[新聞] Gazidis: 我們的球星都會留下來!
http://news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/a/arsenal/7975672.stm
Arsenal chief executive Ivan Gazidis is "very confident" that the Gunners can
hold on to young stars Cesc Fabregas, Robin van Persie and Theo Walcott.
Gazidis對於槍手能留住隊上的頭號球星們深具信心。
Fabregas is reportedly a target for Barcelona and Real Madrid, while Van
Persie and Walcott are both in talks over new contracts with the club.
國際比賽日再度成了八卦週,傳聞西甲雙雄不段覬覦槍手隊長。而范火箭跟小老虎的
新約談判仍在續進行。
"I can't marry the stories that I read with reality," said Gazidis.
"We are very confident that this team will stay together, progress together
and achieve success together."
"我不會被這些故事迷惑,因為我知道真相。"
"我們非常有信心保留這支球隊,共同成長並且取得成功,我們相信教授將和這些年輕球
員一起取得一些特殊的成就。」
Fabregas - who has spent much of this season on the sidelines with a serious
knee injury - has been linked with both Barcelona and Real Madrid on numerous
occasions but Gazidis says he is happy at the Emirates Stadium.
隊長已經因膝蓋傷休息近四個月,八卦週再度讓他跟西甲雙雄謠言不絕於耳。但是Gazidis
了解法布在這邊相當開心。
"Cesc is extremely happy at Arsenal and totally committed to the club, and
that's every message that Arsene Wenger or I have ever received from him or
his representatives," said Gazidis.
"法布在阿森納過得非常開心,並且完全忠於俱樂部,那是我和教授每次從他或者他的經
紀人那裡得到的訊息。"
Van Persie and Walcott's contracts both expire at the end of next season, and
although Fabregas's deal runs until 2014, under international transfer rules
he can buy himself out of the deal in October having gone past the three year
mark.
范火箭跟小老虎的合同將在下賽季結束到期。雖然法布的合同簽到2014年,但根據最新的
webster條款,法布有權在未來買斷自己的合同。
However, Gazidis is adamant that Arsenal can offer good enough incentives to
keep their star players.
"Arsenal offers good money," he said. "It offers a great development programme
and a superb environment so it is difficult for me to imagine why players
would want to leave."
"阿森納能出得起高薪。"
"我們有很好的發展計劃,以及一個培育球員的良好環境。因此我很難想像為什麼還有球員
想要離開。"
Despite insisting Arsenal were not short of cash, Gazidis did admit that the
club has a financial model it intends to stick to ensure the club is
financially viable.
"Arsenal is not a gambling club, it is a very conservatively run club," he
said.
"The revenue levels to service the contracts are levels we are comfortable
with and those players' contracts are at levels that are sustainable to us."
"阿森納不是一個喜歡賭博的俱樂部,我們更注重俱樂部的永續發展。"
"我們不會依靠那些不穩定的收入,對於球隊目前收支的水平讓我們感到非常安心,這些
球員的合同金額也在我們的控制範圍中。"
On Monday, American tycoon Stan Kroenke raised his stake in the club to just
over 20%, making him the second largest shareholder.
禮拜一,董事會成員Kroenke的股份提升至20%,成為俱樂部第二大的股東。
Gazidis knows Kroenke from his time as deputy commissioner of Major League
Soccer in the Unite States and gave a glowing endorsement of the billionaire
who, Gazidis says, shares the philosophy of the rest of the Arsenal board.
Gazidis過去在MLS成為代理執行長時就認識了Kroenke,對於其收購股份表態支持。他
表示董事會的成員都能理解分享的哲學。
"He has been a good part owner of Arsenal and an active participant on the
board," said Gazidis.
"He is a long-term investor who thinks about the sports business very
carefully and philosophically is very close to the traditional Arsenal ethos.
"He believes in the club running itself on a self-sustaining basis."
"他早已是俱樂部的擁有者,而且同時一直積極參予董事會的活動。"
"他還是一個長期的投資者,在運動產業上他始終非常謹慎且思慮周詳。他經營的哲學非
常符合阿森納代代相傳的理念。"
"他非常認同俱樂部能在既有的基礎上以自己自足的目標持續發展。"
--
With Arsenal it is like when you have loved a beautiful girl
因為有過阿森納的經歷,就好像你曾經愛過一個美麗的女孩
...... with others girls you will always remember the beautiful one !
當你再與其他女孩在一起時,你總是會想起那個美麗的女孩!
- Gilles Grimandi
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.189.125
Arsenal 近期熱門文章
PTT體育區 即時熱門文章
77
121