[恰恰] 我的心裡只有槍手沒有他

看板Arsenal作者 (KEEP THE FAITH)時間15年前 (2010/10/28 23:16), 編輯推噓21(21010)
留言31則, 18人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://0rz.com/adkWw6 "For others, it's Real or Barca. For me, it was always Arsenal" 對其他人可能是巴薩或皇馬,對我而言槍手無價。 Moroccan international Marouane Chamakh has once again reiterated his joy at joining Arsenal and stressed that he never expected to play so many games in his first few months. 「超爽的~~~~」恰恰對於他來槍手相當開心,而且沒想到可以打這麼多場比賽。 The 26-year-old has led the line with aplomb since signing on a free from Bordeaux, notching six goals in the absence of Niklas Bendtner and Robin van Persie. At the centre of much of Arsenal』s attacking play, the physical striker has also been the subject of close attention from opposition defenders seeing four players sent off for challenges on him and five penalties awarded in his favour after late tackles inside the box. 這位二十六歲的前鋒從紅酒自由轉會來到槍手,在肉體本與玻璃范缺席時(嘆), 他貢獻出六科進球,而且作為槍手進攻的中流砥柱, 這位射手發出讓四個後衛得到紅寶石戰卡,並且得到五科點球。 「I'm at the club of my life,」 said the former Bordeaux man. 「我正在效力於我生命中的球隊」 「I don』t want to see too far ahead in football. I』ll go to the end of my contract. That leaves me four good years. I played in my favourite club in France. I』m playing now in the club I』ve loved since I was small. 「在踢球上我沒想那麼遠啦,我會履行我的合同, 這將會是美好的四年,之前我在我最愛的法國球隊踢球, 現在我是在我從小最愛的球隊踢球。」 「For others, it』s Real or Barca. For me, it was always Arsenal. 「對某些人我沒有說法布偶爾心裡會想到皇馬巴薩,對我,就永遠只有槍手。」 「You can see that I finish each match completely used up. I take an awful lot of knocks. It』s difficult, so I want to take an enormous amount of pleasure during four years. I』m proud to be a Gunner. 「你可以看到每一場我都盡心盡力鞠躬盡瘁, 在比賽當中我受到很多的侵犯,這很困難, 但我很想要快快樂樂的度過這四年,而且我對於成為槍手感到驕傲」 「At the moment it』s nothing but pleasure. Everything is exactly as I thought it was. 「此時此刻我只感受到愉悅」 「所有事情都如我所願」 「Whether it』s the football, the football culture, the supporters, the passion or the game itself, the speed ... I haven』t been disappointed. 「無論是文化球迷比賽中的熱情速度大本的肉體等等的一切,都沒讓我失望」 「In the beginning I put a bit too much pressure on myself because I was following in the footsteps of Thierry Henry and Emmanuel Adebayor. 「其實一開始我壓力很大,因為我正追尋著亨利跟唉什麼唷的腳步」 「Knowing that I』ve only ever known one club, I knew I』d need at least a season to adapt, but I』m ahead of schedule. 「由於我知道我過去只在一個球會效力過,我想我需要一個球季去適應, 但現在完全超前進度了」 「I never imagined I』d play as much, but with suspensions and injuries, I』 ve taken advantage and that』s helped me progress.」 「我從沒想到我會踢這麼多比賽,但由於現在球隊傷病與停賽的問題, 我把握住這時基也幫助我不斷進步。」 Speaking in the aftermath of the Gunners hard fought 3-0 win over Manchester City, the 26-year-old also gave an insight into how he is settling off the pitch: 在三比零贏曼城後,二十六歲的他也告訴我們他場外的生活: 「It』s impossible to learn English here. As for driving on the roads, I』ve tried, but I keep veering to the left. 「在這裡學英文好像不大可能,至於開車我好像一直都在左轉」 「Getting from the Emirates into town, I get someone to drive me.」 「另外從球場到市區我一定要有人帶我」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.164.217

