I was on steroids and some stuff
like that. Now that they do the testing and I put up these numbers, it's good.
It's good to prove that because I work hard for it. I don't need any type of
things like that to help me out with my game. I just take the blessing
that the good Lord has given me to perform, to glorify his name and
to help out my team to win."
"對啦,同時我覺的很爽啦(砲火猛烈的意思)"小普繼續說道。
"我知道很多人都來問我,我的朋友。我已聽說了。那些人以為我吃藥啊,現在你們可
以來驗我啊,我繼續增加HR數量,很爽吧!因為我努力而得來的。我還需要吃藥喔?
我靠的就是天生神力啦,上帝賜福給我來表演給你們看,來榮耀他的名且幫助我們
紅雀拿下勝利。"
Pujols is being touted as the first P.S. slugger, post-steroids.
But that was not the only errant rumor he wanted to dispel.
小普是第一個後禁藥時代被測試的球員。但這不是唯一他想澄清的謠言。
"Do you know how many times I've heard (it) - and I'm sick and tired of
people saying that I'm not 26 and whatever," Pujols said of his age,
a topic of some debate in the media. "I mean, who cares? I don't care
what they say. I know how old I am. I know that I don't use all of those
bad things that people are talking about that I use. ... They went after my
rookie year and tried to find out my age, and they didn't find anything.
"你知道我已經聽到爛了嗎?我覺的很破病和厭煩那些人說我不只26歲"
(板主:唉,沒辦法,誰叫你一臉"成熟"樣,大家知道你才26歲都嘛不信。)
"我是說,誰鳥你啊?我才不鳥你說什麼鬼咧。我知道我幾歲就好,我知道我是一尾
活龍而且不吃那些人們私下亂說我服用的藥品。他們尾隨我菜鳥球季然後想要抓包
我其實不只26歲而已,但是什麼都妹有。"
"Like I said. I don't have to hide anything because I haven't done anything
wrong."
"就像我講的,我沒做錯事幹麻去騙你們啊。"
In his first at-bat Tuesday, he fouled a Tom Glavine pitch off the inside
of his lower leg and dropped to the ground, wincing as he tried to walk it
off. Pujols continued to play through the game - and after a 101-minute rain
delay he tracked a pop fly into foul territory. His chase took him across
the on-deck circle, and on that slick surface he slipped and landed flat on
his back.
星期二他第一次打擊時,老葛投了個近身球,他打成界外球,但打到自己小腿,他
試著走看看希望不要感覺畏縮。小普繼續撐完接下來的比賽--但在一場下了101分鐘的
大雨之後他在界外區去追一個小鳥飛球,結果在等候打擊區的那片光滑的表面上他
滑倒而且背部直接著地。
Pujols got up and played the rest of the game.
他又站起來了,然後打完全場。
"Any of our players take a spill like that and it concerns me," La Russa said,
pointedly. "It doesn't concern me any more because it's Albert."
"如果是其他球員摔了那麼大一跤,我會很擔心,"帥哥律師總教練拉魯撒直率的說道,
"但他是撲吼獅啦,我擔心什麼啊?"
"Great ballplayer," said Mets center fielder Carlos Beltran. "To me, he's a
player that can do everything.Maybe he's not the fastest runner in the game,
but he takes advantage of the speed that he has - going from first to third
when he has an opportunity to steal a base. At the same time ...
it's not about only when you're having a great time are you a cheerleader
,but what about when you have the bad times? You have to be there for
teammates then, too. He is. I have a lot of admiration for what he does.
"火星人!" 梅子隊的中外野手億元男出聲了!"對我來說,他什麼都可以做到。或許他
不是跑最快的球員,但他會做到他自身速度範圍內能做到的任何事,從一壘衝到三壘
當他有機會去盜壘時。同時,不要只會當打順手球時的啦啦隊長,如果你們在艱辛
奮戰呢?你要和你的隊有共生死啊。他就是這樣的火星人,我很敬佩他。"
"He's having a great, great, great year."
"他正在創造偉大的紀錄的球季當中"
And Pujols doesn't want any doubts or unchecked reports to stain it.
火星人不要你們這些地球人來污衊他。
He said Wednesday that he had watched Bonds' television program on ESPN
and that it is "really sad the life that he is living." Pujols went on
to say he never wants "to live that life like that. If I had to live a life
like that better to quit this game because that's not what it is all about."
撲吼獅說他星期三看ESPN的電視在撥棒子爺的比賽,真的是很淒慘。
他說他永遠不要過這樣的生活。假如要搞成這樣還不要乾脆退休不要打了。
He went on to explain how he plays the game for God, for family and for team,
and therefore is steeled against accusations and other arrows. His aspirations
not to be detoured, nor achievements undermined.
他繼續解釋他是如何為了上帝,他的家庭,他的隊伍在打這些比賽。因此他堅持反對
這些控訴還有其他冷箭。他的志氣不會改變也不會破壞他的成就。
"I want to be the best player that ever plays baseball," Pujols said at
the conclusion of his talk Wednesday. "Is that going to happen?
I don't know. ... I don't read the future. God only reads the future. I
want to be in the Hall of Fame. I want to do that. I also want to win 10
championship rings if I can do that."
"我要當所有棒球員中最猛的!"在星期三的談話中他做了這個結論。
"會有那麼一天嗎?我那知道?我又不是糗爺。只有上帝才知道我的未來。
我想要進名人堂啊!我要啊!然後我還想要兩隻手都戴滿冠軍戒指,如果我可以的話。"
============================================================================
今天我畢業了。
慶祝一下,就來翻譯文章。
大家繼續來替這位火星級的球員鼓勵喝采吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 156.111.194.203
推
05/19 12:42, , 1F
05/19 12:42, 1F
推
05/19 12:41, , 2F
05/19 12:41, 2F
→
05/19 12:42, , 3F
05/19 12:42, 3F
推
05/19 12:42, , 4F
05/19 12:42, 4F
推
05/19 12:43, , 5F
05/19 12:43, 5F
→
05/19 12:43, , 6F
05/19 12:43, 6F
推
05/19 12:44, , 7F
05/19 12:44, 7F
推
05/19 13:02, , 8F
05/19 13:02, 8F
推
05/19 21:52, , 9F
05/19 21:52, 9F
→
05/20 14:21, , 10F
05/20 14:21, 10F
AlbertPujols 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
726
841