10/28 23:19, , 1F
超爽的~~~~
10/28 23:19, 1F

10/28 23:19, , 2F
第一段就暗諷法布是嗎 XD 我想恰恰也沒有這樣的用意,但普
10/28 23:19, 2F

10/28 23:20, , 3F
遍意義上,"西超"一直是很多球員的夢想. 所以才會這樣說吧
10/28 23:20, 3F

10/28 23:23, , 4F
不好吧!!跟隨著大帝還OK 缺德就不太好~XD
10/28 23:23, 4F

10/28 23:25, , 5F
科科
10/28 23:25, 5F

10/28 23:37, , 6F
乖孩子!!希望他可以和B10一樣在槍手終老!!就喜歡跑不死的!!
10/28 23:37, 6F

10/28 23:42, , 7F
製造帝!!
10/28 23:42, 7F

10/28 23:43, , 8F
法布可以理解啦 想回培育自己的球隊 又是"宇宙第一"
10/28 23:43, 8F

10/28 23:44, , 9F
不過球迷希望他幫球隊拿幾個冠軍再走 也是合情合理的吧
10/28 23:44, 9F

10/28 23:47, , 10F
!!
10/28 23:47, 10F

10/28 23:56, , 11F
推推科
10/28 23:56, 11F

10/29 00:17, , 12F
推他從球迷變成母隊的感覺~希望他持續有好表現
10/29 00:17, 12F

10/29 00:28, , 13F
For me, it was always Arsenal. (me too!!!)
10/29 00:28, 13F

10/29 00:30, , 14F
唉什麼唷.缺德巴約
10/29 00:30, 14F

10/29 00:30, , 15F
板主不要亂加大本的肉體沒讓我失望之類的東西啦 XDXDXD
10/29 00:30, 15F

10/29 01:13, , 16F
我也有看到"大本的肉體" 害我疑惑了一下 又多看兩眼 確定我
10/29 01:13, 16F

10/29 01:13, , 17F
沒看錯 XDDDDDDD
10/29 01:13, 17F

10/29 01:16, , 18F
sorry我總是有不小心亂加些543的習慣...
10/29 01:16, 18F

10/29 01:29, , 19F
翻譯超讚的阿!!!!
10/29 01:29, 19F

10/29 01:31, , 20F
其實我翻的並不好,我只是看到一些文章就想說轉來給大家看
10/29 01:31, 20F

10/29 01:31, , 21F
因此都會附原文讓大家看XD
10/29 01:31, 21F

10/29 01:38, , 22F
翻的真的很好!!!中規中矩的翻譯體育新聞就可以看了~
10/29 01:38, 22F

10/29 01:38, , 23F
亂加543的翻譯才是貼近我們球迷的翻譯阿!!!!
10/29 01:38, 23F

10/29 01:39, , 24F
看到那句"超爽的~~~~" 整個讓我大笑 XDDDDD 翻的太好了!
10/29 01:39, 24F

10/29 02:37, , 25F
i like 543 ~~~
10/29 02:37, 25F

10/29 10:34, , 26F
恰恰:有點喜歡被侵犯的感覺>///<
10/29 10:34, 26F

10/29 12:10, , 27F
推翻譯!!!!!!
10/29 12:10, 27F

10/29 12:44, , 28F
"超爽的~~~~" 讓我想到世貿爽哥XDDD 不是槍手爽哥XD
10/29 12:44, 28F

10/29 12:49, , 29F
就...我也想到他阿 不然怎會這樣打 哈哈
10/29 12:49, 29F

10/29 22:36, , 30F
支持阿橘加些543的東西
10/29 22:36, 30F

10/30 11:08, , 31F
推543
10/30 11:08, 31F
文章代碼(AID): #1CoPFM7U (Arsenal)
文章代碼(AID): #1CoPFM7U (Arsenal)